Перейти к публикации
Замки и Крепости Украины - Форум

Таблица лидеров


Популярные публикации

Отображаются публикации с наибольшей репутацией начиная с 09/16/18 во всех областях

  1. 3 балла
    Запропоную частину експлікації до мапи Кам'янця Подільського 1633р, котра представлена на самому початку теми. Експлікація написана латиною. Отже: A. Civitas Kamieniec Podolia in rupibus, situ fortissima. B. Arx C. Nova munitio. D. Castra Nostrorum. E. Munimentum, circa quov in templo, reservati pulveres. F.G. Munimenta nostra. H. Quartum. M. aciem tegens formatam, defendensque nostram. I. Quintum et ultimum, ex emenentia montis, hostium campo undique damnum inferens.. K. Agmen militum Principis Wiszniowiecki. L. Campi Ducis.
  2. 2 балла
    Николай Петров, Тадеуш Новак и Александр Прусевич о плане 1633 г. Вот что писал о плане историк Николай Петров, много лет плотно занимавшийся темой Каменца. Как и многие другие исследователи, Н. Петров в первую очередь обращал внимание на изображение города, показанные на плане, тогда как укрепления лагеря и другие фоновые объекты им, похоже, не анализировались, да и с варшавской копией автор, похоже, не был знаком в оригинале, знакомился с ней только по тем изображениям, которые были приведены в публикациях других авторов. Текст экспликации ему также, вероятно, не был известен, поскольку М. Петров отметил, что с его чтением у него возникли сложности. 1. Малюнки і гравюри Кам'янця-Подільського XVII - XVIII ст. як джерело для вивчення історичної топографії міста // Історико-географічні дослідження в Україні : Зб. наук. пр. — 2009. — Вип. 11. — С. 64-78. В статье был приведён рисунок фрагмента плана (рис. 1, упомянутый в тексте), опубликованный Александром Прусевичем: 2. В своей итоговой монографии "Місто Кам'янець-Подільський в 30-х роках XV—XVIII століть: проблеми соціально-економічного, демографічного, етнічного та історико-топографічного розвитку. Міське і замкове управління" (2012) М. Петров привёл (стр. 64) данные, ранее опубликованные в статье 2009 г.: В тексте монографии этот план может упоминаться не раз, но сходу вспомнил пока только об этом упоминание во вступительной части книги. Следуя по наводкам М. Петрова, находим упоминание этого плана у Александра Прусевича в его книге Kamieniec Podolski : szkic historyczny (1915). В тексте, на стр. 12, автор всего в одном предложении упоминает нужный нам эпизод: Перевод: На стр. 8 опубликован фрагмент плана: Второй источник, упомянутый Н. Петровым, это статья военного историка Тадуша Новака "Fortyfikaciе i artylerij Kamieńca Podolskiego w XVIII w." (1973), посвящённая обзору укреплений и артиллерии Каменца. Там был опубликована варшавская копия плана целиком, а также приведён отдельный фрагмент, на котором можно рассмотреть город. Есть также исходные данные о местонахождении этого изображения: В тексте статьи о плане сообщается следующее: Перевод: Как видим, в отличие от всех выше приведённых источников, Т. Новак чётко сообщает, что Варшавский план - это копия 19 века, но при этом Парижский план он предварительно был склонен считать оригиналом 17 века. Сравнив фрагменты нескольких планов, можно удостоверится, что, во-первых, А. Прусевич явно делал свой рисунок с парижской копии, а не с варшавской, и, во-вторых, можно чётко увидеть, что в деталях варшавская копия не особо точно повторяла парижскую, потому она ещё и по этому критерию уступает оригиналу:
  3. 2 балла
    Если отзеркалить рисунок 1633 года, то лагерь тоже на севере. И повороты реки совпадают
  4. 2 балла
  5. 2 балла
    "Труды 11 археологического съезда в Киеве" (1899):
  6. 2 балла
    Немного первых впечатлений О существовании этой книги я узнал вскоре после того, как начал знакомиться с историей Каменца-Подольского, когда в работах ряда исследователей обнаружил отсылки к этому источнику, причём в контексте очень интересных тем. Довольно быстро выяснилось, что источник относится к категории труднодоступных. Годы шли, а книга не спешила переходить в категорию доступных и даже наоборот - упрочила свой статус библиографической редкости. Поскольку издание увидело свет в 1990-х гг., то не стоило ждать, что поляки его оцифруют и опубликуют в Сети в свободном доступе, потому решил достать физический экземпляр в Польше, но и с этим возникли проблемы, поскольку, во-первых, издание (очевидно, в силу небольшого тиража) довольно редко появлялось на аукционах (В 2018-м, к примеру, я видел его в продаже всего два раза), во-вторых, из-за редкого статуса книжка зачастую продаётся по явно завышенной цене, и, в-третьих, среди поляков каждый раз находятся желающие пополнить свои коллекции этими изданием, потому книжка (даже если она появляется в продаже) быстро улетает новому покупателю и на прилавках не залёживается. Проиграв сражение за первый экземпляр, я укрепился в мысли, что следующая книжечка, появившаяся в продаже, от меня уйти не должна, и в очередном сражении с конкурентами в последний момент всё же удалось её заполучить. Уже позднее узнал - что дороговизна (иногда просто запредельная) и труднодоступность характеризует практически все монографии Д. Колодзейчика, что в целом объясняет, почему с работами этого автора у нас не особо хорошо знакомы. Конечно, когда держишь эту книгу (а точнее - книжечку) в руках, то удивляешься, что столь неброское издание способно превратиться в предмет охоты. С виду её никак не тянет назвать солидным трудом - формат размером с ладонь (в наши дни в Польше в таком виде часто издают магистерские работы), небольшая толщина, мягкая обложка с примитивным дизайном, странное и далеко не каждому понятное название "Каменецкий эялет", имя малоизвестного у нас автора, не особо ценные иллюстрации (за исключением нескольких карт) и т.д. К тому же хоть это и докторская, но если разбираться, то в действительности по иерархии/статусу это скорее кандидатская, а вот уже обстоятельная докторская, увенчавшей хабилитацию Д. Колодзейчика, имела уже куда более солидный вид и объём в 812 стр. В общем, с точки зрения "встречают по одёжке" книжка выглядит не особо интересно, и совершенно очевидно, что нездоровый дефицит вызван каким-то уж очень скромным тиражом, отсутствием переизданий и оцифрованных версий (бесплатно или хотя бы в продаже). Книжечка Д. Колодзейчика в сравнении с монографиями о Каменце авторства Николая Петрова и Ольги Пламеницкой: Но книжка только с виду как гадкий утёнок, ведь самое интересное находим внутри, в текстах, и об этих достоинствах издания подробно написано выше, в рецензиях. Задействовав ранее неизвестные источники (преимущественно турецкие, с которыми ни в Польше, ни в Украине практически никто не работает) автор действительно не просто расширил нашу сферу знаний о Подолье 1672-1699 гг., а как бы создал тот самый каркас, который в свою очередь послужит отправной точкой для дальнейших исследований, уточняющих картину. Для поклонников военной истории и фортификации книжка интересная ещё и потому, что там много внимания уделено кампании 1672 г., в ходе которой турки захватили Каменец, так и 27-летнему функционированию Каменца в качестве главной турецкой крепости региона, а также различным вопросам, связанным с её гарнизоном. Интерес к книгам Д. Колодзейчика также подогревает тот факт, что об этом авторе и его трудах уважительно отзываются историки в разных странах (Польша, Украина, Турция, Англия, США и у татар из разных стран он также вызывает симпатию), что в целом, как по мне, свидетельствует об объективности и основательной обоснованности сведений, изложенных в его публикациях. Из недостатков книжки, которые попали на глаза при первом знакомстве, могу отметить только отсутствие списка имён и географических названий, что затрудняет использование книги в качестве справочника (к примеру, когда захочется узнать, что именно он там писал о конкретном пункте или конкретной персоне). Из достоинств сразу обращает на себя внимание обилие статической информации, которую автор в ряде случаев для удобства восприятия оформил в формате таблиц, а также составил на их основе парочку занятных карт, опубликованных выше. Позднее, как доберусь до знакомства с текстом, опишу впечатления от содержимого, но уже сейчас понятно, что в целом источник обещает много интересных сведений, ознакомившись с которыми можно будет составить более цельное и структуированное представление о турецком Подолье.
  7. 1 балл
    Невелике уточнення до першої частини експлікації. Через недостатньо високу якість скану мапи і через те, що місцями автор мапи викристовував нетипове написання літер, я неправильно інтерпретував напис "quov " у стрічці Е. Проаналізувавши інші написи експлікації, та "пройшовшись" по різним латинським словникам, прийшов до думки, що правильно той напис повинен виглядати як quod. Весь напис стрічки "Е" експлікації: E. Munimentum, circa quod in templo, reservati pulveres. Це можна перекласти як: укріплення (фортифікація) біля храму де є резерви пороху. Друга частина експлікації: M. Campi Capitanei Kamienieccnsis N. Palatini Braclaviensis O. Palatini Kioviensis P.Q. Cohortes Palatini Russia, in quos Turca, ipso prasente ibidem abassa Bassa imprejsionem fecere. Paulv post fugati. (imprejsionem написано не зовсім чітко у середені слова. на власну думку там повинно бути impressionem) R. Tormenta, peditumque turma, Principis Wiszniowiecki; qua Turca tentantes irmpere a latere, fortiter cum Ianiceris pulsi et in fugam conjesti.. S. Huvius circa civitatem irruens. T. Tormenta Turcarum contra montem munitum continuo fu rentia (останні два слова написані окремо з переносом слова у другу стрічку. можливо повинно бути furentia разом).
  8. 1 балл
    Кровля Наскальной башни, входящей в комплекс укреплений Польских ворот, со стороны могла показаться ещё вполне ничего, но при ближайшем рассмотрении становилось понятно, что она давно нуждается в замене, поскольку во многих местах прохудилась и покрылась мхом: И вот 27 сентября 2018 г. Пётр Игнатьев опубликовал фото, на котором запечатлел работы по замене кровли, причём видно, что это был далеко не начало работ, поскольку весь гонт уже успели снять: Сайт Национального заповедника "Каменец", на балансе которого находится объект, традиционно ничего не сообщает о проведении работ, при этом мэр города Михаил Семашкевич всё же посчитал это событие достаточно важным, потому 1 октября на своей страничке в facebook сообщил следующее: Вот никак не привыкну к тотальной замкнутости каменецкого заповедника - даже мэр пишет о том, что происходит на объектах заповедника, при этом заповедник на своём сайте о таких "мелочах" не считает нужным сообщать хотя бы в общих чертах, не говоря уж о том, чтобы рассказывать о деталях работ. Вот ещё несколько фото в процессе:
  9. 1 балл
    Быть может так и было, или же это могла быть копия с какого-то плана, который в свою очередь мог быть создан вскоре после битвы. Город на плане в общих чертах соответствует облику, которым обладал в 17 веке. Рисунок, конечно, очень схематичный, но, к примеру, чётко видны арки Замкового моста, которые были замурованы турками в 1680-х. С другой стороны, по Европе и в 18 веке гуляли различные копии известного плана Киприана Томашевича, на которых мост также показан ещё с арками, так что, при желании (если развивать версию с поздним происхождением рисунка), за основу могли взять и какой-то из таких планов. Однако в пользу версии о создании плана вскоре после битвы свидетельствует факт того, что сама эта битва не была прям столь значительной, чтобы о ней вспоминали через века. Там даже не было как такового разгрома противника, поскольку Абаза-паша, сходу понеся потери, отступил, а у Конецпольского даже сил не было, чтобы преследовать противника. Потому даже эта зарисовка, как по мне, выглядит скорее как иллюстрация к какому-то объяснению, к примеру, как если бы при помощи такого рисунка о случившемся сообщали королю, визуализируя и описывая то, что произошло под Каменцем. P.S. Тут ещё одно занятное упоминание этого сражения попалось на глаза. Эвлия Челеби, побывавший под Каменцем в 1657 г., вспомнил о знакомом нам эпизоде, правда, раздул один бой до размеров 77-дневной осады, до начала которой на самом деле дело даже не дошло: Преувеличение Челеби, возможно, было связано с пиар-компанией, которую после сражения развернул Абаза-паша, выдавший своё поражение за победу.
  10. 1 балл
    Перед тим як повернутись до експлікаці, хотілось би відзначити деякі загальні деталі цього плану. Якщо порівняти "фрацузький" оригінал з "польською" копією мапи 1633р, то легко помітити досить значну кількість спрощень. На мій погляд, це так, якби порівнювати оригінал плану Камнця Томашевича з репродукцію Де Фера. Ніби зміст є, але деталі випадають. Через це "польська" копія значно поступається орігіналу у художьному плані. Також такі спрощення негатино впливають і на достовірність того, що зображено на мапі ( як оце помітив Filin у випадку з храмом). Якби не експлікація, то змсіт тієї ділянки мапи читався б по іншому. При вивчені польскої копії мапи 1633р помітив деяку стилістичну деталь експлікації. Автор мапи, принаймі так є на копії, використовує різне написааня літери d. Так в тесті есплікації можна зайти написи де вживається звичне написання літери d: "Podolia ", " defendensque" і ін. У той же час знайшлось два слова: "quod" та "ibidem" де автор використовує інше написання літери d, а саме . Не знаю, можливо у ті часи так вживалась друкована та рукописна літера d? А можливо це тип помилки, коли при написанні деякі літери однієї мови механічно попадають у текст іншої мови. З власного досвіду можу сказати, що коли пишу ураїнською, часом у слова механічно попадають англійські літери і навпаки- українскі літери в аглійскі слова. Тобто автор мапи, у тій чи іншій мірі, мав знати як мінімум дві мови. І ще однин момент. Розглядаючи оригінал мапи у мене якесь стійке відчуття, що мапа була створена не у 1633р. а значно пізніше на основі якихось описів. Мапа лише показує події навколо Кам'янця 1633 року.
  11. 1 балл
    Загадочная деталь На плане, за пределами Старого города, но в границах укреплений лагеря, показан некий храм, причём в непосредственной близости от одного из фортов. Я поначалу вообще не обратил на него внимания, поскольку на варшавской версии плана храм похож на домик: А вот на парижской версии он уже похож на храм: Кроме того, в экспликации, приведённой AnKo, в расшифровке обозначение E находим упоминание "templo", т.е. храма: Я с латынью не очень, но общий смысл вроде понятен: Munimentum = укрепление, circa = около (?), quov in = ?, templo = храм, reservati = хранилище/склад, pulveres = порох. Итого получаем нечто вроде: Укрепление возле храма, склад пороха. Т.е. автор легенды указал, что это укрепление, усиливавшее лагерь, служило ещё и в качестве порохового погреба, а его расположение, как на картинке, так и в экспликации, привязано к некому храму. Если правильна версия о том, что план нужно отзеркалить, и что на нём показаны те самые укрепления, которые были хорошо видны на околицах Каменца в конце 18 - начале 19 вв., то получается, что где-то у этих валов существовал неизвестный храм, построенный не позже 1-ой трети 17 века, поскольку на момент битвы его уже использовали в качестве приметного ориентира. Храмы где попало не строили, часто для их расположения выбирали возвышенности, а значительную часть укреплений лагеря как раз протянули по возвышенным точкам, одну из которых ещё до событий 1633 г. могли облюбовать для строительства храма. Наиболее подходящим местом, с которым тянет связать храм, является вот этот участок: Во-первых, мощные контуры его укреплений выделяются на фоне остальных участков укреплений лагеря. Во-вторых, как уже писал выше, этот узел обороны, вероятно, находился где-то в районе того места, где и в наши дни находится храм - Воздвиженский Костёл, который был перестроен из православной церкви Всех Святых. О запутанной истории этого храмового участка писал здесь. Но храмы (а их в нужном квадрате в 19 веке была парочка) здесь появились в 1-ой половине 19 века: в 1808 г. была построена католическая часовня, а в 1821-1826 гг. построили церковь. Таким образом, вроде как нет никаких сведений о том, что на этом участке существовал какой-то храм ещё с 17 века. Впрочем, вроде как нет таких сведений и о существовании храма 17 века вдоль других участков линии обороны лагеря, потому привязка к участку, который как минимум с 19 века облюбовали для размещения храмов выглядит довольно привлекательно. В общем, пока в истории с этим храмом вижу несколько возможных сценариев: Укрепление, подписанное на плане 1633 г. буквой "Е" находилось где-то там, где на планах конца 18 - начала 19 вв. с укреплениями лагеря видим этакий кронверк - укрепление в виде короны. И, может, где-то здесь мог находится старый храм, построенный не позднее 1-ой трети 17 века, а уже в 19 веке по принципу "свято место пусто не бывает" где-то в том же районе построили православную церковь и католическую часовню. Главным минусом этой версии является то, что на отзеркаленной версии плана 1633 г. храм оказывается скорее в северо-восточном секторе (т.е. не совсем там, где нужно): Укрепление и храм находились в другой части лагеря, к примеру, в северо-восточной. Эта версия выглядит более логично с точки зрения отзеркаленной версии плана, но, во-первых, на других участках вала лагеря нет ничего похожего на главное укрепление, и, во-вторых, нет вообще никаких сведений о том, что в нужном секторе находился какой-то храм. Всё неправда, и вообще неправильно отзеркаливать план, а отсюда следует вывод, что храм и основное укрепление лагеря следует искать на других околицах Каменца. Но эта версия ещё сложнее, т.к. придётся искать не только храм, но и признаки укреплений лагеря, а его расположение уже вроде как известно. Такие вот сырые мысли.
  12. 1 балл
    Да, как говорится, слона-то я и не заметил ) В случае с Каменцем существует столько "зеркальных" планов, так часто приходилось разные планы отзеркаливать, а в случае с рисунком 1633 г. эта идея в голову не приходила. И, очевидно, не только мне. А ведь это сильно меняет не только картину битвы, но и восприятие облика Старого города. Кстати, одна из деталей в Старом городе, намекающая на необходимость отзеркалить картинку - это то, как показано расположение друг относительно друга Старого и Нового замков. Так, в стандартном варианте Новый замок смещён к северу относительно Старого: Но в реальности всё как раз наоборот (и это часто показывали на других планах), ведь на самом деле он смещён к югу, и при отзеркаливании изображения комплекс выглядит более логично и правильно:
  13. 1 балл
    Мне кажется, что план Каменца в книге Подгородецкого просто отзеркален по горизонтали. Это видно даже по изгибам Смотрича. Если план повернуть, то появляется более реальная картина местности. И военный лагерь снова на севере В районе Карвасар и Русских фольварок, на юге, нет таких изгибов реки Подобные повороты есть на севере возле Зиньковец и Белановки. Поворачиваем карту - север оказывается внизу: Если перевернуть современную карту То получится вот так:
  14. 1 балл
    Год издания: 1994. Автор: Дариуш Колодзейчик (Dariusz Kołodziejczyk). Издательство: Oficyna Wydawnicza "Polczek" Polskiego Czerwonego Krzyża, Варшава (Польша). Язык: польский + резюме на английском. Формат: 14,2х20,3х1,3 см. Переплёт: мягкий. Бумага: офсетная. Количество страниц: 264. Иллюстрации: 2 цветные карты, 1 чёрно-белая карта, небольшое количество чёрно-белых рисунков и фото. Тираж: ? ISBN: 83-85272-32-1. Скачать фотокопию книги Об издании: В книге даётся анализ 27-летнему периоду (1672-1699) турецкого правления на Подолье. В августе 1672 года после ожесточённой двухнедельной осады некогда неприступная крепость в Каменце-Подольском сдалась туркам, и с этого момента почти три десятилетия Каменец оставался главным северным форпостом ислама, центром новосзданного Каменецкого эялета Османской империи. В книге рассказывается о причинах и следствиях турецкой экспансии, а также о разноплановых военных, экономических, политических и др. процессах, происходивших на территории "Турецкого Подолья" - от административных реформ и переписей населения до обеспечения контроля над этими землями при помощи гарнизонов, размещённых в ряде ключевых укреплений. Из рецензии профессора Тадеуша Новака: Из рецензии профессора Збигнева Вуйцика: Об авторе: Дариуш Колодзейчик (родился в 1962 г.) - польский историк. Специализация: история дипломатии, история Польши и Речи Посполитой 16-18 веков, история польско-турецких взаимоотношений, история Турции, история татар, история отношений на границах между империями и государствами. Автор нескольких монографий и множества статей. В 1986 г. закончил обучение в Институте Истории Варшавского университета. В 1986-1987 гг. работал в Государственном архиве Польши. С 1988 г. и до нынешнего времени работает в Варшавском университете. С 2003 - доцент, а с 2013 профессор Варшавского университета. В 2012-2016 занимал должность директора Института истории Варшавского университа. С 2006 является научным сотрудником Института истории Польской Академии Наук, с 2010 г. работаем там в статусе профессора. В 1990 г. защитил докторскую диссертацию (степень доктора философии) по теме "Каменецкий эялет 1672-1699. Исследование по истории турецкого правления на Подолье", которая была издана в 1994 году под названием "Подолье под турецким правлением: Каменецкий эялет 1672-1699". Стажировался и преподавал в Кембридже (Великобритания, 1990), Принстоне (США, 1991). В 1991-1992 гг. был научным сотрудником Украинского исследовательского института Гарвардского университета (США). В 1994-1995 гг. работал в Институте Ближнего Востока Мюнхенского университета имени Людвига и Максимилиана (Германия). В 1997 - Практическая школа высших исследований (Франция), в 1998 - Американский исследовательский институт в Турции. В 2000 г. работал в Университете Болоньи (Италия), в 2004 и 2005 гг. в качестве приглашённого профессора работал в Университете Нотр-Дам (США), в 2006 г. в Американском институте исследований в Йемене, в 2009 г. в Университете Хоккайдо (Япония), в 2011 г. в Коллеж де Франс (Франция). В 2001 г. получил степень хабилитированного доктора на основании работы "Турецко-польские дипломатические отношения (15-18 века)", изданной в 2000 г. Источники: 1, 2, 3 Примеры страничек: Карты: Содержание: На польском: В переводе:
  15. 1 балл
    В своей рецензии Николай Крикун упомянул, что между защитой диссертации (1990 г.) и выходом монографии (1994 г.) Д. Колодзейчик опубликовал две статьи, в которых также коснулся отдельных аспектов турецкого правления на Подолье. К счастью, обе эти статьи нашлись в Сети. 1. Кам’янецький еялет: Турецькі джерела до історії Поділля 1672-1699 років // Український археографічний щорічник. Київ, 1992. Вид. 1. С. 113-118. Эта статья, к слову, интересна ещё и тем, что зачастую именно на неё (а не на куда более труднодоступную монографию) ссылаются исследователи в Украине в своих статьях и других публикациях. 2. Ottoman Podillja: The Eyalet of Kanm’janec’ 1672-1699 // Harvard Ukrainian Studies. 1992. 1/2. P. 87-101.
  16. 1 балл
    Рецензии 1. Рецензия доктора исторических наук Анджея Дзюбинского, опубликованная в "Przegląd Historyczny", №86/1, 1995, S. 107-111. 2. Рецензии профессора Збигнева Вуйцика, опубликованная в "Kwartalnik Historyczny" Rocznik CII, 1995, S. 3-4. 3. Существует рецензия профессора Тадеуша Новака, но её пока в полном виде найти не удалось, хотя её было бы особенно интересно прочитать, поскольку Т. Новак специализировался на военной истории, и затрагивал в своих публикациях тему фортификации. 4. Рецензия доктора исторических наук Николая Крикуна, опубликованная в "Віснику Львівського університету. Серія історична". — Випуск 33. — Львів, 1998. — С. 290-95.
  17. 1 балл
    Поповню тему гарною кадастровою картою, складеною в 1850-х роках (можливо 1854, але не раніше). Тут нам в повному вигляді розкривається план палацового комплексу із забудовою, ставами, садами і т.д. Проте найбільший інтерес викликає в мене той же "об'єкт №2". Тут бачимо зовсім не просту споруду, а якийсь мурований об'єкт доволі цікавої форми, з чимось типу садів з тильної сторони. Що це? Ну і найбільш інтригуючий напис на даній карті знаходиться на південний-захів від об'єкту №2 - "Нива під замком". Якщо вона "під замком", то з чим її співвідносити з палацом чи об'єктом №2?
  18. 1 балл
    В детской книге "Замки та фортеці України", изданной в Харькове в 2009 г., нашёл такую вот тамплиерскую прелесть:
×