Перейти к публикации
Замки и Крепости Украины - Форум

Filin

Модераторы
  • Публикаций

    4,798
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    605

Все публикации пользователя Filin

  1. Год: 2013 Тип: магистерская диссертация Автор: Роберт Т. Вигус (Robert T. Vigus) Язык: английский Количество страниц: 76 Иллюстрации: 35 чёрно-белых изображения (планы, схемы, фото). Скачать PDF Аннотация: Оглавление: Примеры страниц:
  2. Filin

    Летичев (Летичів): старый замок

    Судячи з того, що Сіцінський згадує "п'ятикутну" форму укріплення (у старого замку, судячи з планів, вона була круглою), а також башточку, що збереглася, йдеться не про старий, а про новий замк (той, який у наші дні злився з спорудами монастиря). В своїй іншій праці - "Приходы и церкви Подольской епархии" (1901) - Є. Сіцінський також побіжно згадує замок, і ось там краще помітно, що йдеться про новий замок, оскількі його появу автор відніс до 16 ст.: Все що було захищено земляними валами і все, що мало більш давню історію Є Сіцінський найчастіше називав городищами. До часів Є. Сіцінського старий замок не дожив, його ділянку забудували раніше, моживо в 1-й половині чи в середині 19 ст. На плані 1872 р., яким ви люб'язно поділилися, бачимо, що деякі старі споруди на замчиську вціліли, але ділянки укріплень вже начебто частково забудовані, а також там прокладено дорогу, під час чого вали могли розрівняти, а рви засипати.
  3. О византийском и прочих влияниях Ещё одна из сильно интересовавших меня групп вопросов звучал как-то так - откуда крестоносцы и колонисты, закреплявшиеся на новых землях, черпали идеи для своих новых укреплений, откуда заимствовали технологии (из родных земель или использовали наработки местных школ?), каких архитекторов привлекали (своих или местных), насколько успешно применяли чужие наработки, насколько впечатляющим получался результат на фоне местных конкурентов и т.п. Оказалось, что византийское влияние было очень явно выражено, западноевропейские школы (французские, испанские, итальянские) были представлены скорее в деталях, чем в общих концепциях, но даже когда у крестоносцев было желание строить что-то серьёзное, зачастую на это не было средств, знаний и умелых рук, так что многие их укрепления были крайне простыми и мелкими. Вот вам подборка цитат по нужной теме: с. 11: "Меньше известно об организации, затратах и рабочей силе строительства замков в Греции времен крестоносцев, чем в Сирии времен крестоносцев. Большинство рабочих были местными, и денег почти всегда не хватало". с. 12: "На Родосе, управляемом госпитальерами, греческие крестьяне были обязаны принимать участие в таких работах [по строительству укреплений], в то время как более опытные греческие каменщики имели более высокий статус и большую ответственность. К середине 15 века такие мастера-строители стен были освобождены от военной службы и получали зерно из собственных амбаров Ордена. Их высокий статус также означал, что они могли входить в состав комитетов, инспектировавших замки на всей территории госпитальеров". с. 12: "Между тем широкое распространение [в укреплениях крестоносцев] получила византийская традиция включения полос из тонких кирпичей или плиток между слоями каменной кладки". с. 14: "Преемственность от византийского прошлого, ограниченное западное влияние во время оккупации крестоносцами и сопоставимая преемственность с османским периодом часто затрудняют датировку сохранившейся каменной кладки. Из-за необходимости полагаться на местных каменщиков и даже архитекторов, крестоносцы, казалось, не могли строить в стиле своих родных земель, даже если бы хотели. Нормальным результатом был упрощенный, старомодный, позднероманский стиль с провинциальными византийскими элементами. ... Точно так же способ конструирования зданий в целом отражал местные традиции". с. 14: "Хотя крестоносцы, завоевавшие Грецию в начале 13 века, принесли с собой в основном французские идеи укрепления, их преемники обычно перенимали предыдущие византийские стили, добавляя западноевропейские элементы, что привело к разнообразию стиля военной архитектуры. После этого основное внешнее влияние исходило из Италии, но великая эпоха итальянского строительства замков фактически закончилась в середине 13 века. До 14-го и 15-го веков основное итальянское влияние было в конструкций для хранения воды и, возможно, на тех высоких изолированных башнях, которые были характерны для некоторых частей государств греческих крестоносцев". с. 14: "Между тем стены замков крестоносцев в Греции до конца 14 века оставались вертикальными и максимально высокими, иногда со ступенчатыми талусами в основании. После этого появились стены со слегка наклонной внешней поверхностью, что, возможно, было отражением более поздних византийских идей". с. 15. О редком использовании готических элементов в укреплениях крестоносцев: "Хотя эти замки относятся к тому же периоду, что и великие готические сооружения Западной Европы, стрельчатые готические арки появляются только в Клермоне, Каритаине и в нескольких религиозных зданиях". с. 15: "Включение керамической плитки или тонкого кирпича обычно обеспечивало то небольшое украшение поверхности, которое существовало. Это был лишь один пример взаимного художественного влияния между государствами крестоносцев и раздробленными остатками Византийской империи, которое сильнее ощущалось на материке, чем на островах, управляемых итальянцами. Историк архитектуры Рамзи Тракуир писал о таком художественном развитии: «Сами завоеватели, должно быть, стали «византинизированными», и влияние готики постепенно ослабевает. Тем не менее, время от времени какой-нибудь более домашний франк обращал свои мысли на запад и ... привносил в свое здание формы ... из которых он пришел или которые его мастера знали лучше всего ». Тем не менее, это было гораздо более очевидно в дизайне и украшении гробниц, чем в зданиях". с. 15. Из описания типичных для Греции одиночных башен крестоносцев: "... [они были] полностью лишены украшений и почти наверняка были построены местными мастерами". с. 16. Об укреплениях генуєзских колоний на побережье Чёрного моря ок. 14 в.: "Однако сами укрепления все еще представляли собой простые стены в византийском стиле с высокими прямоугольными башнями". с. 20. О типичных колониальных укреплений генуэзцев на побережье Чёрного моря: "Генуэзские оборонительные линии обычно следовали линиям существующих — обычно византийских — укреплений, которые в основном состояли из одной стены с широко расставленными башнями, окружавшими город и порт, часто с цитаделью на самой высокой точке". с. 34: "В то же время [с 14 в.?] влияние бывших византийских элит, не все представители которых были греками, возросло, потому что они были более многочисленны, чем жители Запада, и их военную лояльность нужно было поощрять". с. 36. Интересный момент, связанный с влиянием веяний, берущих начало даже не из Константинополя, а из её провинций: "Некоторые из самых ранних настенных росписей Кипра, управляемого крестоносцами, имеют интересное сходство с искусством бывших византийских провинций современной Турции, а не с искусством византийской столицы". с. 38: "Существовало византийское влияние на быт аристократии крестоносцев как в Греции, так и на Кипре, так же, как существовало исламское влияние в государствах крестоносцев Ближнего Востока".
  4. Тривиальные укрепления С помощью этой публикации мне в первую очередь хотелось понять, что собой в целом представляли укрепления крестоносцев в восточной части Средиземноморья, насколько они были продвинутыми, насколько впечатляющими и инновационными, особенно в сравнении с византийскими укреплениями (как построенными до крестовых походов, так и уже после). На этот вопрос книжечка дала довольно однозначный ответ - в среднем укрепления крестоносцев были довольно простыми (не редко даже примитивными, устаревшими), грубыми, дешёвыми и мало чем примечательными в архитектурном плане. Всё это дополнялось владельцами, которые были склонны прежде всего дать бой за пределами укреплений, а за стены отступать, когда ситуация становилась критической. Крестоносцы, судя по приведённым сведениям, не горели желанием долго сопротивляться активным осадным мероприятиями противника (потому долгие осады были очень редки). При этом противники крестоносцев не редко также не могли похвастаться ни большими армиями, ни серьёзным арсеналом осадных приспособлений, что также не стимулировало пришлых завоевателей строить эпические укрепления. Гарнизоны замком и крепостей мало того, что были многочисленными, так ещё и из века в век там было всё больше наёмников, не склонных тратить свои жизни понапрасну. Из-за этого создавалась почти что парадоксальная картина - замки крестоносцев, якобы центры новой власти, на самом деле могли играть не такую уж и большую роль в захватах и удержании земель. Собственно замки по большей части были нерегулярной планировки, сильно зависевшей от рельефа. Каменная кладка простая, грубая, иногда простовато копировавшая византийскую. В больших укреплениях оборонный потенциал могли увеличивать за счёт создания нескольких укреплённых дворов/секторов. Регулярные планировки у укреплений встречались редко, да и те были примером импортированных откуда-то с Ближнего Востока шаблонов. Стены и зубцы простые, хорды в книжечке упомянуты лишь один раз, машикули и бретеши применялись, но судя по небольшому количеству упоминаний в книжечке, их использовали не так уж и часто. Башни простые, в основном четырёхугольные, иногда открытые с тыла, зачастую со сводами на первом ярусе и деревянными перекрытиями на остальных. Высота их либо равнялась высоте стен, либо они были лишь незначительно выше. Также использовались полукруглые башни, но эта форма приобрела популярность не сразу. Донжонами, которые кажутся неотъемлемым атрибутом любого уважающего себя рыцарского замка, на самом деле замки крестоносцев комплектовали далеко не всегда, а среди построенных образцов крупные донжоны были редкостью. Крыши в основном были плоскими, значительно реже - скатным/шатровыми. Ворота хоть и старались хорошо укреплять, но их постройки также зачастую были простой формы, с редким использованием герс и ещё более редким использованием барбаканов, а подъёмные мосты автор вообще не упоминает (если ничего не пропустил). Использовались потерны, но их упоминаний в тексте мало. Система водоснабжения в основном полагалась на цистерны, упомянутые в тексте парочку раз, а вот с колодцами крестоносцы, похоже, возиться не любили. Декорировалось всё это резьбой и другими украшательствами не часто и очень скромно. Вот вам подборка перевод некоторых фрагментов из книжечки по теме трендов в фортификации у завоевателей: с. 9: "Европейское военно-морское превосходство и относительная бедность королевства Лузиньянов также могут быть причиной того, что большинство кипрских укреплений были устаревшими, с цилиндрическими сводами, а не с ребристыми сводами, которые уже можно было увидеть во многих замках крестоносцев в Сирии. Этот традиционализм продолжался в 14 веке, несмотря на усиление внешних угроз после падения материковых государств крестоносцев, и вместо того, чтобы быть замененными современными укреплениями, замки башенного типа Лузиньянского Кипра были слабо укреплены". с. 10: "Донжон госпитальеров в Колосси [Кипр] не является ни мощным, ни сложным, хотя его было достаточно, чтобы доминировать над сельской местностью и служить административным центром". с. 10: "... укрепления Измита (Никомедии) недавно были повреждены землетрясением, и захватчики-крестоносцы, по-видимому, провели некоторые ограниченные ремонтные работы". с. 10: "В самой Греции большинство укреплений крестоносцев были основаны на византийских или более ранних оборонительных сооружениях ... большинство укреплений были простыми. Практически все они были повторно использованы завоевателями-крестоносцами ... кажется очевидным, что крестоносцы предпочли укрепить то, что уже существовало ...". с. 11: "Несмотря на тщательно продуманное стратегическое расположение ключевых замков крестоносцев, они оставались удивительно старомодными по дизайну, отражая, с военной точки зрения, заводь/захолустье западноевропейской цивилизации. Не считая [замка] Клермон (Chlemutzi), большинство из них у условиях ограничений в материалах, деньга и рабочей силе". с. 11: "Меньше известно об организации, затратах и рабочей силе строительства замков в Греции времен крестоносцев, чем в Сирии времен крестоносцев. Большинство рабочих были местными, и денег почти всегда не хватало". с. 12: "В то время как укрепления на острове госпитальеров часто были самого высокого качества, оборонительные сооружения крестоносцев на материковой части Греции и некоторых других островах были в основном очень низкого качества". с. 14: "Обычным [для крестоносцев] результатом был упрощенный, старомодный, позднероманский стиль с провинциальными византийскими элементами. Типичные блоки из тесаного камня, излюбленные в крестоносцах Сирии и Палестины, обычно можно было увидеть только в углах, а иногда и в сводах. ... Многие постройки состояли из грубых блоков известняка ... в качестве альтернативы, как в Патрах, Кипариссе, Каламате и Нафплионе, практически не ограненные «полевые камни» просто укладывались горизонтально". с. 15: "Резной архитектурный декор необычайно редок в сохранившихся постройках греческих крестоносцев, а там, где он имеется, он старомоден и практически минималистичен". с. 15: "Удивительно, но значительное богатство их «материнского города» [Венеции] и их важная роль в качестве цепочки важных аванпостов, укрепления Венецианской колониальной империи, были еще хуже [чем у крестоносцев] с конструктивной точки зрения". с. 19: "Малые изолированные башни, усеивающие Афинское герцогство, были еще более явно пассивными [в обороне]". с. 35: "Полным контрастом [c модернизированными греко-византийскими укреплениями] были изолированные башни, усеивающие Афинское герцогство. Было много других на управляемом венецианцами острове Эвбея и на Пелопоннесе. ... Большинство из них были маленькими и простыми ...". с. 34: "Точно так же было немного замков в центральной Греции, управляемой крестоносцами, несмотря на то, что это была незащищенная и уязвимая приграничная территория. Вместо этого, похоже, в нем доминировала анархическая элита рыцарей и сержантов, которые могли позволить себе строить только скромные башни". с. 36: "От Греции времен крестоносцев сохранилось очень мало образцов искусства, а то, что сохранилось, в основном примитивно". с. 36: "Можно было ожидать, что новые правители будут использовать древнегреческие статуи и рельефную резьбу, а также хорошо вырезанные архитектурные фрагменты, разбросанные по стране [Греции]. Однако крестоносцы, оккупировавшие Коринф, очевидно, не использовали такие артефакты видимым образом; вместо этого они использовали древние статуи в качестве строительного материала. Только в 15 веке отношение начало меняться, но даже в это более позднее время большая часть мраморной резьбы и статуй были превращены в известь для раствора или забутовки". с. 42: "... многие замки крестоносцев за пределами Ближнего Востока, по-видимому, имели скорее символическое, чем военное значение ...". с. 42: Упомянут мелкий масштаб военных столкновений, что не способствовало развитию сильных укреплений: "войны между государствами крестоносцев и соперничающими византийскими правителями в основном состояли из набегов, морских стычек и мелкомасштабных осад, а также нескольких крупных сражений" с. 42: "В то время как европейский флот доминировал в восточном Средиземноморье, оно нуждалось лишь в небольших укреплениях". с. 43: "На Кипре было меньше необходимости модернизировать византийские укрепления, да и денег на это было мало". с. 45: "Грецию населяли... тоже полукочевники-овцеводы. ... Они также имели тенденцию совершать набеги на оседлые народы равнин - и ни одно правительство практически не могло их контролировать. На самом деле государства крестоносцев, возникшие после Четвертого крестового похода, определенно в действительности не «управляли» всей территорией, которая фигурирует как «[Владение] Крестоносцев» в современных исторических атласах. Многие укрепления крестоносцев в Греции, вероятно, были предназначены для борьбы с этими воинственными племенами ... Обычно было два замка, по одному на каждом конце уязвимого прохода, но вместо того, чтобы служить базами для нападения на племена в их собственных горах, их гарнизоны обычно атаковали налетчиков, когда они возвращались с добычей и преследовались войсками крестоносцев с равнин". с. 55. Замок Клермон, как редкий пример более-менее мощного укрепления крестоносцев, на самом деле мог к ним не иметь никакого отношения: "Однако было высказано предположение, что нынешний замок Клермон на самом деле вовсе не является сооружением крестоносцев, а был построен Константином Палеологом взамен замка крестоносцев, который он разрушил на некотором расстоянии".
  5. Малоизвестный пласт укреплений крестоносцев После прочтения книжечки Д. Николя об османской фортификации мне захотелось немного больше узнать об укреплениях крестоносцев в восточной части Средиземноморья, и, как оказалось, книжечка по нужной теме также была написана уже упомянутым автором. Я уж было немного приуныл, поскольку в книге об укреплениях турок мне много чего не понравилось, но, к моему удивлению, более ранняя книжечка об укреплениях крестоносцев, как по мне, оказалась по ряду причин более цельной, чем более поздняя работа о турецких укреплениях. Во многом такой положительный эффект сформировался из-за того, что я получил ответы на ряд основных вопросов, ради которых и приступал к чтению, а именно - вопросы о том, насколько хороши были укрепления крестоносцев и насколько сильно завоеватели, пришедшие с запада, попали под влияние классической византийской фортификации. Впрочем, без недостатков также не обошлось, о чём, как и достоинствах, ниже будет сказано в подробностях. Структура и краткое содержание "Введение" (с. 4-6) очень кратко описывает основные векторы военной истории земель, о которых речь идёт в книжке: от крестовых походов, в ходе которых образовывались различные государства крестоносцев и велась борьба с Византией, до превращения турок-османов в угрозу первой степени. "Хронология" (с. 7-8) приводит перечень основных событий с конца 12 до конца 16 вв. в рамках выбранной географической зоны. "Дизайн и развитие" (с. 9-16) описывает общие тренды в модернизации крестоносцами уже существующих и строительству новых укреплений на Кипре, в материковой части Греции, на Балканах, на побережье Турции. Общие сведения о том, кто строил, какие планировочные решения, формы и оборонные элементы использовались, об источниках фортификационных идей. Отдельно приведены сведения о строительстве укреплений в венецианских и генуэзских колониях. Общие данные дополняются описаниями отдельных замков. "Принципы обороны" (с. 17-21) описывают два основных этапа в развитии укреплений - до артиллерийской эпохи и после её начала, то, как в эти периоды обороняли и атаковали замки, как развитие средств атаки влияло на изменение в планировке и внешнем виде фортификаций. Приведены примеры разных типов объектов - от укреплённых портовых городов до одиночных веж отдельных мелких землевладельцев. "Тур по замкам" (с. 22-33) более-менее детально описывает наиболее интересные, по мнению автора, укрепления Кипра, материковой части Греции, а также на побережье Эгейского и Чёрного морей. "Жилые объекты" (с. 34-41) даёт сведения о населении, имеющем отношение к укреплениям, о гарнизонах, их численности и составе. О замках, как о центрах культуры. "Замки в войне" (с. 42-54) рассказывает о разных вариантов использования замков - для защиты, для экспансии, для обеспечения безопасности торговли. Приводятся примеры объектов и военных угроз, влиявших на формирование укреплений. Описание участия укреплений в военных конфликтах различных масштабов. "Последствия / Послесловие" (с. 55-57) рассказывает о судьбе укреплений крестоносцев, а также венецианских и генуэзских колонистов после того, как создатели этих опорных пунктов утратили над ними контроль из-за успешных действий противников. "Посещение фортификаций в наши дни" (с. 58-60). Очень кратко описана ситуация с доступностью для посещений укреплений в разных странах + дан список основных укреплений. "Дальнейшее чтение" (61-62) содержит список рекомендованной литературы. "Словарь" фортификационных терминов (с. 63) и "Индекс" (с. 64), т.е. список имён и названий, завершают книжечку. Плюсы: Приведено достаточно сведений (правда, зачастую разрозненных), с опорой на которые можно в общих чертах представить, что собой представляли укрепления крестоносцев, а также венецианских и генуэзских колонистов. Затрагиваются сложные вопросы факторов, влиявших на формирование облика оборонной архитектуры завоевателей/колонистов. В отличие от книги Д. Николя, посвящённой фортификации турок-османов, здесь хронологические рамки более узкие, с относительно небольшим количеством революционных сдвигов в оборонных концепциях и география менее размашистая, что в целом обеспечило работе чуть большую цельность. Оригинальный иллюстративный материал (графические реконструкции, планы укреплений, карты, старые изображения, фото и т.д.), часть которого была специально создана для этого издания. Впрочем, этот плюс относится ко всем книжкам издательства "Osprey". Даны наводки на несколько десятков укреплений, которые по мнению автора наиболее интересны с точки зрения изучения фортификационных вкусов крестоносцев и колонистов. Есть много мелких и при этом очень важных и интересных сведений и выводов, каждый из которых может дать толчок для целого исследования. Например: - Привлечение внимание к малоизвестным укреплениям крестоносцев, расположенных за пределами Святой Земли и её ближайших окрестностей. - У венецианцев, судя по сведениям автора, первоначально были одни из самых примитивных укреплений в сравнении с другими "игроками" в регионе, однако в 15 в. они уже стояли во главе процесса развития самых современных укреплений. Интересно было бы проследить цепь событий, которые в данном случае трансформировали Венецию из аутсайдера в одного из "законодателей мод". - Интересна роль Кипра, как одного из мест, где завоеватели из Европы приобщились к строительству регулярных равнинных укреплений, которые уже не так сильно полагались на защитные свойства естественного рельефа. - Много внимания уделено вопросу функций и значений замков, которые, как можно узнать из книги, играли очень разные роли - от номинальных символов власти до реальных боевых форпостов, от укреплённых хранилищ несметных богатств до бедных примитивных пограничных укреплений, которые могли оказать сопротивление разве что кочевым овцеводам, да и то не всегда. - Приведены интересные примеры влияния турок на оборонную доктрину европейцев, причём иногда экспансия османов стимулировала развитие укреплений противника, а иногда на огромных территориях приводила к замиранию этого развития, как, к примеру, произошло на побережье Эгейского моря, где после перехода под контроль турок почти полностью прекратился процесс строительства новых и модернизации старых укреплений, т.к. море с точки зрения османов как бы превратилось во внутренний водоём. - Готика, как стиль, удивительно слабо представлена в архитектуре замков крестоносцев, хотя, казалось бы, все они строились в период, когда этот стиль на родине завоевателей переживал расцвет. - И т.п. Таких "мелочей" в книжечке довольно много. Для читателей из Украины отдельным приятным бонусом является наличие в книге упоминаний некоторых укреплений, расположенных на территории нашей страны (Белгород-Днестровский, Килия, Судак, Кафа/Феодосия). Упоминания зачастую беглые и без особых откровений, и, тем не менее, интересно получить взгляд со стороны на знакомые нам укрепления в сравнении с теми, которые для нас являются далёкими/заморскими. Кстати, обратите внимание, что именно укрепления Судака были выбраны для того, чтобы украсить обложку, хотя этот объект имеет меньше всего отношения к теме, заявленной в названии книжечки. Минусы: Название книжечки на самом деле дезинформирует, поскольку в книге речь не только о замках (есть ещё города, монастыри и т.д.), не только крестоносцев (там ещё отдельно ведётся рассказ о колониальной фортификации генуэзцев и венецианцев), да и географические рамки также шире заявленных (к примеру, там рассматриваются также укрепления генуэзцев на побережье Чёрного моря). Обширные географические рамки хорошо работали бы в ситуации, когда мы имеем дело с одним или разными государственными образованиями, для каждого из которых характерны одни и те же внутренние и внешние процессы. Однако в случае с темой, которой касается книжечка, всё ровно наоборот - для островных форпостов крестоносцев были характерны процессы, которые радикально отличались от процессов, которые протекали на территории современной Турции, а те в свою очередь отличались от процессов в Центральной Греции, и даже ситуация с укреплениями в Эгейском и Чёрном морях в одно и то же время характеризовались разными процессами, каждый из которых по-разному влиял на строительство и эволюцию укреплений. Очевидно, что даже вкратце описать специфику каждого из регионов в такой скромной книжечке очень сложно, тем более, что широк не только географический охват. "Крестоносцы" - это не нечто единое/монолитное, а объединение представителей разных наций (французы, испанцы, немцы и т.д.), для каждой из которой были характерны какие-то свои характерные фортификационные тренды. Кроме того, существовало деление на рыцарские ордены, среди которых можно найти как те, которые с фортификацией слабо работали, так и те (к примеру, госпитальеры), которые как раз наоборот были сторонниками самых смелых фортификационных экспериментов. Уже этого достаточно, чтобы усложнить описание фортификационных трендов, но автор на этом не остановился, и решил заодно проанализировать мощный пласт фортификационного наследия венецианских и генуэзских колоний. Ничего цельного из этой затеи не вышло, всем досталось по чуть-чуть внимания, и этого было явно недостаточно. Для подобной книжечки, текстовая часть которой по объёму может претендовать максимум на звание большой статьи, охватить 4 века истории фортификации разных стран и народов - это скорей всего заведомо невыполнимая задача. Кроме того, в рассматриваемый период происходит тектонический сдвиг в процессе перехода от классической средневековых укреплений к укреплениям раннего нового "порохового" времени, и хотя укрепления двух эпох, а также укрепления, построенные на стыке эпох, могли сильно отличались друг от друга по сути, однако здесь всё это необъятное автор попытался всё же объять, что, разумеется, у него не получилось, и укрепления разных эпох и стилей смешались в одном котле. Помимо замков крестоносцы/колонисты использовали и другие типы укреплений (городские фортификации, укреплённые монастыри, церкви и даже укреплённые виллы и дома), однако вместо того, чтобы сосредоточиться только лишь на замках или наоборот - помимо замков немного внимания уделить описанию других форм укреплений, автор пошёл по какому-то третьему пути, когда одни типы объектов просто бегло упоминались, а другие (к примеру, укрепления некоторых городов или монастырей) были описаны более детально, чем укрепления некоторых замков. Недостаёт статистической информации, которая дала бы понять, насколько широко автор охватил тему, и потому непонятно, охвачена ли она достаточно широко или наоборот - он её только с краю потрогал? К примеру (условно), нужно больше сведений такого типа: "всего крестоносцы в рассматриваемый период на рассматриваемое территории построили ок. 500 укреплений, из которых в книге рассмотрено 50, в числе которых 20 укреплений, построенных с нуля и 30 модернизированных укреплений, существовавших ранее; из них 50% построены в 13 в., 30% в 14 в. и 20% в 15 в.", и так в разрезе географии, государственных образований (какие государства использовали укрепления чаще, какие реже), инициаторов строительства (крестоносцы, генуэзцы, венецианцы и пр.) и так далее в таком же духе. Если уж автор замахнулся на цельную картину, так уж обрисуй её хотя бы общими цифрами и на этом фоне продемонстрируй свой охват. Значительная часть укреплений, которые описывает автор, относится к категории "многослойных", т.е. таких, которые существовали до крестоносцев, потом ими были ими модернизированы, после чего эти укрепления могли не раз менять владельцев и так иногда вплоть до 16, а местами даже вплоть до 18 в. Не редко вклад именно тех самых крестоносцев в развитие того или иного укрепления определить не так уж и просто, что и сам автор отмечает не раз. Не редко вклад ограничивался лишь ремонтом или добавлением отдельных башен или даже менее значительных построек. Проще говоря, некоторые из "укреплений крестоносцев", приведённых как примеры в книжке, на самом деле могут быть слабо связаны со строительными инициативами именно крестоносцев. В этом плане особенно показательны примеры замка Саранта Колонес в г. Пафос на о. Кипр, замка Клермон (Центральная Греция) и ряда других важнейших объектов, которые значительной частью своих оригинальных/уникальных планировочных решений могут быть на самом деле обязаны византийским фортификаторам, а в некоторых случаях и вовсе туркам. Для многих книжечек от "Osprey" характерен стиль, когда одни укрепления описаны очень бегло/поверхностно, а другим уделены несколько страниц текста с описанием самых мелких деталей, с графическими реконструкциями, планами и прочими мелочами (иногда излишними на фоне общего масштаба). Такая резкая неравномерность может быть не очень хороша в целом, но тут она усугубляется тем, что несколько объектов, которые были выбраны в качестве эталонных на самом деле могут быть укреплениями вовсе не крестоносцев, а византийцев, а это уже означает, что книжечка на самом деле может не только информировать, но также местами и дезинформировать. В книжечке приведено много мелких, но интересных сведений о разных типах архитектурных элементов (планировки, стены, башни, зубцы, бойницы, ворота и т.д.), характерных для укреплений крестоносцев и колонистов, однако проблема в том, что эта информация не консолидирована в одном месте, а разбросана по всей публикации, и потому для составления образа неких общих паттернов мне пришлось вначале составлять список упоминания разных деталей по всей книжечке, потом оценивать все эти упоминания в комплексе, и после этого формировать общую картину. Неплохо было бы, если эту работу предварительно проделал бы автор, а затем в одном месте предоставил бы своё "итого", чтобы не пришлось читателю из кусков лепить целое. Проблема данных, разбросанных по разным страницам/разделам, характерная также и для описания укреплений, часть которых упомянуто в книжечке не раз и не два, однако из-за того, что в публикации упомянуты десятки укреплений, и, разумеется, их названия читатель не будет запоминать, то фрагменты описаний одних и тех же замков, расположенные в начале, середине и конце книжечки, вероятно, большинством будут чаще восприниматься не как части описания одного и того же памятника, а как описания не связанных друг с другом объектов. Некоторые детали излишни для такой небольшой книжечки, некоторые повторяются, некоторые дополняют друг друга (на одной странице автор начинает описывать, на другой, уже в другом разделе, дополняет). Сюда же доброшу упоминание местами встречающейся проблемы с изображениями, которые не редко приведены как бы в отрыве от текста (к примеру, когда укрепление описано на одной странице, а фото, на котором это же укрепление запечатлено, показано совсем в другом разделе, и всё это без взаимных ссылок между текстом и фото). Часть тем/разделов (к примеру, "Посещение фортификаций в наши дни") мне вообще кажутся лишними, от них хочется избавиться, поскольку они отбирают место у более важных тем. Итого: Слишком размашистый географический, хронологический и другие типы охватов помешали автору предоставить читателям цельные и сбалансированные сведения о тех многочисленных и сложных процессах, которые оказывали влияние на развитие укреплений крестоносцев и колонистов, закреплявшихся на стыке Европы и Азии. Множество интересных сведений, представляющих интерес в виде цельной картины, оказались размазаны по страницам/разделам. Однако если преодолеть преграды и собрать из кусочков мозаики целое, а также воспользоваться наводками, предоставленными автором, то в книжечке можно найти очень много интересных сведений, жаль только, что вместо удобного и быстрого знакомства с уже сбалансированными концентратами данных читателю зачастую предлагают составлять общую картину, используя размётанные по страницам книжки пазлы.
  6. Год издания: 2007 Автор: Дэвид Николь (David Nicolle) Иллюстратор: Адам Хук (Adam Hook) Издательство: Osprey Publishing, Оксфорд (Англия) Язык: английский Формат: 248 x 184 mm Переплёт: твёрдый Бумага: офсетная Количество страниц: 64 Иллюстрации: множество цветных и чёрно-белых иллюстраций Тираж: ? ISBN: 978-1-84176-976-9 Книга на сайте издательства Аннотация: Об авторах: Оглавление:
  7. Зазвичай природа не створює валів, а тим більше тих, які мають ламані лінії. Але вали також бувають різні. Іноді їх навіть під час колгоспів створювали, а іноді вони залишалися як слід від чогось іншого. Тут треба детально вивчати кожен конкретний випадок, дивитися як усе це розташовано щодо місцевості, річок, кордонів, населених пунктів, порівнювати з даними карт та багато чого іншого. І тоді, можливо, можна буде одержати відповідь. Просто по скріншотах із супутникових знімків рідко виходить одразу чітко ідентифікувати об'єкт. Просто по скріншотах із супутникових знімків рідко виходить одразу чітко ідентифікувати об'єкт. Там деякі структури схожі на земляні укріплення 18 в., Деякі на більш давні вали, деякі на розкопані курганні комплекси, але це все гра в асоціації, а насправді жоден з цих об'єктів може не мати відношення до зміцнення або це можуть бути різні об'єкти. Зараз в мене просто недостатньо даних навіть для попередніх висновків.
  8. Археологическая карта Подольской губернии. Версия 2.0 С удивлением обнаружил, что прошло вот уже 9 лет с момента, когда получилось рассыпать по онлайн-карте многочисленные заметки Е. Сецинского о разных археологических достопримечательностях. Карта проработала несколько лет, а потом в 2017 г. у нас заблокировали Yandex, и карта для Украины ушла в глубокую тень, поскольку доступ к ней теперь можно было только при помощи VPN. С того времени часто возникало желание сделать перенос всего этого на Google-карту, но вот только недавно наконец-то закончил эту работу, так что теперь можно пользоваться источником без всяких лишних блоков. Ссылка на Google-версию карты Рад также сообщить, что помимо собственно переноса карта также получила несколько улучшений, а именно: В первой версии карты объекты шли единым списком (в порядке их перечисления на сайте-источнике), а в новой версии карты они уже разбиты на области, что должно улучшить навигацию. Теперь также можно и посчитать количество упомянутых населённых пунктов: - Винницкая обл.: 400 - Житомирская обл.: 2 - Кировоградская обл.: 50 - Николаевская обл.: 34 - Одесская обл.: 52 - Хмельницкая обл.: 306 - Черкасская обл.: 2 - Молдавия: 25 - Всего: 871 Ещё одно навигационное улучшение - в списках областей населённые пункты расположены в алфавитном порядке. Добавлены названия населённых пунктов на украинском языке. Таким образом, теперь поиск можно вести по трём вариантам названия (современные названия населённых пунктов на русском и украинском, а также старое название населённого пункта в том виде, в котором его привёл автор век назад). Как это ни странно, но удалось расширить список объектов, пополнив его 32 новыми населёнными пунктами. Как такое возможно в случае стабильного источника вековой давности? Во 2-м сообщении темы (от 12 сентября 2013) я удивлялся нестыковкам графической версии карты с текстовом и тогда высказывал версию, что на сайте, откуда тогда брал копии текстов Е. Сецинского, могла быть неполная информация или же я что-то упустил, так или иначе, только после знакомства с оригиналом текстовой части (где действительно были несколько неизвестных мне страниц с описанием трёх десятков локаций) издания удалось восполнить пробел, добавив на карту группу новых объектов на севере Хмельницкой обл. Вот здесь видно, где именно появились новые точки (старая карта вверху, новая - внизу): Во время составления первой карты возникли проблемы с идентификацией ряда населённых пунктов, упомянутых Е. Сецинским, и потому не был уверен, к какому именно селу/городку относятся некоторые справки (тогда часть меток на карте были поставлены в наиболее подходящих, но не всегда в правильных местах), а в этой карте исправил практически все упущения такого типа. В старой версии в единичных случаях пришлось сокращать оригинальный текст, поскольку у Yandex были ограничения на количество символов, а вот у Google-карты таких ограничений нет, и потому тексты на это раз привёл целиком. Метки устилают карту довольно плотным ковром, и всё же заметно, что там есть и бреши (на скрине ниже выделил их красными пятнами), которых особенно много в некоторых районах Винницкой и Одесской обл. Интересно, с чем это связано? В части случаев это может объясняться тем, что в тех районах действительно не было каких-то явно заметных памятников и находок, но всё же как минимум в районе Одесской обл. бреши настолько большие, что скорей всего это может быть связано с отсутствием у автора сведений о достопримечательностях и находках в этих районах. Напоминаю, что эта карта полностью не заменяет первоисточник, поскольку местами от него всё же отличается. К примеру, у Сецинского помимо самих справок также есть списки источников, географические индексы, классификация объектов по категориям и другие интересные детали. Так что карта вам должна дать наводку, а если вам нужно точно понять, что именно и как именно об объекте написал автор, то обращайтесь к первоисточнику, благо он есть в Сети (смотрите предыдущее сообщение темы). Также напоминаю, что метки не привязаны точно к объектам или к местам упоминания находок. В случае с этой картой подобные привязки зачастую делать бессмысленно, поскольку, во-первых, в одной справке часто перечисляются разные объекты или объекты + находки, сделанные в разных местах, во-вторых, даже сам автор не всегда имел чёткое представление о расположении всего того, о чём он писал, а что уж говорить о нашем времени. Так что метки привязаны в целом к упомянутым населённым пунктам, но не к объектам/находкам. В очередной раз, перенося все сотни локаций на карту я впечатлился масштабу проделанной работы по сбору и каталогизации всей этой информации. В идеале всё это нужно было бы издать в виде книги (или в виде отдельного интернет-проекта) с комментариями современных археологов, с современными картами, привязками, фотографиями, материалами раскопок и прочими улучшениями, которые бы показали, как далеко мы зашли за век, однако нет, пока к такому подвигу мы не дозрели, что лишний раз подчёркивает масштаб работ, проведённых век назад. Ещё через 10 лет сделаю ещё одну модификацию этого источника, а пока пользуйтесь этим вариантом )
  9. Якби ви давали ще й координати цих об'єктів, то простіше було б шукати відповіді на ваші запитання. Наприклад, можна було б подивитися, як ці локації виглядали на старих картах, можна було б отримати детальні відомості про розміри цих валів і про те, як вони виглядають на супутникових знімках різних років, а також можна було б пошукати, чи є згадки укріплень з прив'язкою до потрібних районів.
  10. Введение в мир османской фортификации Очень сложно переоценить влияние экспансии турок на развитие европейской фортификации в 16-17 вв., поскольку неуёмные амбиции и многочисленные наступательные инициативы османов привели к всплеску интереса к фортификации, которая бы могла что-то противопоставить противнику, активно использующего артиллерию. При всём этом тема "турки в обороне" на фоне темы "турки в наступлении" как бы ушла в тень, и потому у большинства исследователей в Украине, как правило, есть только очень смутное представление о том, что же собой представляли укрепления османов, какие стадии становления пережила турецкая фортификации, где находились наиболее интересные укрепления, в чём были их сходства и различия в сравнении с классическими европейскими замками/крепостями и т.д. Чтобы найти ответы на эти и другие вопросы, я и решил прочитать эту книжечку, которая прекрасно подходит для первого знакомства с рассматриваемым вопросом. Книжечка вышла в рамках широко известной в узких кругах серии "Fortress" от издательства "Ospray". Эта публикация является самодостаточной, однако в той же серии есть книги от других авторов, которые также затрагивают тему турецкой фортификации, так что при желании знакомство с турецкими укреплениями можно расширить даже не покидая пределов книжного семейства "Fortress", что я в скором времени и собираюсь сделать. Как и все прочие книги от "Ospray", данное издание богато иллюстрировано приятной коллекцией самых разных типов изображений, и потому даже без знания языка можно получить удовольствия от перелистывания страниц, демонстрирующих то графические реконструкции, то планы, то фото и т.д. При этом если из имеющихся 64 стр. убрать все изображения, подписи к фото, пустоты, списки литературы и прочие подобные штуки, то текста наверняка останется страниц на 30-35, т.е. по сути это даже не книжечка, а такая себе увесистая статья, в которой автор постарался объять необъятное. Структура и краткое содержание Во "Введении" (с. 4-7) кратко описывается восприятие турецкой фортификации европейцами, которые зачастую не очень высоко оценивали способность османов строить продвинутые укрепления. В общих чертах сообщается о развитии турецких военных инициатив с 14 по 18 вв., и то, как успехи и неудачи сказывалось на интересе османов к обороне. Приводятся сведения о первых попытках турок строительства укреплений в 14-15 вв. В "Дизайне и развитии" (с. 7-32) последователь описано становление османской фортификации. Автор стартует со 2-й половины 14 в., упоминая самые ранние укрепления, затем перемещается в 15 в., показывая первые попытки контроля Босфора с помощью крепостей. Двигаясь дальше по временной шкале, автор, следуя за османской экспансией, расширяет географию, рассказывает об укреплениях турок на Балканах (Сербия, Албания, Греция). И так далее, перемещаясь от 16 к 18 вв. автор рассказывает об укреплениях то вдоль европейских границ (Венгрия, Румыния, Словакия, Молдавия, Украина), то границ со стороны Азии, то перемещается в Африку (Египет, Алжир), то рассказывает об объектах на территории самой Турции. Одни укрепления он лишь бегло упоминает, другие описывает с большим количество деталей и всевозможных иллюстраций. Раздел "Живые объекты/участки" (с. 32-40) рассматривает разные аспекты заселения турками занятых территорий и подконтрольных им укреплений, о гарнизонах, их численности, составе, деятельности. Хронология охватывает 16-18 вв., география - все подконтрольные туркам территории от Европы до Африки. Масштаб меняется от описания глобальных процессов до частых ситуаций в отдельной взятых укреплениях. "Объекты/участки в войне" (с. 40-52) - это рассказ о жизни на охваченной войнами сухопутной и морской границе Османской империи, а также описание различных боевых эпизодом с участием турецких укреплений в 14-18 вв. на всех подконтрольным туркам территориях. Основное внимание издание сосредотачивает на укреплениях, функционировавших до начала 18 в., а вот раздел "Последствия" (с. 52-57) описывает, как сложилась судьба турецкой фортификации позже - с конца 18 и до начала 20 вв. Завершает публикацию раздел "Объекты в наши дни" (с. 57-60), где с точки зрения туризма/посещений автор кратко описывает современное состояние связанных с турками укреплений в разных странах. Плюсы В общем и в целом рассматривается интересный пласт укреплений, которым действительно относительно мало уделяется внимания в публикациях европейских исследователей. Книжка вполне подходит для тех, кто хочет получить некий скелет базовых знаний о 4-5 веках взаимоотношениях турок с фортификацией. Большинство приведённых в книге фотографий, сделанных в разных странах, выполнены автором, а это значит, что он размышлял о вопросах не удалённо, а в том числе и по результатам знакомства с уцелевшими памятниками. Максимально широкая география. В принципе, автор старается уделить внимание всем странам, где османы закреплялись в том числе при помощи укреплений, и если военные события на европейском театре нам в общих чертах известны, то о том, как оборонные процессы протекали в азиатском и африканском секторах у нас под рукой информации не очень-то и много. Здесь плюсом также является наличие нескольких карт, на которых отмечено множество укреплений, включая те, о которых автор либо сообщает мало, либо которые вообще не упоминает. Максимально широкая хронология (с 14 в. и вплоть до начала 20) позволяет увидеть общую картину развития турецких укреплений в рамках временной шкалы. Множество иллюстраций, в т.ч. уникальных и довольно информативных, созданных специально для этого издания. Книжка упоминает множество турецких укреплений, среди которых немало малоизвестных, так что на страницах рассыпано немало наводок на объекты, к которым после прочтения хочется присмотреться детальней. Автор не обошёл вниманием и укрепления на территории Украины: в книжке упомянуты Каменец-Подолький (с. 40, 41), Хотин (с. 40), Очаков (с. 5, 40), Кинбурн (с. 40), Белгород-Днестровский (с. 20, 40), Измаил (с. 40), Килия (с. 40), Перекоп (с. 20), Ени-Кале (с. 40). Не то чтобы там были какие-то новые сведения или же эти укрепления как-то особым образом были выделены на фоне всех прочих, нет, ничего такого, но именно это и интересно - то, как со стороны объекты Украины воспринимаются в общей массе турецких форпостов. Как минимум они не остались незамеченными, а в одном месте (с. 28) автор даже отметил морские рейды казаков как стимул для развития укреплений на черноморском побережье Турции. Автор немало внимания уделил интересным и в некотором роде уникальным системам турецких укреплений, таким как сетке укреплений вдоль проливов Босфор и Дарданеллы или же веренице фортов на пути в Мекку. Довольно много внимания автор уделил такому типу укреплений как "паланка" (с. 21, 26-27, 32, 53, 58), за что ему стоит сказать отдельное спасибо, поскольку эти дерево-земляные объекты зачастую мало кого интересуют (причём это касается как туристов, так и исследователей), они легко теряются на фоне каменных крепостей, хотя это был очень интересный и во многом передовой способ защиты. Автор затронул множество очень интересных для меня тем, причём если одна часть из них и ранее привлекала моё внимание, то другая вообще мне была неизвестна, и только из этой книги узнал о том, что и такое было. В числе таких тем отмечу следующие: о генезисе турецкой фортификации; о её европейских (византийских, французских) и ближневосточных корнях; об архитекторах (как своих, так и иноземных); о том, что были периоды экспансии, а были и периоды обороны, и всё это влияло на отношение турок у значимости укреплений, и о том, как проигрыши турок в важных битвах стимулировали интерес к фортификации; о тесной совместной работе береговых укреплений турок с их флотом; о самых ранних примерах использования артиллерии, как в осаде, так и в обороне; об использовании крепостей в специфических целях (для блокады городов, для контроля выходов из рек в Чёрное море); о попытках турок работать с бастионными укреплениями; о причинах деградации турецкой фортификации в 16-18 вв., и об отношении к ней со стороны европейских военных; о проблемах идентификации вклада турок в развитие множества крепостей; об отсутствии единого фортификационного стиля и о разных вариациях укреплений, конструктивные особенности которых сильно зависели от места строительства; о том, какое влияние оказывало усиление и ослабление центральной власти на развитие укреплений в Османской империи. Есть общий список литературы, который даёт наводки на новые источники информации, а также с его помощью можно в целом понять, на какие работы опирался автор, а какие наоборот остались вне его поля зрения. Несмотря на скромный размер книжечки, её снабдили списком упомянутых в тексте укреплений, имён и локаций, что приятно, поскольку этот, казалось бы, простой и удобный элемент навигации не всегда есть даже в полноценных монографиях, к тому же объектов в книге не мало, и фрагменты истории многих из них разбросаны по разным местам публикации. Минусы Главная проблема издания - глобальный и эпичный по размаху материал автор попытался подать в рамках не более чем пухленькой статьи, и потому почти по любому вопросу пришлось пройтись по верхам. И ладно бы речь шла только об общих трендах, которые в силу малого количества места показали бы только с высоты птичьего полёта, так нет - автор то смотрит на всё с очень большой высоты (например, в двух строках описывает сложные процессы 17-18 вв., протекавших в нескольких странах), то спускается вниз и вооружившись микроскопом, рассматривает с большим количеством деталей (вплоть до количества амбразур, т.е. местами, кажется, даже излишне детально, как для такой небольшой работы) какие-то отдельные укрепления или эпизоды военной истории. В целом это создаёт скорее не цельную картину, а какое-то лоскутное одеяло с множеством странных и очень резких скачков масштаба, когда в тут тебе в одной строке описали 100 лет истории, а затем на пол страницы цитирую воспоминания пленника, лишь косвенно связанные с темой фортификации. Места для раскрытия очень объёмной темы в рамках всего-то 64 стр. книги, наполовину занятой иллюстрациями, изначально было доступно крайне мало, однако при этом выбранная структура публикации мне показалась не самой удачной. К примеру, можно было посвятить книгу только лишь развитию архитектуры турецких укреплений с течением веков, но именно этому вопросу в книжечке уделена только часть внимания, поскольку автор решил (или так захотело заказчик-издательство?), что выделенного места хватит на раскрытие ещё нескольких очень больших тем, таких как население/гарнизоны укреплений, а также тема участия укреплений в разных военных кампаниях. А финальный раздел, который ну очень кратко и по верхам (в духе плохого туристического путеводителя) затрагивает тему посещения и положение дел с сохранностью укреплений в разных странах мне и вовсе показался лишним/бесполезным, тем более, что он украл место у куда более ценных тем. К недостаткам структуры можно отнести и то, что одно и то же укрепления в один и тот же отрезок времени может иметь отдельные описания в нескольких разделах, поскольку в одном описана архитектура, в другом - гарнизон, в третьем - военная карьера в 15-17 вв., в четвёртом - военная карьера в 18-19 вв., в пятом - современное состояние. По этой причине даже в тех случаях, когда укрепления рассмотрены довольно детально и с разных ракурсов, общую картину нужно собирать из фрагментов текстов, иллюстраций и подписей к ним, разбросанных по разным разделам книжечки, да и то, если названия объектов запомнил. В плане хронологии автор взялся за очень размашистый 400-летний отрезок времени (это если исходить из названия книжечки), и уже этого было бы более чем достаточно, чтобы в рамках нескольких отведённых десятков страниц информации стало тесно, но при этом он не стал следовать заявленным рамкам и по факту расширил рассматриваемый период вплоть до начала 20 в., а по большому счёту - даже до наших дней, если брать в расчёт раздел о современном состоянии памятников (т.е. прибавилось ещё 2-3 века истории). И вроде бы хорошо, что мы получили больший охват, чем заявлено в названии книжечки, неожиданный бонус и всё такое, однако в реальности все эти выходы за и без того очень широкие границы отнимали драгоценное место у основной темы. Тут нужно было бы либо название изменить (вместо 1710 г. написать "до наших дней"), либо всё же остаться в заявленных названием рамках. Материал вдоль хронологической шкалы распределён также часто распределён крайне неравномерно - не редко процессы, занимавшие несколько веков, описываются в одной-двух строках, а процессы, занимавшие года или даже дни, занимают пол страницы. Описать три столетия развития фортификации на одной странице - это надо суметь, так вот автору этой книжечки умение не всегда позволяло столь размашистые процессы столько кратко и ёмко описать, чтобы сформировать общую картину процесса. Богатство иллюстративного материала - это огромный плюс издания, а вот его распределение по страницам, как мне показалось, делалось без особой синхронизации с текстом. Можно сказать, что текст и иллюстрации - это как бы две вселенных, которые иногда идеально пересекаются, а иногда совсем не синхронизируются, к примеру, когда текст уже ушёл в обсуждение вопросов укреплений 17-18 вв., а иллюстрации рассказывают об укреплениях 15 или даже 14 вв. или когда иллюстрации показывают что-то, о чём шла речь в других местах книжечки. Выше в "Плюсах" я написал, сколько интересных тем затронул автор. Однако тут минусом было то, что часто они были затронуты очень по верхам, а также далеко не всегда из текста создавалось ощущение, что сам автор понимал их важность или что в этой теме он заметил какую-то этакую специфику турецких укреплений в сравнении с укреплениями других стран. Т.е. иногда создаётся ощущение, что автор просто мимоходом упомянул что-то и пошёл дальше с безразличным видом, а ты так и остался на месте, потому что подумал, мол, постой, так вот это же как раз и важно, давай чуть подробней об этой изюминке, но нет, автор уже далеко. Так и кажется, что хоть упоминания деталей есть в авторском тексте, но не всегда там есть явно видимые акценты на изюминках, а иногда эти изюминки представлены откровенно пресно. Это же касается и упоминание архитектурных особенностей - даже когда автор в тексте упоминает деталь, которая, как мне известно, действительно уникальная с точки зрения фортификации, то довольно часто на этом нюансе нет никакого акцента, мол, ну есть такое и есть, пошли дальше, а из этого я могу сделать вывод, что сам автор не всегда понимал, какие из турецких укреплений и их детали действительно не имеют аналогов, и какие фишки являются поводом для гордости османов. Очень слабо развита тема генезиса турецкой фортификации, в рамках которой можно было бы раскрыть, что и как часто турки заимствовали и у кого, а что добавляли от себя. Очень сильно интересующий меня вопрос наследования турками византийских фортификационных технологий и планировочных схем рассмотрен предельно кратко и без каких-либо явных выводов, хотя даже из текста книги видно, какое большое влияние оказала Византия на знакомство турок с оборонной архитектурой. По сути, вся эта история с перехода технологий от Византии к туркам разбросана по всей книге в виде отдельных и друг с другом не особо связанных беглых упоминаний о преемственности и возможных связях, но без ярких обобщений. В описании ряда укреплений, явно построенных по византийским лекалам, причём с использованием уникальных византийских планировок, автор вообще об этих особенностях не упоминает. В 17-18 вв. турки очень часто брали к себе на службу европейских фортификаторов, и тут бы развернуться, показать, что те привносили, что туркам заходило, а что наоборот - никак не приживалось, какие гибриды появлялись и т.п., но нет, все эти и другие аспекты интереснейших попыток слияния двух фортификационных подходов в книжечке практически полностью проигнорированы. Как для автора, который рассматривает тему фортификации, у него очень странное понимание такого ключевого термина как "бастион": в одних местах он бастионами называет артиллерийские башни, в других - земляные платформы, в третьих - классические бастионы. В итоге по ходу чтения перестаёшь понимать, о чём пишет автор, ибо упомянутый в его описании того или иного укрепления бастион на самом деле может быть артиллерийской постройкой любого типа. Это даже не к вопросу толкования термина, а к вопросу внимания автора к деталям, тонкостям и нюансам, и вот судя по этому примеру и по другим признакам, внимания там особого нет. В целом, интереснейшая тема сложных и специфических взаимоотношений турок с бастионной фортификацией автором раскрыта не была, то ли потому что она ему была не интересна (эта версия мне кажется наиболее вероятной, судя по скучающему тону повествования в моментах описания интересных поворотов, связанных с бастионами), то ли он просто не знал о тех многочисленных попытках турок переиначить бастионную систему с учётом своего специфического взгляда на фортификацию, а может и то и другое одновременно. Целый ряд "турецких" укреплений, описанных в книге, на самом деле к фортификации турок могут иметь лишь косвенное отношение. К примеру, если где-то на подконтрольной туркам территории представитель местной власти строит что-то, причём с использованием местных технологий и местных архитекторов/строителей, то это ещё не делает объект представителем турецкой фортификационной школы, и, тем не менее, описание таких объектов в книге имеются, хотя стоит отметить, что автор сам поднимал тему проблемы идентификации в постройках ряда крепостей того, что было возведено турками, а что кем-то иным (до турок или после них). Для читателей в Украине, конечно же, недостатком будет ещё и язык, впрочем, в наши дни при наличии распознавателей текста и онлайн-переводчиков (уж с английским языком они справляются на ура) вообще не должно возникнуть непреодолимых преград на пути к получению знаний, тем более, что малый объём издания не создаст большого объёма в процессе такого механического перевода. Итого Как понятно из вышеприведённого списка, помимо явных и очень приятных достоинств, есть у книжечки и недостатки, причём в немалом числе. В принципе, все они не помешали извлечь из издания немало новой и очень полезной информации, но обилие проблемных мест мешает высоко оценить выбранную автором структуру, расстановку акцентов, масштаб и прочие нюансы. Предположу, что по мере углубления в тему турецкой фортификации мнение об этой книжечке может даже ухудшиться, т.к. если столько проблемных мест бросилось мне в глаза сходу, то что будет после того, как я ознакомлюсь с публикациями других авторов?.. Впрочем, по итогам чтения книжечка оставила приятные ощущения, поскольку полученные сведения с лихвой компенсировали недостатки авторской компоновки/структуры/акцентов, так что рекомендовать к прочтению стоит, тем более, что если вам повезёт работать не с эл. версией, а с обычной книжкой, то одни только иллюстрации вполне смогут создать ощущение приятного и насыщенного издания.
  11. Год издания: 2010 Автор: Дэвид Николь (David Nicolle) Иллюстратор: Адам Хук (Adam Hook) Издательство: Osprey Publishing, Оксфорд (Англия) Язык: английский Формат: ? Переплёт: твёрдый Бумага: офсетная Количество страниц: 64 Иллюстрации: множество цветных и чёрно-белых иллюстраций Тираж: ? ISBN: 978-1-84603-503-6 (физическая книга), 978-1-84908-280-8 (эл. книга) Книга на сайте издательства Аннотация: Об авторах: Оглавление:
  12. Как-то ранее упустил из виду, что упоминание редута также есть в "Археологической карте Подольской губернии" (1901) всё того же Е. Сецинского: Там же, как видим, приведены ссылки на парочку источников, которые автор использовал для составления своей справки. Нужно будет посмотреть, есть ли там сведения по нужному вопросу.
  13. Внешняя линия укреплений замка Франшимон (Бельгия) имеет форму пятиугольника. Эта "пентаграмма" была построена в 1-й трети 16 в. по воле Эрара де Ламарка (1472-1538). В контексте данной темы наиболее интересно то, что Эрар имел сан кардинала, а затем и епископа, что, как видим, не помешало ему в качестве основной формы замка выбрать именно пятиугольник. Источник
  14. Міністерство культури та інформаційної політики України Національний заповідник "Замки Тернопілля" Інформаційний лист Шановні колеги! Запрошуємо Вас взяти участь у роботі наукової конференції «Замки Тернопільщини: до проблеми реставрації, пристосування та збереження» 22 вересня 2022 р., м. Збараж Тематичні напрямки конференції: Пам’ятки культурної спадщини Тернопільщини та України в умовах війни: історія та сьогодення. Міжнародний досвід збереження пам’яток культурної спадщини під час війн і збройних конфліктів. Дослідження оборонно-фортифікаційних об’єктів культурної спадщини України: історичні, архітектурні, археологічні, джерелознавчі аспекти. Залучення інвестиційних та грантових коштів для збереження та реставрації пам’яток культурної спадщини. Діджиталізація як напрямок сучасної пам’яткоохоронної та музейної діяльності. Для участі у конференції просимо надіслати заявку та матеріали до 10 вересня 2022 року на електронну пошту zternopilla@gmail.com Вимоги до оформлення материалів: Обсяг материалів - до 8 сторінок. Вимоги до оформлення тексту: текстовий редактор – Microsoft Word шрифт – Times New Roman розмір шрифту – 12 міжрядковий інтервал – 1 абзацні відступи – 1,25 (автоматично без використання пробілів і табуляції) вирівнювання – по ширині розміри всіх полів – 2 см. формат сторінки – А4 формат файлу – .doc, .docx Статтю оформити наступним чином: Праворуч – ім’я та прізвище автора, під ним – назва населеного пункту. Через один рядок, по центру, великими літерами – НАЗВА СТАТТІ. Під назвою статті через один рядок – анотація (250–300 знаків) та ключові слова (5–7 слів). Приклад оформлення: Мар’яна Мавдюк смт. Вишнівець ВИШНІВЕЦЬКИЙ ПАЛАЦ ЯК ПАМ’ЯТКА НАЦІОНАЛЬНОГО ЗАПОВІДНИКА «ЗАМКИ ТЕРНОПІЛЛЯ» Анотація: У статті висвітлюється історія Вишнівецького палацово- паркового ансамблю – пам’ятки архітектури національного значення XІV-XIX ст. Розкривається його історико-культурний потенціал, аналізується сучасний стан та перспективи щодо використання для потреб туристичної та екскурсійної діяльності. Ключові слова: Вишнівецький палац, архітектурна пам’ятка, Національний заповідник, Дзеркальна зала, експозиція. Посилання на джерела та літературу подавати в квадратних дужках [5, c. 56]. Список використаної літератури оформити під заголовком «Джерела та література» в алфавітному порядку за вимогами державних стандартів. Графічні матеріали (карти, схеми, фотографії, графіки, діаграми, інші ілюстрації) надсилати окремим файлом у форматі .tiff або .jpeg. Посилання на ілюстрації оформити наступним чином: (рис. 1). Назви файлів позначати: Рис. 1, Рис. 2,… Окремим файлом подати підписи до ілюстрацій. Файли назвати за прізвищем автора (наприклад: Шевченко стаття, Шевченко анкета). У темі листа вказати – «Матеріали конференції Збараж, 22 вересня». Заявку з відомостями про автора подати окремим файлом. У заявці вказати: Прізвище, ім’я, по-батькові (повністю); Науковий ступінь, учене звання; Місце роботи, посада; Адреса для листування, телефон (роб., моб.), електронна пошта; Тема доповіді; Назва конференції, на яку подаються матеріали. За зміст статті, достовірність фактів, цитат, дат тощо. відповідальним є автор. Оргкомітет залишає за собою право відхиляти доповіді, які не відповідають вимогам та тематиці конференції. Після отримання матеріалів Оргкомітет впродовж 2 днів надсилає на адресу автора лист з підтвердженням. До кінця року передбачається видання наукового збірника матеріалів конференції Наукові записки Національного заповідника «Замки Тернопілля», матеріали також будуть опубліковані на офіційному сайті НЗ «Замки Тернопілля» https://www.zamky.te.ua. Адреса оргкомітету: Національний заповідник «Замки Тернопілля» 47302, вул. Б. Хмельницького, 6 м. Збараж, Тернопільська обл. e-mail: zternopilla@gmail.com Контактні особи: Ольга Поліщук (097) 9092134; Марія Довгаль (096) 7426788.
  15. @Ігор Западенко об этом значении термина (также с применением иллюстраций в т.ч. и на тему кровельных балок) я писал в самом начале самого первого сообщения в этой теме. Помимо этого выше приводилось и много других вариантов, так или иначе относящихся к углам, клиньям и остриям. Размышлений и конкретных примеров из Италии на тему того "що називається словом puntone" выше также было приведено не мало.
  16. Выше приводил такое определение: "в фортификации термин пунтоне означал острие белюарда [бастиона]", а тут вот попалась итальянская иллюстрация по этой теме, где остриё/клин бастиона как раз и подписано как "пунтоне":
  17. Парочка свежих видов интерьера башни. Каждый раз, когда вижу эту паутину балок/перегородок, поддерживающие узкие многоугольники галерей, то задаюсь одними и теми же вопросом - чем вдохновлялся автор проекта? Какие у этой "красоты" есть аналоги среди башен 16-17 вв.? Как пришли именно к такому внешнему виду внутрянки и есть ли у всего этого хоть какое-то обоснование? Источник
  18. Да, интересный вы ребус подбросили. Действительно, на карте Шуберта в районе, который я снимал с дрона, показано/подписано только кладбище (красный квадрат), тогда как церковь отмечена на другом участке: С одной стороны видим, что связка участка городища со участком церкви появилась ещё в источнике 1873 г., т.е. ещё до даты официального строительства церкви (1892 г.), которую можно увидеть сегодня. С другой стороны в источнике уже 1908 г. чётко сказано, что в настоящее время на территории "городка" приходская церковь, и тут, уже, вероятно, упоминается существующая в наши дни церковь, правда, мы не знаем, насколько свежими источниками пользовался автор справки. Тут без более детальных сведений по истории храмов в Ядловке разобраться не просто - то нужный храм (и связанное с ним городище) находился не там же, где в наши дни находится церковь, то ли там было несколько храмов, и первоначально выбранная локация всё же верна, однако есть какая-то путаница в данных источников или в датировках.
  19. Игорь, касательно названия села есть ряд версий, но, конечно же, сейчас сложно сказать, верна ли какая-то из них или нет. Выше я публиковал сканы из книги "Про золоту очеретину" (смотрите нижнюю часть первого сообщения, чуть выше картинки с гербом), и там на с. 517-518 как раз речь идёт о возможных вариантах происхождения названия. Что касается цвета поля герба, то да, вы правы - он должен быть пурпурным, а не морковным. Видимо, когда создавал тему, в нормальном качестве нашёл только вариант герба с морковным цветом поля, потому такой и загрузил. Но спасибо, что привели правильный вариант - всё же пурпурный цвет издавна ассоциировался с властью и престижем, в отличие от морковного.
  20. Очень долго я тянул с этой публикацией - всё думал, что успею узнать больше деталей, больше подробностей об исследованиях и много другой информации, и вот теперь понимаю, что опоздал, поскольку Ольги Анатольевны с нами уже больше нет и продолжение начатого ей рассказа я уже больше не услышу. К счастью, от автора я всё же успел получить некоторые материалы по проекту, которыми и хотел бы с вами поделиться. Исследованием Сутковецкого замка О. Пламеницкая занималась в 1979-1981 гг. Это был её дипломный проект в Художественном институте. В основном об этих исследованиях мы знаем благодаря статье "Сутковецкий замок", которая была опубликована в сборнике "Архитектурное наследство", №39, 1992 г. Там, помимо авторского взгляда на история развития укреплений замка, а также их датировку, представлены несколько иллюстраций из дипломной работы, однако всё же эта публикация не показывает, насколько детальными и сложными были проведённые исследования, и каким эпическим иллюстративным материалом тогда обзавёлся призабытый замок, от которого сохранилась лишь одна из башен. Защита диплома, состоявшаяся в 1980 г. (автору тогда было 24 года), выглядела эпично: Комиссия и слушатели: В рамках проекта, помимо массы различных изображений, также было создано ряд макетов (где всё это сейчас?). В рамках проекта предлагалось в долине между двумя мысами разместить село-музей народной архитектуры: Исследованиями знаменитой Сутковецкой церкви на тот момент О. Пламеницкая не занималась и потому на проекте памятник показан в том виде, в котором её облик представлял архитектор П. Юрченко, т.е. с двумя щипцами, без явно выраженного боевого яруса и т.д. В дальнейшем О. Пламеницкая, базируясь на собственных исследованиях храма, сформировала иной образ церкви. Но об этом как-нибудь в другой раз и в другой теме. А в таких условиях проходили исследования. Это О. Пламеницкая в Сутковцах в 1979 г.: То, что было показано на стенде во время защиты диплома, в целом выглядело вот так: План застройки в центральной части села: Общий вид на замок, занятую сельской застройкой долину и церковь на соседней возвышенности: Общий вид на северный и восточный фасады замка (крайняя башня слева - это та, которая дожила до наших дней): Разрез с видом со стороны внутреннего двора на восточную линию укреплений замка, надвратную башню и две угловые башни (западную и северную): Надвратная башня в разрезе: План 1 яруса: План 2 яруса: План 3 яруса: Единственная уцелевшая (восточная) башня замка в разрезе. Здесь показаны некоторые интересные архитектурные особенности постройки (планировка бойниц, каналы для отвода порохового дыма и др.): Если представить, что вот это всё лишь адаптированная для демонстрации информация, собранная о замке, то можете себе представить, сколько всего осталось за кадром - схем, чертежей, фото, рисунков, эскизов и других материалов, не говоря уж об множестве авторских наблюдений, небольших открытий и не высказанных гипотез. Собственно, весь тот массив информации, который грозно на меня посматривал из-за фасадной части этого дипломного проекта, как раз и объяснят то, почему я так и не смог полностью погрузиться в эту тему - там можно было легко утонуть в материалах, ведь то что показал выше - это лишь вершина айсберга, правда, очень красивая. Печально осознавать, что тогда, чуть более 40 лет назад, замок, кажется, был ближе к возрождению, чем наши дни, и в куда большей степени, чем сейчас, привлекал внимание исследователей. С тех пор никаких радикальных подвижек в его исследованиях и никаких попыток вывести его из состоянии комы не было. Замок в наши дни на фото Макса Ритуса:
  21. Filin

    Межирич: укрепления города

    Romek Pawluk поделился парочкой фрагментов интересной топографической карты 1939 г. (вариант 1 и вариант 2) Выделил показанные на карте секции валов, а также пограничную вышку, которая, вероятно, была посажена на полукруглую боевую земляную платформу (она хорошо видна на ряде показанных выше планов). Интересный пример использования фортификации 16-17 вв. для нужд обороны уже 20 в.
  22. Укрепления на плане 1851 г. @Denis поделился планом из коллекции заповедника "Хотинская крепость". Фрагмент с тремя укреплениями (как видим, это чёрно-белая фотокопия, т.е. где-то есть ещё и цветной оригинал): Северное укрепление, чуть крупнее: Центральное: Южное:
  23. В поисках примеров предполагаемого влияния византийских идей на итальянскую фортификацию 2-й половины 15 в. наткнулся на такой вот пример византийской "сфорцинды" из так называемого Венского Диоскорида, созданного в начале 6 в. в Константинополе:
×
×
  • Создать...