-
Публикаций
4,829 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
606
Тип публикации
Профили
Форум
Календарь
Все публикации пользователя Filin
-
Год издания: 2008. Автор: Януш Войтасик (Janusz Wojtasik). Издательство: Bellona, Варшава (Польша). Язык: польский. Формат: 12,2х19,5х1,2 см. Переплёт: мягкий. Бумага: офсетная. Количество страниц: 184. Иллюстрации: 8 листов вклейки с чёрно-белыми иллюстрациями (картины, портреты, рисунки, фото) + 4 вклеенные карты/схемы. Тираж: ? ISBN: 978-83-11-11038-0. Книга на сайте издательства Аннотация: Вступительное слово от автора: Оглавление: Оригинал (на польском): В переводе: Примеры страниц: Карты/схемы: Кроме того, вот здесь ещё есть много примеров страничек.
-
Взгляд с земли и с высоты: Единственный более-менее удобный подход к городищу расположен с северной стороны, в районе места, где некогда находились ворота укрепления: Городище довольно крупное - диаметр его площадки ок. 95 метров, и это без учёта ширины рва. И, тем не менее, если не знать, что там есть городище, то легко можно проехать/пройти мимо, поскольку с земли участок выглядит не очень презентабельно. Холмик, поросший кустами и молодыми деревьями, это участок, где некогда была братская могила: По фото этого не видно, но на самом деле внешний склон террасы довольно крутой, эскарпированный. Высота вала колеблется от 2 до 3 м. Как мы знаем из отчёта М. Кучеры, некогда поверх площадки существовал ещё и вал, а у подножия был ров. Вал, при ширине в 15-18 м., должен был быть весьма массивным, а ров - глубоким, раз он смог вместить в себя объём этого вала, который был сброшен каким-нибудь бульдозером к подножию. По фото это не видно, но эскарпированный склон достаточно крутой, потому подняться на площадку и в наши дни не так уж и просто. Поскольку городище вплотную облеплено огородами, и не очень хотелось всполошить целый микро-район прогулками по кругу, взбираемся на площадку. Мозг пытается осознать парадокс - вроде это городище является национальным достоянием, вроде принадлежит всем, и мне в том числе, но при этом, что всё вокруг, что площадка уже разделено и поделено, и куда не ступи, ты уже на чужой территории, будто в чужой огород залез. Здесь кажется фантастикой такая обыденная для европейских стран практика не только охранять сам объект, но и создавать вокруг него буферную зону, способствующую как охране объекта, так и его осмотру гостями. Находим на островке, в зарослях, старую охранную табличку, установленную на уровне земли: Зная, что такие объекты лучше всего раскрываются с высоты, взмываем вверх, и получаем много сведений о расположении объекта на местности, о степени сохранности памятника на разных участках, видим, как пострадало городище с западной стороны, где частично терраса и вал были срезаны, частично наоборот - выворочены наружу, различаем еле заметные впадины на месте рва, видим, как плотно огороды взяли городище в осаду: Такой интересный и практически неизученный объект и такая бесславная участь - пребывать в забвении и умирать под ударами инструментов огородников.
-
На сайте с. Веселиновка наткнулся на статью Топоніми рідного краю, а там такое: Конечно, не факт, что эта "Пантантура" связана с локацией, о которой речь шла выше, но вдруг всё же оно? Верна ли гипотеза о мосте и башне? Что это было и где находилось? Упомянутая помещица это, вероятно, Анастасия Семиградова (1879-1932).
- 2 ответа
-
- 1
-
-
Обсуждается этот объект: городище в с. Веселиновка с. Веселиновка (укр. Веселинівка) находится в 40 км к юго-востоку от Киева, в 14 км к юго-востоку от Борисполя и в 14 км к юго-западу от райцентра Барышевки: Городище расположено на юго-западной окраине села, его круглый контур хорошо читается на спутниковых снимках: ВикиМапия Общий взгляд с высоты (больше фото найдёте ниже, во 2-м сообщении темы): Веселиновскогое городище входило в систему укреплений рубежа обороны, обустроенного вдоль р. Альта, правого притока Трубежа. Альта некогда была куда более длинной и полноводной, дотягивалась до Борисполя (ещё одного укреплённого пункта на Альтском рубеже), но вследствие мелиорации река сократила свою длину и обмелела, потому сейчас берёт своё начало неподалёку от Веселиновки. В наши дни русло Альты находится в 800-900 м. к югу - юго-западу от городища, а к северу от укрепления находилась речушка Ильтица (вероятно, один из притоков р. Альты), которая в наши дни протекает в центре села. Благодаря этим двум рекам, огибавшим городище с двух сторон, подступы к нему были весьма затруднены, особенно если допустить, что обширные равнинные долины этих рек могли быть заболочены: Карта рельефа Google В селе прекрасно осведомлены, что на их территории находится ценный памятник археологии, что, тем не менее, не мешает его уничтожать методичной распашкой. На генеральном плане села показано городище и расположенная на нём братская могила (о ней речь пойдёт ниже): Источник И вроде бы этот памятник археологии должен принадлежать государству, но в реальности его давно поделили на участки и используют в качестве огородов. На Публичном кадастре Украины видно, что как минимум половина городища оказалась в частной собственности: Снимки Google Earth (4 августа 2001, 1 сентября 2011, 5 сентября 2014) фиксируют живую активность на городище: Сайт села сообщает: "Городище продовжують руйнувати і сьогодні, його постійно розорюють тракторами та на нього заїжджають інші механізми. Невже 25 соток цієї унікальної землі вирішить чиюсь продовольчу чи фінансову проблему?". В голове не укладывается, как такое вполне официально и даже в некотором роде законно может происходить с ценным памятником археологии, находящимся под охранной государства. Единственный не распаханный островок в северной части участка городища всё это время не трогали, поскольку здесь находился памятник на братской могиле (быть может тут уцелел фрагмент вала, уничтоженного на других участках?), а после того, как памятник убрали, а бойцов перезахоронили, сейчас там находится только старая советская охранная табличка (фото во 2-м сообщении темы). На месте создаётся ощущение, что силы действия охранного знака хватает метра на 3-4 в радиусе от него, а всё что вне зоны распахивается без оглядки на прошлое участка. Хотя городище известно исследователям с начала 1970-х, публикаций, касающихся этого памятника довольно мало, и многое нам до сих пор неизвестно, к примеру - когда именно и при каких обстоятельствах было построено это укрепление. Сам объект датируется 12-13 вв., но, судя по летописям, значение этого порубежного района росло как минимум с 11 века. Так, с р. Альтой связаны как минимум две значительный битвы - Битва на Альте (1019 г.) и Битва на Альте (1068 г.). Андрей Куза в своём своде археологических памятников "Древнерусские городища X-XIII веков" (1996) приводит следующую краткую справку по городищу: Как видим, в распоряжении А. Кузы по городищу был всего один источник - статья Михаила Кучеры "Давньоруські городища в західній частині Переяславщин", опубликованная в 25-м номере журнале "Археологія" за 1978 г. Поскольку эта статья касается группы городищ, то выборочно приведу оттуда сведения, касающиеся городища в Веселиновке: Итак, М. Кучера был первым археологом, обследовавшим городище, при этом был сделан самый ранний его план и высказаны взгляды о датировке объекта на основе подъёмного материала. Городище было отнесено к системе укреплений, возникших по р. Альте, а его функционирование датировано 12-13 вв. Отмечено, что к городищу примыкало селище, но на городище и на участке селища много керамики не попадалось, а это (и ряд других нюансов) намекают на преимущественно военное предназначение объекта, т.е., вероятно, это была приграничная крепость/сторожевой форпост. В своей итоговой монографии Слов’яно-руські городища VIII-XIII ст. між Саном і Сіверським Дінцем (1999) М. Кучера упомянул (стр. 218) городище с. Веселиновка в сводной таблице: Округлое городище 12-13 вв., расположенное на возвышении, и имеющее площадь 0,33 га. Количество линий укреплений почему-то не указано. Что касается литературы, то "список" представлен всего один источником - уже известной нам статьёй 1978 г. "Давньоруські городища в західній частині Переяславщин". Рис. 5, к которому отсылает таблица, выглядит так (видим упрощённый план городища): Из источников статьи 1978 г. мы узнаём, что существовал ещё и "Звіт про роботу розвідзагону по обстеженню городищ Київщини у 1971 р.", составленный всё тем же М. Кучерой. Данные из этого первоисточника особенно интересны и важны, поскольку здесь содержится много деталей, о которых не упоминает статья 1978 г. и другие публикации. Поскольку этот отчёт не содержит никакой информации, которая могла бы навредить памятнику, и, кроме того, он уже сам превратился в источник, поскольку с тех пор участок городища ещё больше потрепали местные пахари, то тем более, как мне кажется, этот материал важно опубликовать: Отчёт дополняет детальный план укреплений городища. Стрелочкой показан "напрямок від городища до основної частини с. Веселинівка": Из отчёта узнаём много интересного. Так, становится понятно, что М. Кучера узнал о существовании памятника в 1970 г. благодаря наводке со стороны местного краеведа А. Савчука. В отчёте сообщается об использовании участка городища для народных гуляний, что также очень занимательно. Узнаём, что ранее терраса городища по контуру была обведена мощным и высоким (!) валом шириной в 15-18 м., который местные колхозники снесли, а его остатками был засыпали глубокий (!) ров, некогда окружавший городище. Особенно сильно был повреждён северо-западный сектор городища, где его линию обороны особенно усердно утюжили, стараясь сравнять площадку с окружающей местностью (ниже будет сказано о том, почему эти работы могли остановиться и не перекинуться на другие участки укреплений). Вход на участок укрепления находился с севера (в наши дни также отсюда проще всего попасть на городище). Участок укрепления уже тогда активно использовался в качестве огородов. Интересно, что помимо находок керамики 12-13 вв. в отчёте М. Кучера сообщает ещё и о "более грубой" керамике, предварительно датированной 11 в., но, как видим из более поздней статьи 1978 г., впоследствии М. Кучера отказался от первоначальных выводов, раз в итоге остановился на датировке городища исключительно 12-13 вв. В 1993-1996 гг. археологи Руслан Осадчий и Олег Филюк проводили охранные исследования по Киевской области. В отчёте о проделанной работе ими было упомянуто и городище в Веселиновке, но ничего принципиально нового я в этом документе не нашёл - объект там представлен скромной текстовой справкой, занявшей четыре строчки (со ссылкой на данные М. Кучеры 1971 г.): Справку иллюстрировал простой схематичный план городища авторства Р. Осадчего: Этот план, как по мне, очень похож на план М. Кучеры из статьи 1978 г., и, конечно же, по детализации он сильно уступает плану из отчёта М. Кучеры 1971 г. К примеру, бросилось в глаза, что на плане Р. Осадчего в северо-западном секторе площадки городища не показана выемка, хорошо заметная на плане М. Кучеры (т.е. городище на плане 1993-1996 г выглядит даже целее, чем на плане 1971 г., чего, конечно же, не может быть). Также интересно, что жилая застройка на плане Р. Осадчего показана только с восточной стороны от городища, тогда как в наши дни она городище окружает практически полностью, причём именно с западной стороны частные участки врезались в край террасы, сильно повредив линию укреплений. Если судить по этому плану, то получается, что до середине 1990-х западная и северо-западная линия укреплений ещё не была так сильно повреждена и застройки с этой стороны не существовало? Дороги, которая в наши дни огибает городище, тогда, судя по плану, тоже не было? Городище в Веселиновке было бегло упомянуто в монографии Древо-земляные укрепления Южной Руси X–XIII веков (2009) Юрия Моргунова, где из схемы (рис. 87, стр. 181) и косвенно из текста (стр. 163-187) узнаём, что автор относил городище к категории тех, которые были выполнены в типичный для Древней Руси формах. Также на схеме видим, что Веселиновка размещена в зоне со слабо засоленными почвами, т.е. теми, которые не очень хорошо подходили для земледелия, что, вероятно, подчёркивает преимущественно военную функцию Веселиновского городища: У нас нет точных сведений о том, когда перестало функционировать городище в Веселиновке, но, вероятно, этот форпост, как и многие другие укрепления Переяславщины, прекратил своё существование параллельно с захватом и уничтожением Переяславля монголо-татарами в 1239 г. Повторное заселение территории близ городища, вероятно, произошло в конце 16 - начале 17 вв. На данный момент официальная история села ведёт своё отсчёт с 1622 г. Как минимум с середины 17 века и до 1946 г. село называлось Скопцы (укр. Скопці). Пока у нас нет сведений о том, использовалось ли повторно городище в качестве укрепления в 16-17 вв., остаётся открытым вопрос и о том, существовали ли в этот период другие укрепления в Скопцах. Скопцы (Skopce) интересно показаны на двух вариантах карты киевских околиц 1650-х гг.: Карта в полном виде опубликована в книге "Imago Urbis: Київ на стародавніх мапах" (2017). На этой карте видно, что село, символически визуализированное в виде храма, тогда находилось близ большого озера. Интригует круглый символ у дороги, проходящей близ села. Татьяна Лютая, автор книги, точно не могла сказать, что именно обозначил автор карты этим кружком, но предположила, что "це невеликій хутір або корчма на переяславському шляху" (указанная книга, стр. 119). Если же дорога, показанная на карте 1650-х, соответствует дороге, показанной на карте Шуберта (южная околица Веселиновки-Скопцов, эта дорога есть и в наши дни), то получается, что и круглый объект на карте 1650-х можно рискнуть сопоставить с нашим городищем, которое как раз находилось близ дороги. А отметить на карте его могли, к примеру, т.к. городище могло служить приметным ориентиром. В эту гипотезу не вписывается расположение озера и села, ведь если на карте 1650-х гг. показано озеро, которое и в наши дни находится чуть северней городища (его же отмечают и на известных нам планах городища), то практически вся застройка села расположена уже за озером (если смотреть относительно участка городища), тогда как на карте 1650- гг. и кружок, и дорога и символ храма-села показаны на одном берегу озера, а не на разных. Или старое озеро образца 17 века было не рядом с городищем? В общем, тут есть ещё над чем подумать. На "Специальной карте Украины" (издана в 1650-м г.) Гийома Левассёра де Боплана, а также на её копиях (этой, к примеру), нужное нам село также присутствует, но под несколько другим названием - "Kupcze", т.е. нечто вроде "Купче". Жаль только, что не показана проходившая через него дорога, и потому кажется, что село изолировано и не особо связано с близлежащими укреплёнными пунктами района: Интересную информацию, относящуюся к участку городища, можно почерпнуть из карты Шуберта (1868): Во-первых, на карте видно, что на тот момент участок городища (отметил его участок стрелочкой) находился на околице села, и, очевидно, тогда ещё не был окружён застройкой, как в наши дни. Во-вторых, хорошо видно, что тогда рядом с городищем проходила старая дорога, ведущая из Борисполя к Переяславлю. В-третьих, более-менее этот же участок снабжён подписью "Кл.", т.е. там было кладбище. Эта информация особенно интересна в свете того, что мне рассказал один из местных жителей, чей участок примыкает к городищу, так вот, он сообщил, что согласно местным пересказам на городище когда-то стояли старые каменные кресты, но потом под землю ушли. Тогда, когда слушал, история звучала как местный фольклор, но сейчас, глядя на метку кладбища на карте, думаю, что в данном случае нет дыма без огня, и городище действительно могли использовать в качестве кладбища, и может ещё в 1-ой половине или в середине 20 века можно было увидеть старые надгробия. Сайт села пишет, что "Городище розташоване ... за кладовищем, що має місцеву назву Романиха", т.е. и сейчас некая связь с кладбищем прослеживается, но остаётся открытым вопрос, действительно ли само городище использовалось в качестве кладбища. Кстати, в контексте этого интересен и тот факт, что почему-то именно на этом же участке обустроили братскую могилу воинов советской армии, погибших в годы Второй мировой войны. Пока мне не удалось чётко установить, ни когда на городище появилась братская могила (в 1946-м?), ни когда там установили памятник (в 1946, 1970 или 1975 г. ?), ни когда произошло перезахоронение и памятник был убран (при этом на современном генплане села, показанном выше, братская могила всё ещё отмечена на городище). Вероятно, часть материалов, размещённых здесь, имеет отношение к памятнику на городище. История с кладбищем или каким-то массовым захоронением на территории городища интересна ещё и потому, что именно этот фактор, возможно, и помог памятнику уцелеть. Да, городище распахано, но обращает на себя внимание неплохая целостность его контура. Быть может, когда в советский период попытались разровнять участок городища и приступили к делу, то из террасы полезли кости, после чего работы были остановлены. Это бы могло объяснить, почему контур укреплений лишь частично разрушили. На сайте села находим такие вот сведения (особенно интересно упоминание деревянных конструкций внутри вала): Помните ту впадину, показанную в северо-западной части городища? Вероятно, именно здесь принялся усердно работать бульдозер, но когда он начал срезать террасу, то наткнулся на что-то (может, остатки кладбища?), и вот тут работы могли прекратить, и дело могло быть вовсе не в близлежащей братской могиле, ведь её наличие, к примеру, не мешало сносу укреплений городища в юго-западном и юго-восточном секторах, но этого делать не стали, остановились почему-то. По итогам фильтрации источников узнаём, что городище никогда не раскапывалось профессиональными археологами, и даже сведений о точечных шурфовках нет, на основе чего можем сделать печальные выводы о том, что такой интересный форпост не только фактически не защищён государством, но ещё и толком не исследован с точки зрения археологии. Вот ещё некоторые моменты, которые хотелось бы уточнить/выяснить: Когда и в каком источнике впервые было упомянуто не село, а именно городище? В летописях его не упоминали, документов 17-19 вв., в которых бы упоминалось городище, в моём распоряжении тоже нет. А в советский период его первым исследовал М. Кучера, который в свою очередь узнал об объекте от А. Савчука в 1970 г., но вряд ли это дата первого письменного упоминания объекта. Как выглядела гидрографическая сеть в этом районе в 12-13 вв. и в 17 в? Как р. Ильтица взаимодействовала с р. Альтой - была одной из её рукавов или это отдельная река, и если второй вариант верен, то где её исток, и где устье? Хотелось бы также узнать историю озера, понять, когда оно появилось и как было взаимосвязано с поселением 17 в., а также о его максимальной площади. Узнать больше о дорогах в районе села/городища. Подтвердить или опровергнуть мысль о том, что дорога, проходящая и в наши дни близ городища (а также показанная на карте Шуберта), в общих чертах наследует путь, показанный на карте 1650-х гг. В контексте путей также интересен вопрос, когда именно близ городища прокладывали дорогу, со строительством которой, по одной из версий, связан один из этапов уничтожения укреплений. Хотелось бы подробней узнать историю Братской могилы на городище, поскольку этот объект тесно связан с городищем. Когда могила там появилась, когда там поставили памятник и что там было кроме памятника, как долго всё это там находилось, и когда произошло перезахоронение?
-
Село Веселиновка (укр. Веселинівка) находится в 45 км к юго-востоку от Киева, в 10 км к югу от райцентра Барышевки: Источник Веселиновка привлекла моё внимание благодаря сохранившемуся здесь городищу 12-13 вв. (ему посвящена отдельная тема). И вот, в процессе подготовки к разведке на местности, фильтрую данные ВикиМапии, как тут на окраине села на глаза попадается занятный объект. Выглядело это как-то так: ВикиМапия Знакомство с историей обновлений информации по объекту на ВикиМапии позволило установить, что два года назад некий гость добавил на карту метку/контур объекта, дав ему название "Фортеця", и добавив в описание фразу "на річці Альта". Тут стоит отметить, что Альта - это одна из рубежных рек, вдоль которых до 13 века сооружались укреплённые оборонные линии против кочевников (собственно, городище в Веселиновке и является одним из укреплений этой системы). Вскоре после добавления объекта один из зарегистрированных пользователей ВикиМапии подправил исходные данные, в результате чего "Фортеця" превратилась в "Залишки Фортеці" и к объекту была прикреплена метка/ярлык "развалины замка". Ехал я туда ради городища, но, конечно же, не мог упустить возможность поснимать такую занятную штуку... С дороги стало понятно, почему этот объект особого внимания не привлекает - он даже с поля, с 300 м., не различим: На этом моменте дрон пригодился не только для фотографирования самого объекта, но ещё и для его обнаружения. Нашли, выявили, и вот как оно выглядит с высоты: Что касается размеров, то дела обстоят как-то так: Google Earth, снимки 4 августа 2008, 1 сентября 2011, 29 сентября 2012 и 5 сентября 2014: Так что же перед нами? Явно искусственная площадка довольно точно ориентированная по сторонам света, окружённая со всех сторон водой, причём внешние контуры водоёма, похожего на ров, сформированы узкими и вытянутыми земляными барьерами: Высказывали мнение, что это какое-то рыбное хозяйство, а поскольку я в таких вещах не разбираюсь, то не могу ничего сказать против этой версии, поскольку не знаю, используются ли подобные объекты для таких целей. На ВикиМапии кто-то оставил коммент, мол, что это "обычная копканка с карасями", но, как по мне, объект не выглядит обычным, для чего бы его там не использовали ) В моём случае ситуацию усугубляет ещё и тем, что по этому региону Киевщины источников у меня пока почти что нет, потому пока не знаю, как тут обстояли дела с укреплениями в 16-17 вв. Так что если есть какие-то мысли об этом объекте - милости просим поделиться.
- 2 ответа
-
- 2
-
-
Обсуждается этот объект: укрепления города Светильня Основные источники по истории Светильни опубликованы в теме городища-замка, и чтобы их не дублировать сюда в полном виде, ограничусь цитированием только самых важный моментов и кратким пересказом объёмных пластов информации. Итак, мы знаем, что на территории ныне существующего с. Светильня в 12-13 вв. (а может даже и с конца 10 века), у реки Трубеж, функционировало городище, рядом с которым существовало синхронное поселение/селище. У нас нет сведений о том, было ли оно в то время укреплено, но даже если и было, то о существовании этих укреплений в моём распоряжении сведений нет, не говоря уж о сведениях, дающих представления об их конструктивных особенностях. Археолог Михаил Кучера, обследовавший городище, и описавший его в статье Давньоруські городища в західній частині Переяславщини (1978) селище в Светильне упомянул бегло, отметив, что на его территории находки встречаются чаще, чем на участке городища, и что датируются эти находки 12-13 вв., и на этом всё. Эти сведения свидетельствуют о том, что городище скорей всего было приграничной крепостью, использовавшейся в основном в военных целях, а основное бурление жизни проходило именно на территории селища, сформировавшегося близ форпоста. В пользу гипотезы о существовании укреплений посада может свидетельствовать и размер городища в Светильне, которое было самым крупным укреплённым пунктом на Трубеже, и расположение объекта у одной из переправ через Трубеж. Потому можно допускать, что и селище в Светильне могло быть размашистым, развитым, и что оно могло быть хотя бы как-то защищено. К тому же в близлежащем с. Русанов, где находился соседний форпост 12-13 вв., синхронное с городищем поселение также, возможно, было укреплено, на что намекает фрагмент гипотетического рва, выявленного археологами в начале 1990-х гг. Городище в Светильне не пережило нашествия Батыя, и к середине 13 века этот форпост временно прекратил своё существование. Мы точно не знаем, когда именно стала возрождаться поселение, но знаем, что в 1362 г. Светильня впервые была упомянута в письменном источнике, правда, толком непонятно, была ли на тот момент там пустошь или же, возможно, село к тому времени вышло из комы. В источниках 15-16 вв. Светильня мелькает то и дело, но без уточнения того, функционировали ли там какие-то укрепления. Первые относительно надёжные сведения о существовании городских укреплений в Светильне относятся к 1-ой половине 17 века. На тот момент поселение, ранее принадлежавшее роду Половцев-Рожиновских, перешло под власть рода Аксаков. В документе 1624 г. упоминается "замок и город Светильнов", которые Ян Аксак передавал своему сыну Стефану: Источник (стр. 645) Упоминание Светильни со статусом города/городка можно считать косвенным признаком существования укреплений. Олег Мальченко в монографии "Укріплені поселення Брацлавського, Київського і Подільського воєводств (XV - середина XVII ст.)" (2001) высказал предположение, что укрепления в Светильне могли быть построены Стефаном Аксаком, но у меня создалось впечатление, что они могли появиться ранее, ещё при Яне Аксаке, поскольку, во-первых, в документе 1624 г. (т.е. на момент перехода Светильни от Яна к Стефану) уже упоминается существование замка и городка/города, во-вторых, Ян Аксак был довольно могущественным, влиятельным и деятельным человеком, участвовавшем в основании и развитии ряда поселений, в том числе и укреплённых, потому он вполне мог реанимировать укрепления Светильни. Правда, какие-то попытки укрепить Светильню могли быть предприняты ещё в 16 или даже в 15 веке, да только пока в моём распоряжении нет сведений об этом. Первым и самым ранним графическим документом, фиксирующим укрепления Светильни, является Специальная карта Украины (издана в 1650 г.) Гийома Левассера де Боплана, где помимо замка-цитадели (очевидно, сформировавшегося на основе укреплений городища 12-13 вв.) также показаны и городские укрепления: Развернём карту, чтобы придать её более привычную ориентацию (у оригинала, как видим, север внизу, а юг вверху): Подобным образом укрепления Светильни показывали и на более поздних копиях карты Боплана. К примеру, копия ок. 1675 г.: Источник Рискну предположить, что городские укрепления образца 1-ой половины 17 века представляли собой простой земляной вал со рвом, возможно местами усиленных деревянными башнями. Если довериться плану укреплений Боплана, то в городе должно было быть как минимум двое ворот (возможно, в виде деревянных надвратных башен) - одни выходили на дорогу, ведущую в сторону Гоголева и Киева (может они даже и назывались Гоголевскими или Киевскими), другие выходили к дамбе, откуда начиналась дорога на Басань (эти ворота, возможно, могли называться Басаньскими). На линии городских укреплений Боплан показал выступы, но не стоит в них усматривать символы башен или бастионов, поскольку аналогичным образом Боплан показывал на своих картах укрепления разных типов, от сложных бастионных до очень простых, представленных одним лишь валом с редкими башнями, при этом визуализация всех этих городских укреплений на карте выполнена приблизительно одинаково. В данном случае и метка замка символична, поскольку на карте он показан в виде квадрата с угловыми выступами, а по факту (если исходить из версии, что городище = замок) имел круглую форму плана и не имел угловых башен как минимум по причине отсутствия углов у кольца вала. У меня пока нет сведений о том, как долго функционировали укрепления Светильни. Если укрепления городища/замка неплохо сохранились, то городским укреплениям повезло намного меньше, и если их различимые следы сейчас и можно обнаружить, то разве что в виде каких-то небольших отрезков валов, да и то сильно распаханных или другим способом преображённых. Светильня на карте Шуберта (1868-1869) показывает сетку улиц городка, какой она была в 19 веке (красной стрелочкой показан участок замка). Очевидно, что часть этих улиц сформировалась по линиям укреплений. Также бросается в глаза, что к востоку от Светильни лежало обширное болото, очевидно, напрямую связанное с озером, показанным на карте Боплана: В книге Про золоту очеретину (2012) упоминается ул. Перевоз (судя по названию, связанная с местом переправы), и было бы интересно понять, где именно она находится, поскольку карты Google, Yandex и Визиком такой улицы не знают... Если довериться карте Боплана, то участок укреплённого города следует искать к югу от участка замка, поскольку у Боплана замок замыкает укрепления с севера - северо-востока. Т.е., к примеру, городские укрепления могли защищать вот этот участок: Но есть и другая версия. Александр Прядко предположил мне другой интересный сценарий (несколько противоречащий данным Боплана), согласно которому хорошо различимая дуга улиц, огибающая городище, как раз и очерчивает линию городской обороны. Т.е., укрепления могли проходить как-то так: Ещё одна тема для размышлений - если допустить, что у Светильни образца 12-13 вв. уцелевшее круглое городище было не единственным укреплением, если тогда был укреплён ещё и посад/селище, то отсюда возникает вопрос, как протянулись укрепления 17 века относительно гипотетических укреплений городка 12-13 вв. - легли ли обе линии одна на другую, совпали лишь местами или вообще не совпали? Когда был с дроном в Светильне, то внимание уделил городищу, но всё же на сделанных фото можно увидеть участки/улицы, вдоль которых могли проходить укрепления. Как видите, если укрепления городища/замка читаются сразу, то с городскими укреплениями всё намного сложнее - их явно видимых следов мы не видим, хотя знаем, что когда-то они здесь были: Как-нибудь постараемся наведаться в Светильню с прицелом на поиск следов городских укреплений 17 вв. Такая вот краткая вводная информацию. Будем дополнять тему по мере появления новых материалов и мыслей.
-
Русановское городище на Публичной кадастровой карте Украины: Участки, находящиеся в частной и коммунальной собственности, обступили укрепление практически со всех сторон и частично поглотили участок селища, примыкавшего к городищу. По логике, не только само городище, но и синхронное селище нужно было признавать памятником, и брать всё это под охрану в комплексе, а то получается, что городище находится хотя бы под номинальной охраной, а селище с более мощным культурным слоем можно распахивать и разрушать, не имея при этом проблемы с законом.
- 4 ответа
-
- 10 век
- славянские городища
- (и ещё 10)
-
Взгляд с земли Для начала ещё раз о размерах укрепления. Диаметр городища по внешнему контуру вала - ок. 110 м., но если взять в расчёт ров, ширина которого могла достигать 15 м., то общий диаметр укрепления увеличивается ориентировочно до 140 м. Ширина вала - ок. 17-18 м. Диаметр внутренней площадки городища - ок. 70-75 м. (М. Кучера сообщал, что площадка городища имеет диаметр 75 м.). Общий вид на городище со стороны въезда, с юго-запада. Могучий вал рельефно выделяется на фоне окружающей местности, а вот ров сильно заплыл, потому слабо различим, к тому же местами он ещё и зарос: С левой стороны от въезда стоит старый советский охранный знак. Информация на табличке скупо сообщает, что перед нами "Пам'ятка археології. Городище" без датировки и прочих деталей. В наши дни городище числится в охранном гос. реестре как памятник археологии местного значения. Въезд на городище перекрыт, но не для всех (машинам и грузовикам церкви, к примеру, туда въезжать можно): Внешние склоны вала выглядят приблизительно так: С восточной стороны вид на городище перекрывают деревья и кусты, заполнившие ров: Здесь когда-то находились ворота: Общий вид на площадку городища со стороны ворот: На участке сразу же бросается в глаза остов недостроенной церкви и деревянной часовни. К счастью, строительство этого новодела было заморожено в октябре 2015 г. после скандала, о чём детально рассказал в отдельной теме. Прогуляемся по валу по часовой стрелке, бросая взгляды на линию обороны и на площадку укрепления. Вал местами повреждён как снаружи, так и изнутри: Северо-западная кромка вала со стороны внутреннего двора, вероятно, была уничтожена в процессе строительных работ, относительно недавно: В срезах вала тут и там торчат или просто валяются обломки керамики. Общий вид с севера: Северо-западная секция вала: Ещё одна панорама с севера: Северо-восточная секция вала: Панорама с северо-востока: Панорама с востока: Восточная секция вала: Панорама с юго-востока: и с юга: И мы снова вернулись к воротам:
- 6 ответов
-
- 1
-
-
- славянские городища
- взгляд с высоты
- (и ещё 18)
-
Выше цитировал источники, один из которых утверждал, что в Русанове проводили раскопки в 1990 г., другой сообщал о раскопках 1992 г. Но, как оказалось, это ещё не всё. В 1-м томе книги Міста і села України. Київщина (2009) нашёл такое: И как понимать такой разной дат - от 1990 до 1993 гг.? То ли там копали не раз, а может и не два, то ли какие-то из источников неправильно указывают год проведения раскопок. Более подробную информацию о раскопках на посаде мы, надеюсь, ещё узнаем. А это фрагмент Карты Киевского наместничества (1792), интересный тем, что тут, рядом с Русановом, показано большое озеро:
- 4 ответа
-
- 10 век
- славянские городища
- (и ещё 10)
-
Немножко от себя Стоило начать погружаться в тему исследования укреплений Киевской области, как тут и там, в истории разных сёл и городков, стал встречать отсылки к монографии Э. Руликовского Opis powiatu Wasilkowskiego (1853). Из названия книги поначалу создавалось ощущение, что речь там пойдёт об узком регионе Киевщины, но по факту охват книги чуть более масштабный, причём там есть упоминания населённых пунктов не только Правобережья (где и находится Васильковский повет), но и Левобережья. Да и вообще "Opis powiatu Wasilkowskiego" - это весьма сильная и добротная работа, откуда черпали информацию 100 лет назад, и сейчас продолжают черпать, не говоря уж о том, что книга считается первой комплексной краеведческой работой, описывающей южную Киевщину, и уже по этой причине с ней следует познакомиться ближе. Не могу не упомянуть, что Э. Руликовский плотно сотрудничал с редакцией известного многотомного издания Географического словаря Королевства Польского... (на этом форуме мы его часто цитируем), для которого написал множество основательных статей, причём уровень детализации его описаний городов и сёл выделялся в лучшую сторону на фоне справочных материалов о многих других населённых пунктах Украины. Так вот, я уж было приготовился самостоятельно переводить нужные фрагменты текста "Описания...", как вдруг узнал о том, что в 2016 г. был издан перевод этого классического труда, что меня очень обрадовало. Книжечка вышла среднего формата, тоненькая, но зато с твёрдым переплётом и в целом приятная, да и цена у неё совсем небольшая (мне она досталась "аж" за 70 грн). Занятный момент - оригинальное издание имело объём 246 стр., тогда как переведённый вариант поместился всего на 140 стр., хотя в издании 2016 текста даже больше, чем в издании 1853 г., поскольку в новой книжке, помимо перевода основного текста, есть ещё вступление переводчика и список имён и географических названий. Во вступительном слове от переводчика (фрагмент вступления привёл в первом сообщении темы) содержится краткая биография автора, рассказ о его семье, его учителях-вдохновителях, его исследованиях и другие интересные сведения. Отдельное спасибо за список имён и географических названий (всё это в книге слито в один блок), что особенно важно, поскольку в издании 1853 г. такого списка вообще нет, потому там искать сведения о конкретных населённых пунктах или персонах - это та ещё задачка. В общем, к покупке рекомендую. Издателей и переводчиков, благодаря которым появляются такие книжки, нужно поддерживать гривной.
-
Переклад книги Opis powiatu Wasilkowskiego pod względem historycznym, obycajowym i statystycznym (1853) Рік видання: 2016. Автор: Едвард Леопольд Руліковський (Edward Leopold Rulikowski). Перекладач: Олексій Стародуб. Видавництво: видавець Олександр Пшонківський, Біла Церква. Мова: українська. Формат: 70х100/16 (17,4 х 24,5 х 1,1 см). Обкладинка: тверда. Папір: офсетний. Кількість сторінок: 140. Ілюстрації: 2 малюнки (портрет Руліковського та малюнок Наполеона Орди). Наклад: 500. ISBN: 978-966-8545-14-6 (серія), 978-617-604-93-4. Замовити книжку у видавця: пишіть на janina-book@ukr.net Аннотація: Приклади сторінок: Зміст: Від перекладача (фрагмент): Покажчик:
-
Обсуждается этот объект: городище и замок в Светильне Поскольку вопрос с церковью довольно обширен, то решил отделить его от основной темы городища и описать отдельно. Когда именно на территории городища появился первый храм, нам не известно. Тем не менее, это не мешает отдельным исследователям сдвигать момент его появления аж к периоду 10-13 вв. Так, к примеру, Владимир Гудзий, автор книги Про золоту очеретину (2012), считал, что церковь на городище существовала до нашествия Батыя, причём Владимир допускал, что она была оборонной: Та же книга сообщает, что церковь построили в 1774 г.. В 1766 г. она была упомянута в описании села: В 1-ой книге издания Міста і села України. Київщина (2009), на стр. 270, находим такое: Таким образом, к 1963 г. церковь перестала существовать. Но, как известно, свято место пусто не бывает, и, как мне сообщил один из местных жителей, первые попытки возродить церковь на городище были предприняты ещё в 1990-х, но тогда ничего не получилось. Я впервые добрался до Светильни 4 октября 2015 г., и тогда был неприятно удивлён открывшимся мне видом - на участке хорошо сохранившегося городища развернули стройплощадку свежего новодела - виден был нижний ярус церкви из газоблоков и деревянный сруб (позднее узнал, что это должна была быть часовня). Со мной тогда был дрон, потому удалось также запечатлеть стройку с высоты: В тот же день сделал публикацию на facebook в группе Археологія. Новини, которая, внезапно для меня, привела к скандалу. Помимо бурной реакции народа, история привлекла к себе внимание ряда крупных и массы мелких СМИ, что вылилось в появление ряда статей и видео-репортажей, откуда узнал много интересных подробностей об этой незаконной стройке. Сюжет 5 канала: Отсюда узнаём следующее: Стройка на тот момент шла уже несколько месяцев и планировали её закончить до зимы. Стройка велась под соусом возрождения церкви середины 19 века, разрушенной в 1963 г. Сельский голова Александр Кругляк не стесняется показывать старое фото с видом на утраченный храм, и по этим фото видно, во-первых, что старая церковь стояла в центре городища (новую принялись строить совсем в другом месте), а, во-вторых, чётко видно, что новая церковь по своим формам и материалу не имеет никакого отношения к утраченному храму: А. Кругляк также сообщает о том, как и когда было получено добро на стройку: "Громада Світильнянської сільскої ради на сесії в [20]14 році винесла питання про надання земельної ділянки і сессія проголосувала, депутати сільскої ради проголосували одноголосно за виделення цієї земельної ділянки". Даже после того, как стало понятно, что со стройкой не всё в порядке, А. Кругляк непреклонен: "Я бачу одне, значить, тут треба відновити історичну справедливість і все таки дати дозвіл на будівництво данного храму". Узнаём, что нет данных о проведении раскопок на месте нового строительства. Лоббисты стройки утверждают, что "Дозвіл [на будівництво] у них був, але куда подівся - невідомо". Особенно меня возмутила позиция "Громада має право сама вирішувати, як діяти на своїй территорії", которая демонстрирует позицию чиновников в селе, не видящих разницы между памятником археологии и каким-нибудь пустырём. Для них это просто кусок земли, которым они хотят распоряжаться по своему усмотрению. Батюшка, ещё один местный ценитель культурного наследия, сообщает: "Зараз подані документи на проведення тих чи інших експертиз, які ще знаходяться в розробці". Озвучен вариант единственного реального компромиссного решения - воссоздать утраченную церковь, но на том месте, где она была, и в том виде, который у неё был. Хотя совершенно очевидно, что никто там даже не планировал воссоздавать старую деревянную церковь в тех чертах, которые видны на фото. По итогам просмотра этого репортажа становится понятно, что в Светильне, как часто бывает, рыба гниёт с головы. Простые верующие бабушки/тёти, не осознающие ценность памятника, готовы строить там что угодно, но когда батюшка при единогласной поддержке местных чиновников свободно ведёт подобную стройку, то только чудо может остановить вредительскую инициативу этих тёмных и необразованных людей. В этой новости всплыло ещё несколько деталей: По словам уже известного нам А. Кругляка "на городище примерно в 2006-2008 годах работали археологи из Белой Церкви" + "Археологи нашли мешков 20 разных старинных кувшинов, посуды и дали разрешение на строительство храма". Тут непременно нужно уточнить, совпадает ли место проведения раскопок с местом строительства, потому что есть сомнения в том, что речь об одном и том же участке. А вот эти откровения у меня и вовсе вызвали шок: "Люди хотят возродить утраченную церковь с 2006 года. Деньги собирали по дворам, сделали проект Свято-Михайловского храма в Белой Церкви. Планировали возвести "богатый" храм, из камня, высота колокольни должна была быть 28 метров. Но от этого проекта отказались, поскольку денег на такую стройку из-за кризиса нет. Решили возводить храм из газоблоков". Т.е. если бы не кризис и отсутствие денег то на участке городища и вовсе построили бы огромный храм с 28-метровой колокольней! Представляю, как бы была изуродована площадка городища, если бы проекту дали старт. Хвала Небесам, что ни этот сценарий, ни сценарий стройки церкви из газоблоков так и не был до конца реализован. А. Кругляк также сообщил: "Мы всем селом убирали мусор, который за многие годы скопился на территории городища, вырубили заросли сорняков". Никогда не понимал таких ситуаций (а они довольно распространены), когда чиновники начинают хвалиться тем, что оттуда-то вывезли тонны мусора, которые там годами накапливались, и нашли силы выкорчевать кусты и сорняки. И никто не спрашивает, как так получилось, что годами мега-ценный объект, символ села, превращался в свалку и зарастал. А если бы не желание построить там церковь, то там и дальше был бы заросший пустырь? В этой новости А. Кругляк сообщил, что "всі дозволи на будівництво церкви вони отримали ще в 2008 році". Hromadske.tv и вовсе сделали 24-минутную передачу: Уже знакомое фото городища с церковью: Один из документов, давших старт стройке: Батюшка молвит: "Якби було це два роки назад, приїхавши, тут було дуже грязно, дуже, як кажуть, мерзость и запустение, тому що воно історичне місце, але воно не прибиралось". В очередной раз видим, с каким "вниманием" село относилось к городищу, и как эту свалку/пустырь принялись приводить в порядок только лишь по причине, что место отвели под стройплощадку. Упоминание в одной из новостей о том, что первоначально планировали строить более крупный храм, наполняют новым содержимым старые спутниковые снимки с Google Earth, где видно, что первоначально какая-то активность велась на площадке в центре городища, там, где, вероятно, и находилась старая церковь: 10 мая 2002. Участок городища ещё относительно чист: 8 июня 2010 г. В центральной части городища появилась какая-то массивная впадина диаметром ок. 25 м: Эта впадина видна на фото, сделанных в октябре 2012 г.: 9 апреля 2013. Скопления снега также отмечают углубление: 14 октября 2014. В нужном месте непонятное белое пятно: 9 августа 2015. Новый храм появился несколько в стороне от центральной части, где спутники фиксировали какое-то углубление: Быть может дело было так - изначально планировали строить большой храм и расположить его хотели в центре городища. Тогда могли вызвать археологов, которые могли провести какие-то номинальные раскопки, к тому же в сюжете "Громадського" чиновник сообщил, что раскопки не были завершены. Когда же стало понятно, что на крупный проект денег нет, то решили построить новый храм, причём для него уже выбрали другую площадку, в районе которой, вполне быть может, раскопки вообще не проводили. С момента моего первого посещения Светильни в октябре 2015 г. я там не был несколько лет, потому, когда 21 апреля 2018 г. направлялся туда, то терялся в догадках, что увижу там, ведь батюшка грозился преодолеть временные трудности и продолжить стройку. К счастью, стройплощадку застал в замороженном состоянии: В общем, имеем типичный и довольно тупой сценарий - местным властям показалось, что они могут свободно распоряжаться таким ценным объектом, а чтобы всё это выглядело красиво со стороны, проект подавали как "восстановление исторической справедливости", поскольку вроде как планировали возродить утраченный храм, да только в итоге всё это вылилось в появление на городище банального новостроя, который не имел никакого отношения к разрушенной церкви. Стройку, к счастью, заморозили, и в таком виде она пребывает уже несколько лет, но тревожит то, что памятник археологии повреждён, никто скорей всего не наказан, а остовы храма и часовни всё ещё не разобраны. Будем надеяться, что следы этой нелепой стройки-недоразумения со временем удастся стереть с лица памятника, а местные чиновники теперь будут более тщательно обдумывать, под какими инициативами стоит ставить свои подписи, а под какими нет. Мы же будем наведываться время от времени в Светильню, проверяя, как там дела у городища.
-
- городища
- охрана наследия
- (и ещё 4)
-
Обсуждается этот объект: Теребовлянский замок Материалы, опубликованные ниже, взяты из новости от 17 мая 2018 г.
-
Великая Снетинка (Велика Снітинка): городище
Filin ответил в теме пользователя Filin в Киевская область
На Google Earth есть спутниковый снимок от 9 апреля 2013, интересный тем, что там показана местность под снегом, подчёркивающим рельеф: -
Обсуждается этот объект: городище и замок в Светильне Укрепление находится в с. Светильня, расположенном в 40 км к востоку от Киева и в 24 км к востоку от райцентра Бровары: Карта Визиком Объект находится на восточной околице села и хорошо виден на спутниковых снимках: ВикиМапия Городище на Публичной кадастровой карте Украины, со всех сторон окружённое участками, находящимися в частной и коммунальной собственности: Общий вид на центральную часть села с городищем (больше фото с высоты ниже, в 3-м сообщении темы): Это было одно из укреплений, возведённых вдоль русла р. Трубеж. В наши дни река течёт в 550 м. к востоку от городища, но ранее, очевидно, водный рубеж находился не так далеко от форпоста. Кстати, интересно, что первое письменное упоминание Трубежа встречается в "Ипатьевской летописи", в описании событий 988 г., где речь шла о том, что князь Владимир Святославич повелел строить укрепления вдоль русел нескольких приграничных рек, в числе которых был назван и Трубеж. И хотя городище в Светильне на основании сделанных археологами находок относят к 12-13 вв., практически во всех источниках, где описана история села, строительство местного укрепления приписывают Владимиру Святославичу. Всего в 9 км к югу от городища в Светильне находится городище близ с. Русанов, также входившее в систему укреплений вдоль Трубежа. Но если городище в Русанове удостоилось одного прямого упоминания в летописи, то о Светильне таких упоминаний в нашем распоряжении, к сожалению, нет. Что касается функционального предназначения укрепления, то это был не только приграничный форпост, но и опорный пункт, находившийся у переправы на Трубеже, связывавшей два участка старой и важной дороги, ведущей от Киева в северо-восточном направлении. В своде археологических памятников "Древнерусские городища X-XIII вв." (1996) Андрея Кузы находим следующую краткую справку: Как видим, справка составлена на основе всего одного источника авторства известного исследователя славянских укреплений Михаила Кучеры, а именно - статьи "Давньоруські городища в західній частині Переяславщини", опубликованной в журнале "Археологія" (1978). Из этой статьи приведу выборочные сведения, касающиеся Светильни: Итого, городище в Светильне хоть и располагалось у Трубежа, где укрепления начал возводить ещё Владимир Святославич, но М. Кучера относил его к категории относительно поздних форпостов Западной Переяславщины, и датировал 12-13 вв. Городище в Светильне было самым крупным из круглых укреплений этого района. Скорей всего это была приграничная крепость, потому на территории самого городища культурный слой не такой насыщенный, как на примыкающем к нему селище, т.е. основная жизнь бурлила близ валов, в не внутри кольца укреплений. Упомянуто, что внутри вала городища имеются деревянные конструкции. М. Кучера был первым, кто обследовал этот объект, уточнил датировку и сделал его план. В 1999 г. была издана последняя/итоговая монография М. Кучеры Слов’яно-руські городища VIII-XIII ст. між Саном і Сіверським Дінцем, так вот и там в списке источников по объекту автор указал (источник №216) только уже упомянутую статью 1978 г. В целом, этот источник свидетельствует о том, что за более чем 20 лет взгляды автора касательно этого объекта не претерпели изменений. Фрагмент сводной таблицы (стр. 218) из монографии 1999 г.: Видим, что автор упомянул округлое городище с одной линией укреплений, датированное им 12-13 вв., расположенное на равнинной местности, и занимающее площадь 0, 45 га. Упомянутый в таблице объект №2 на рисунке №5 (стр. 217) демонстрирует упрощённый план городища: Для полноты картины отмечу, что в "Історії міст і сіл Української РСР. Київська область" (1971), в справке о селе (стр. 245), нет не только сколь нибудь значимых сведений по истории поселения, но и само городище не упомянуто, хотя факт его наличия было сложно было не заметить. Укрепление в Светильне, вероятно, функционировало до конца 1230-х гг., когда все окрестности были разорены войсками Батыя, захватившего и уничтожившего в 1239 г. Переяславль. Можно предположить, что после разорения чуть более века Светильня стояла опустевшей, но уже в 1360-х начинается повторная колонизация окрестных земель. Светильня несколько раз упоминается в монографии Остерский уезд. Выпуск 1. Историческое описание. Часть I. До окончания смут в Восточной Украине (1669 г.) (1881) авторства Митрофана Александровича, и в монографии Opis powiatu Wasilkowskiego (1853). "Остерский уезд", стр. 10: На основании документа Владимра Ольгердовича первое письменное упоминание Светильни относят к 1362 г. Данные об этом М. Александрович почерпнул в монографии "Opis powiatu Wasilkowskiego" (1853) Эдварда Руликовского. Существует перевод этого издания - Опис Васильківського повіту (2016), которое и буду цитировать в этой теме. И вот, как выглядел текст грамоты Владимира Ольгердовича: Источник №2 у М. Александровича - это грамота 1480-х гг., а именно "Правая королевская грамота княгине Марии Трабской на владение Остерской отчиной, выслуженною отцом её, князем Секирою, у Витовта и Сигизмунда": Источник Пока непонятно как долго Светильня пробыла под властью Секир/Сокир, ясно лишь, что к 16 веку Рожиновские восстановили контроль над своими родовыми имениями. В 1-ой книге издания "Міста і сіла України. Київщіна" (2009) на стр. 270 находим такую вот занятную информацию, но, к сожалению, без ссылки на источник: "Остерский уезд" на стр. 16 сообщает о косвенных признаках нападений на Светильню, случившегося, вероятно, в конце 1540-х - начале 1550-х: В книге Про золоту очеретину (2012) без ссылок на источники сообщается следующее: "Опис Васильківського повіту" (2016) детально рассказывает (стр. 29), как имения Половцев-Рожиновских оказались под властью Аксаков, и как в этой истории вписался ещё и Язловецкий. История там долгая, запутанная, интригующая и местами мутная. Полностью здесь её пересказывать не будем, процитируем лишь основные моменты. В общем, так случилось, что после 1590 г. контроль над имениями Рожиновских получил остёрские староста Лаврин Ратомский. Юрий Рожиновский выкрал у него документы, подтверждающие его право на владение этими землями, и подался в Киев: В 1614 г. Юрий Рожиновский умирает. У него были дочери, но куда им было тягаться за отцовское наследство с Яном Аксаком. Тем более, что вдруг королевской привилегией был назначен новый владелец этих земель - Захарий из рода Яловицких/Еловицких, и тут разгорается новый конфликт между Аксаком, который только-только получил контроль над поселениями Рожиновских, и Яловицким, новым официальным владельцем спорных земель. "Остерский уезд" об этом периоде повествует на стр. 17: Далее там детально описана неудачная попытка Захария Яловицкого вступить во владение своими новыми имениями - он прибыл в Летки, но был оттуда выгнан вооружённым отрядом людей, возглавляемых Стефаном Аксаком, сыном Яна. Эта же история описана в "Описі Васильківського повіту" (2016) на стр. 29-30, 33. "Опис Васильківського повіту" пишет (стр. 30), что судебные разбирательства между Аксаками и Яловицкими тянулись с 1613 аж по 1638 гг.: В 11-м томе (издан в 1890 г.) "Географического словаря Королевства Польского" о Светильне написано следующее (стр. 723): В переводе звучит как-то так: За дополнительными сведениями нас отсылают к 744 стр. 6 тома всё того же "Географического словаря", где, в описании истории укреплённого городка Мотовиловки (сейчас это с. Великая Мтовиловка в Фастовском р-не Киевской обл.) много внимания уделено роду Аксаков. Кстати, автором справки по Мотовиловке был Э. Руликовский. Что касается Светильни, то в тексте 6 тома сказано, что в 1630 г. Стефан Аксак разделил отцовское имение со своим братом Михалом, и в результате этого раздела Стефан получил в своё распоряжение Гуляники (старое название Мотовиловки) и "г. Светильнув с селом Рудня": О разделе имущества также сообщает и "Остёрский уезд ..." (1881) на стр. 32: Тут много интересных моментов, и один из них заключается в описании бурной деятельности Яна Аксака, направленной на основание новых поселений, в том числе и укреплённых. Потому тянет предположить, что именно он мог реанимировать старое городище в Светильне, превратив его в замок, который стал цитаделью нового города, окружённого собственными укреплениями. Что касается процесса трансформации замка в городище, то на этот счёт источники на удивление молчаливы. Так, источники, сообщающие о городище, молчал о том, что укрепление функционировало и в 17 веке, а те, которые упоминают замок, молчал о том, где он был построен и что собой представлял. Но учитывая мощность укреплений городища и его не очень сильно оплывший вал, напрашивается вывод, что городище и замок - это один объект. Если далее идти это логической цепочке, то можно сделать вывод, что укрепления замка полностью наследовали круглый контур старого укрепления 12-13 вв., и только внешний вид деревянных укреплений, которые располагались на гребне вала и в месте проезда у городища 12-13 вв. и замка 17 века могли принципиально отличаться. Таким образом, согласно этой версии никакой новый замок в Светильне не строился, а под замок было приспособлено старое городище. В 21 томе издания "Źródła dziejowe" (1894) на стр. 645, в описании документов 1624 г., находим такую вот справку: В переводе это звучит как-то так: Нам эта запись прежде всего интересна из-за самого раннего упоминания замка, а также и из-за того, что Светильня там упомянута в статусе города (см. тему городских укреплений Светильни). Сыном Яна Аксака, которому досталась Светильня, был уже упомянутый выше Стефан Аксак. На "Специальной карте Украины" (издана в 1650-м) Гийома Левассера де Боплана показан важный путь, ведущий от Киева в восточном направлении через Бровары (Browary), Гоголев (Ohulow) и Светильню (Switelna): Как видим, на момент создания карты Светильня была укреплённым городом с замком-цитаделью. Укреплённый пункт находился у реки, русло которой, очевидно, было перегорожено плотиной, благодаря чему образовалось озеро, также показанное на карте. Судя по тому, что пунктир пути пересекал Светильню, здесь ближе к середине 17 века располагалась важная переправа через Трубеж. Замок показан в северной части городка. Поскольку он связан сплошной линией с городскими укреплениями, можно сказать, что замок играл роль цитадели Светильни. Та же картина показана на копии карты Боплана (ок. 1670 г.). Тут уже привычная ориентация по сторонам света - север вверху, юг внизу: Источник Отдельно обращу ваше внимание на метку, которой обозначен замок в Светильне. Она вполне типичная для боплановских карт - четырёхугольник с угловыми выступами. И хотя у Боплана не все метки замков одинаковые, в данном случае нужно остановиться на одной из двух версий - либо допустить, что в данном случае метка более чем символическая и не соответствующая реальной планировке объекта, либо нужно отказаться от версии, что городище и замок являлись одним целым, но в этом случае придётся искать место, где мог находиться этот замок, который бы по планировке больше соответствовал метке. Я же пока склонен придерживаться версии, что замок всё же посадили на городище. Источники, рассказывающие о замке, не уточняют, где он мог находиться и прямо не указывают на городище, как на место его расположения. Интересно, что когда в июле 1654 г. Павел Алеппский, двигавшийся на восток практически по тому же пути, который показан на карте Боплана, от Гоголева последовал не к Светильне, а к соседнему Русанову, в районе которого, очевидно, и переправился на другой берег Трубежа. Причём Русанов на тот момент вроде как по статусу был куда менее значительным населённым пунктом, и даже старое городище, имевшееся там, на тот момент в качестве укрепления не использовалось, в то время как Светильня была исправно функционировавшим городом, и, тем не менее, Павел почему-то свернул в сторону от города к селу, где, судя по всему, существовала ещё одна переправа. В Переписных книгах 1666 года (1933) на стр. 328-329 находим сведения о Светильне, которая на тот момент, судя по малому количеству населения, пребывала в стадии упадка: В книге Олега Мальченко "Укріплені поселення Брацлавського, Київського і Подільського воєводств (XV - середина XVII ст.)" (2001) есть справка по Светильне: Три источника (карта Боплана, "Źródła dziejowe" и "Географический словарь"), на основе которых построена справка, приведены выше, потому в справке О. Мальченко не находим новых деталей, правда, автор справки предположил, что укрепления в Светильне мог построить Стефан Аксак, однако, судя по документу 1624 г., Стефану от отца Светильня уже досталась в статусе города с замком, потому, возможно, укрепления могли быть построены ещё Яном Аксаком, который, как уже упоминалось выше, был довольно активным деятелем. На основе тех же источников справку по Светильне составил и Ян Лешек Адамчик в книге Fortyfikacje stałe na polskim przedmurzu od połowy XV do końca XVII wieku (2004): Перевод: "Остёрский уезд" (1881) на стр. 47-49 описывает судьбу имений Аксаков, который к концу 1640-х сосредоточились в руках Михаила Аксака, который присоединил к своим владениям ещё и владения брата. Далее случилось следующее: Так закончился период истории Светильни, связанный с родом Аксаков. В статье Олега Корниенко Українсько-московське прикордоння напередодні Конотопської битви (2009) находим упоминание разорение Светильни в 1658 г.: Пока нет точных сведений, когда закончилась история Светильни в качестве укрепления. Быть может уже после бурных событий середины 17 века и упомянутого разорения 1658 г. укрепления не восстанавливались. В книге Про золоту очеретину (2012) сообщается, что в 1764 г. на участке городища была построена Церковь св. Михаила. Её упомянули в описании села 1766 г., приведённого в той же книге: На карте Шуберта (1868-1869) легко найти участок городища по символу деревянной церкви, которая на тот момент находилась на участке укрепления: Если присмотреться, то вокруг символа храма можно увидеть ещё одну окружность - то ли это игра воображения, то ли картограф таким образом всё же показал на карте само городище. Также обратите внимание, что рядом с селом начиналась обширная заболоченная местность, вероятно, связанная с некогда существовавшим здесь озером, показанным на карте Боплана. Обратите внимание, что на противоположный берег Трубежа тогда ходил паром (на карте показана паромная переправа), а на дороге, тянущейся от переправы к востоку, видим интригующий топоним (д. = деревня?) "Страж". "Про золоту очеретину" (2012) сообщает о мелиорации и исчезновении старого русла Трубежа: Там же нашлись занятные сведения об использовании городища в 1-ой половине 20 века, в валах которого были ДОТы (?): Выше уже цитировал несколько фрагментов текста из книги Про золоту очеретину (2012), но, думаю, для полноты картины не помешает привести статью из этого издания целиком, хотя с этим материалом рекомендую обращаться с осторожностью, поскольку тут факты густо перемешаны с авторскими гипотезами, легендами и пересказами, которым очень недостаёт обоснований, а они здесь поданы как нечто, что не требует доказательств. Ссылок на источники там тоже недостаёт. И всё же здесь собрано множество интересных данных: Карта, опубликованная в том же издании, с обозначением "Світильнова", датированного почему-то 9-м веком. Само городище показано на линии Змиевого вала, которых, как считал автор, существовал вдоль Трубежа. О более-менее свежем гербе села, утверждённом 16 июля 1998 г.: В последние годы городище в Светильне наиболее часто упоминали в связи со скандальным строительством церкви, которую начали возводить на участке памятника. В новостях, освещавших скандал, всплывала информация о том, что перед строительством церкви там проводились раскопки. Так, в этой новости сказано: В видео-сюжете Hromadse.tv (смотрим с 12:38) секретарь сельсовета сообщил, что раскопки проводили, но не были завершены. Надеюсь, что со временем узнаем новые подробности об этих раскопках и их результатах.
- 6 ответов
-
- славянские городища
- взгляд с высоты
- (и ещё 18)
-
Обсуждается этот объект: Пнёвский замок Слухом земля полнится, говорят, что замок вроде как начали восстанавливать. Причём новость свалилась как-то внезапно. Никаких сведений об этом проекте я раньше не встречал, потому был удивлён вдвойне. Ну ладно, думаю, мог что-то пропустить, и полез в дебри Сети, где удалось кое-что выудить, правда, не так много, как хотелось бы, да и те публикации мелькнули и потерялись в региональных СМИ. Ещё 14 января 2017 г. была опубликована такая вот новость: Но, как я понял, в 2017-м так ничего глобального так и не произошло, и вот уже история снова завертелась, на этот раз уже в 2018-м. Новость от 10 февраля 2018 (приведу её с некоторыми сокращениями, поскольку там не всё по теме): Из той же серии новость от 14 февраля 2018: А 16 мая 2018 г., как сообщила Ukraina Incognita, у стен замка уже был замечен экскаватор, который вроде как использовали не для раскопок, а для каких-то подготовительных работ на близлежащем участке: И вроде как повод для радости, но в то же время "меня терзают смутные сомнения" (с) ... По какому проекту проводятся работы? Что планируют сделать? Сколько денег выделили? Как долго будут длиться работы? Вопросов много, а ответов нет и новостей об этом немаловажном событии как-то на удивление мало, можно сказать, что их и вовсе нет, и это тоже заставляет напрячься.
-
Великая Снетинка (Велика Снітинка): городище
Filin ответил в теме пользователя Filin в Киевская область
И ещё раз к гипотезе о существовании других линий обороны. Как выше писал, на спутниковых снимках (особенно это хорошо заметно на Google Earth, фото от 18 августа 2004) на распаханных участках видны дуги, идущие более-менее параллельно сохранившейся напольной линии укреплений городища. Также видно, что ближе к слонам, там, где техника не смогла справиться с распашкой, сохранились рельефные фрагменты этих дуг: Если поиграть с контрастом дроно-фото, то их следы можно и там различить: Ранее не обращал внимание, но и ещё дальше к западу, кажется, прослеживается как минимум ещё одна дуга: Даже если там не было укреплений, то сейчас техника несомненно продолжает утюжить остатки примыкавшего к городищу поселения, если же допустить, что существовали другие внешние линии обороны, то в этом случае в наши дни продолжает уничтожаться участок непосредственно самого городища. -
Великая Снетинка (Велика Снітинка): городище
Filin ответил в теме пользователя Filin в Киевская область
Теперь ещё и дроно-фотками могу поделиться: С запада фото не сделал, но зато с севера панораму запечатлел - вид оттуда, к слову, открывается весьма живописный: -
Верховка (Верхівка) I или Новоград, Тростянецкий р-н: локализация укреплений городка и замка
Filin ответил в теме пользователя Filin в Винницкая область
Пришла тут в голову одна интригующая мысль, взволновавшая меня. Она сырая, не всё сходится, кое-что нужно проверить, потому пока выскажу её в сыром виде. Итак, есть факт наличия в Верховке довольно редкого для Украины оборонного объекта - пятиугольного бастионного укрепления. Далее из текста Боплана узнаём, что, очевидно, именно здесь Боплан строил укрепление, о чём упомянул в своих заметках. Уцелевший объект и по размерам и по планировке сопоставим с замком в Бродах (Львовская обл.), о чём уже писал выше, но тогда я ещё не знал о Боплане, а именно он, между прочим, участвовал в строительстве замка-цитадели в Бродах. Получается, что эти укрепления не просто похожи, а связаны этакими родственными узами? Но и это, возможно, не всё. Также интересно, с чего бы Боплан стал строить тут такое укрепление? За чей счёт этот банкет? И тут снова стоит обратиться к истории Бродов, а там, как мы знаем, замок возвели по воле Станислава Конецпольского. Также мы знаем, что есть связь Конецпольского с рядом населённых пунктов Винницкой обл., поскольку он был барским старостой. Самое забавное, что он числился владельцем Верховки ("Барское староство" М. Грушевского, стр. 112-113), но не этой (о которой здесь идёт речь), а о другой, которая находится ближе к Бару. Если бы выяснилось, что Конецпольский владел не только барской Верховкой, но и тростянецкой, то с большой долей вероятностью именно его можно было бы считать инициатором строительства здешнего пятиугольника. Также смущает то, что Сецинский описывает укрепление в тростянецкой Верховке как четырёхугольное, хотя мы видим, что оно явно пятиугольное, а вот касательно барской Верховки Е. Сецинский пишет, что близ местечка есть укрепление, "представляющее собою площадь в форме пятиугольника". И тут закрадывается сомнение - а не были ли перепутаны у Е. Сецинского описания укреплений двух Верховок? -
- 10 ответов
-
- 2
-
-
- славянские городища
- городища
- (и ещё 8)
-
Архитекторы и инженеры Одно из больших достоинств книги заключается в приличном уровне внимания, которым автор удостоил множество архитекторов/инженеров, их взглядам, их концепциям, работам в теории и практики. Тем обидней, что этот пласт данных не так уж и просто анализировать и использовать в дальнейших исследованиях, поскольку автор не стал напрягаться, размещая (как часто бывает даже в куда менее ценных и хуже проработанных изданиях) список имён, упомянутых в работе. Как результат, перед вами пронесутся ок. 250 имён архитекторов/фортификаторов, но затем, если вдруг вы, к примеру, решив перечитать, что там написано о том или ином человеке, то каждый раз будете вынуждены искать их упоминания в тексте, но это занятия можно назвать бесполезным, поскольку одни персоны там упоминаются мельком и одной строкой, другие (как то же Вобан или Витрувий) наоборот упоминаются десятки раз в разных местах, и в том и в другом случае выловить нужную информацию на страничках будет очень тяжело. К тому же часть сведений о персонах внезапно всплывает не в основном тексте, а в примечаниях, потому в поисках нужной информации нужно фильтровать ещё и их. Также недостатком считаю то, что Ю. Ревзина не стала унифицировать имена, потому случались ситуации, когда одно и то же имя в книге можно встретить в разных вариантах написания (то кратко в виде одной фамилии, то с сокращениями имён/отчеств, то в полном виде). Это намекает на то, что полного списка использованных в книге имён нет и у самого автора, поскольку если бы он был, то она бы заметила, насколько в этом списке недостаёт гармонии. Также было бы хорошо, если в книге переведённые варианты имён иностранцев дополнялись бы вариантом написания этих имён в оригинале, что дало бы возможность поискать о них информацию на зарубежных страничках. Однако, такого бонуса тоже нет. Все эти недостатки были так очевидно и так просилисьь их исправить (ведь только так можно сделать пласт данных по фортификаторам доступным для использования), что я решил сделать за автора список имён, правда, не стал приводить уж совсем все имена (помимо архитекторов/инженеров в книге упоминаются и другие деятели, от политиков до художников), сосредоточив внимание на основных персонах, связанных с теорией и практикой фортификации. Список старался разбить по странам, но в ряде случаев эта разбивка всё же весьма условна, поскольку часто инженеры из одной страны в рамках одного проекта или же всю жизнь работали во благо другой страны (последнее особенно актуально для России, где успешно работали итальянцы, немцы, голландцы, англичане, французы и т.д.). И всё же не редко бывало и обратное, когда связь инженера с родной страной была весьма чёткой и плотной, потому разбивку по странам я всё же счёл уместной. Она также даёт понимание (как и карта, о которой речь шла в предыдущем сообщении), каким странам, через призму их инженеров, досталось больше внимания со стороны Ю. Ревзиной. Так хорошо заметно, что основное внимание досталось Италии. Также видно, каких персон автор упоминал особенно часто, а каких редко. Имена расположил частично в порядке их значимости, частично в порядке их появления в тексте. В большинстве случаев привожу имена ещё и в оригинале + ссылки на Википедию (если таковые существовали на момент написания этого текста). Италия: Витрувий / Marcus Vitruvius Pollio: 14, 31, 32, 34 (2), 35, 40, 58, 59, 63, 64 (2), 77, 81, 88 (2), 89, 90, 91, 105, 106, 123, 125, 211 (2), 212 (3), 214 (3), 219 (2), 221, 231, 233, 250 (2), 251, 252, 255, 309 (№34), 310 (№49), 312 (№99), 329 (№2), 330 (№18), 335 (№120), 336 (№121). Антонио Аверлино (Филарете) / Antonio di Pietro Averlino (Filarete): 27, 31-32, 34 (2), 40 (2), 49, 58, 105, 140, 217, 220, 223, 249, 250, 251-252, 253, 255, 260, 262, 276, 281, 285, 309 (№31), 332 (№32), 335 (№116, 117), 336 (№121). Леон Баттиста Альберти / Leon Battista Alberti: 15, 24, 31, 34 (2), 38, 40, 213, 220 (2), 231, 249, 269, 283, 285, 307, 309 (№29), 310 (№46), 331 (№24, 29), 340 (№39), 343 (№103). Якопо Мариано (Иль Таккола) / Mariano di Jacopo (Taccola): 34, 310 (№36). ? Франчоне / ?: 310 (№42). Лука дель Каприна / Luca del Caprina: 310 (№42). Франческо ди Джорджо Мартини / Francesco di Giorgio Martini: 14, 23, 31, 32-49, 51, 56, 59, 60, 62, 63 (2), 64 (2), 68 (2), 90, 121-122, 125, 143, 183, 184-185, 212-213, 219, 220 (2), 250, 251, 309 (№33, 34, 35), 310 (№37, 38, 39, 40, 44, 49), 311 (№69). Джулиано да Сангалло / Giuliano da Sangallo: 48-51, 53-56, 63, 64 (3), 66, 68, 69, 87 (2), 111, 122, 137, 141, 211, 213, 220, 310 (№53, 54), 311 (№84). Антонио да Сангалло Старший / Antonio da Sangallo il Vecchio: 48-56, 63, 64 (2), 68, 69, 85-86, 87, 111, 122, 137, 213, 310 (№55). Антонио да Сангалло Младший / Antonio da Sangallo il Giovane: 13, 64, 66, 72, 74, 75, 82-88, 91, 98, 100, 110, 111, 112, 115, 116 (2), 119, 157, 211, 213, 220, 221 (2), 267, 268, 287, 309 (№34), 313 (№141, 146, 148, 149, 152), 324 (№341). Филиппо Брунелески / Filippo Brunelleschi: 34, 223, 248. Винченцо Скамоцци / Vincenzo Scamozzi: 13 (2), 15, 34, 91, 93, 106 (2), 107, 146, 156, 223, 224, 231, 232 (3), 260, 316 (№190), 331 (№25). Пьетро Катанео / Pietro Cataneo: 13, 88, 91, 92, 106, 107 (2), 111, 114, 154, 166, 179, 220, 221, 262, 314 (№155, 161). Джироламо Маджи / Girolamo Maggi: 13, 94 (2), 99, 100, 106, 109, 114, 119, 215, 314 (№163), 316 (№192). Джакомо Кастриотто / Giacomo Castriotto: 13, 86, 94 (2), 99-100, 106, 114, 119-120, 143, 215, 314 (№163), 315 (№182), 316 (№192). Франческо де Марки / Francesco de Marchi: 13, 98-99, 106-107, 111, 114, 143, 194, 213-214, 220, 231-232, 246-247, 315 (№180, 181), 329 (№410), 330 (№6). Джованни Баттиста Беллуччи / Giovanni Battista Belluzzi: 13, 75 (2), 76-77, 79, 85, 91, 94, 97-98, 99, 107, 110, 119, 121, 213, 312 (№113), 314 (№172), 317 (№312). Буонайуто Лорини / Bonaiuto Lorini: 13, 15, 17, 94, 101-106, 114, 117-118, 122 (2), 130, 131, 140, 215, 220, 221 (2), 223, 226, 230, 232, 252-255, 260, 262, 287, 314 (№171), 317 (№218), 318 (№236), 336 (№125, 127). Джироламо Катанео / Girolamo Cataneo: 13, 94, 122, 314 (№164), 317 (№217). Джулио Саворниано / Giulio Savorgnan: 17, 62, 97, 101, 108, 110, 117-118. Франческо Паччото / Francesco Paciotto: 19, 320 (№287). Маттео Нути / Matteo Nuti: 38 (2). Данезио Майнери / ?: 38. Маттео Чивитале / Маттео Civitali: 38. Леонардо да Винчи / Leonardo da Vinci: 38, 45-48, 63, 213, 220. Лучано Лаурана / Luciano Laurana: 38, 77. Микеланджело Буонарроти / Michelangelo di Buonarroti: 55 (2), 63, 68-72, 75, 85 (2), 86, 119, 213, 220, 248, 309 (№34), 310 (№66), 311 (№90, 92). Джан Джакомо делль Акайа / Gian Giacomo dell'Acaya: 310 (№52). Бьяджо Россети / Biagio Rossetti: 57, 84, 185, 311 (№67). Фра Джованни Джокондо / Fra Giovanni Giocondo: 59-62, 310 (№49), 311 (№71, 72). Бартоломео д’Альвиано / Bartolomeo d'Alviano: 59-61, 77 (2), 311 (№71, 73). Базилио делла Скуола / ?: 62-63, 77, 311 (№78). Дзуэнио / ?: 63. Бальдасаре Перуцци / Baldassare Peruzzi: 64-68, 85, 87, 100, 118, 119, 213, 219, 220, 222, 223, 267, 268, 309 (№34), 310 (№49), 311 (№83), 313 (№141). Саллюстио Перуцци / Giovanni Sallustio Peruzzi: 65-66. Пьер Франческо да Витербо / Pier Francesco da Viterbo: 64, 74, 75, 76, 77, 82, 84, 116, 312 (№109, 112), 313 (№141). Карло Борго / Carlo Borgo: 72, 312 (№94). Сиджизмондо де Фантис / Sigismondo Fanti: 312 (№109). Микеле Леони / Michele Leoni: 312 (№109). Франческо Мария I делла Ровере / Francesco Maria I della Rovere: 69, 72-77, 79, 80, 82, 86, 87 (2), 90, 110, 116, 117, 145, 298, 312 (№96, 98). Джан (Джован) Джакомо Леонарди / Giovan Giacomo Leonardi: 72, 73, 75, 77, 90, 91, 312 (№99), 313 (№114). Микеле Санмикели / Michele Sanmicheli: 72-73, 77 (2) - 82, 88, 108, 118, 145, 185, 211-212, 220, 285, 290, 312 (№100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 109). Берто Валерио / ?: 74. Даниэле Барбаро / Daniele Barbaro: 77, 88, 90. Джанджироламо Санмикели / Giangirolamo Sanmicheli: 79, 119, 313 (№130). Пьер Джентиле да Камерино / ?: 74, 76, 312 (№109). Антонио да Кастелло / Antonio da Castello: 77, 79. Джованни Мария Ольджати / Giovanni Maria Olgiati: 85, 109, 115, 119, 122. Алессандро Вителли / Alessandro Vitelli: 84. Бернардо Буонталенти / Bernardo Buontalenti: 85, 87, 110, 111 (2), 112 (2) - 113, 115, 116, 117, 118, 316 (№202). Пиррус Алозиус Скрива | Pyrrhus Aloysius Scriva: 87. Джироламо Дженга / Gerolamo Genga: 91, 95, 97, 213, 220. Бартоломео Дженга / Bartolomeo Genga: 116 (2). Бальдассаре Ланчи / Baldassarre Lanci: 91, 110, 111 (2), 116 (3). Галассо Альгизи / Galasso Alghisi: 94, 95, 114, 157 (2), 314 (№167), 315 (№183), 319 (№269). Галеаццо Алесси / Galeazzo Alessi: 100-101, 212, 315 (№184). Джованни деи Дзанки / Giovanni Battista Zanchi: 94, 98, 114, 146, 314 (№161), 315 (№178). Джакомо Лантьери / Giacomo Lanteri: 94, 105, 110, 114, 120, 314 (№162), 316 (№187). Доменико Моро / Domenico Mora: 94, 117, 215, 314 (№165). Карло Тети / Carlo Theti: 94, 114, 314 (№166). Джачинто да Виньола / Giacinto Barrozzi detto il Vignola: 94, 314 (№168). Антонио Лупичини / Antonio Lupicini: 94, 107, 226, 314 (№169). Эудженио Джентилини / Eugenio Gentilini: 94, 314 (№170). Алессандро Капобьянко (Капо Бьянко) / Alessandro Capo Bianco: 96, 315 (№173). Себастьяно Серлио / Sebastiano Serlio: 81, 96, 105 (2), 126 (2), 214, 313 (№139, 140), 315 (№175). Андреа Палладио / Andrea Palladio: 96, 126, 127, 231, 315 (№176). Марио Саворниано / Mario Savorgnano: 97, 313 (№150), 315 (№177). Франческо Лапарелли / Francesco Laparelli: 99, 111, 116, 131, 313 (№150). Латино Орисини / ?: 313 (№150). Никколо Тарталья / Niccolo Tartaglia: 105, 106, 107, 146, 156, 165, 226 (2), 295, 314 (№161), 315 (№185, 186). Пьетро Сарди / Pietro Sardi: 106, 316 (№188). Джованни Альгизи / ?: 107. Франческо Пачотто / Francesco Paciotto: 109, 111, 153-154. Джованни Батиста Пелори / Giovanni Battista Pelori: 109, 223, 316 (№192). Джованни Батиста Кальви / Giovanni Battista Calvi: 110. Джироламо Марини / Girolamo Marini: 110, 115 (2), 116 (2), 121 (2), 122, 317 (№214). Джироламо Беллармати / Girolamo Bellarmato: 110, 116, 121 (2), 122, 317 (№215). Донато Буоно Деи Пеллиццуоли / Donato Buono dei Pelliccioli: 110, 120-121, 122. Франческо Бениньо / Francesco Benigno: 110. Пьетро Ферабоско / Pietro Ferrabosco: 110, 119. Рокко Гверрини да Марради / Rocco Guerrini: 111. Баттиста Антонелли / Battista Antonelli: 111. Франческо Оролоджи / Francesco Horologi: 111, 154. Бартоломео Кампи / Bartolomeo Campi: 111-112, 157. Бернардино Фаччотто / Bernardino Facciotto: 111, 114. Габрио Сербеллони / Gabrio Serbelloni: 112, 313 (№150). Джакомо Палеаро / Giovan Giacomo Paleari Fratino: 112 (2). Джорджо Палеаро / Giorgio Paleari: 112. Тибурцио Спаннокки / Tiburzio Spannocchi: 112. Алессандро Фарнезе / Alessandro Farnese : 110, 111. Помпео Таргоне / Pompeo Targone: 112. Джованни Баттиста Кларичи / ?: 112. Франческо Пировано / Francesco Pirovano: 112. Жорж Сетара / ?: 112. Джерманико Саворнияно / Germanico Savorgnan: 112. Ферранте Вителли / Ferrante Vitelli: 112. Джован Томмазо Скала / Giovanni Scala: 114, 118, 119, 121, 157, 230, 316 (№212), 319 (№269). Марко Аурелио де Пазино / Marco Aurelio de Pazino: 114, 157, 319 (№269). Фра Оттавио / ?: 116. Джулио Бардига / ?: 116. Франческо Ферабоско / ?: 116. Бернардо Морандо / Bernardo Morando: 117. Габриэле Тадино / Gabriele Tadino: 119 (2). Антонио Феррамолино / Antonio Ferramolino: 119, 122. Джисмондо да Пратовеккьо / Gismondo da Pratovecchio: 119 (2). Феличе де Пиза / ?: 119, Карло ди Кастелламонте / Carlo di Castellamonte: 154, 320 (№289). Карло Морелло / ?: 154. Донато Россетти / Donato Rossetti: 155, 319 (№263). Микеланджело Гарове / Michelangelo Garove: 155, 241. Гварино Гварини / Guarino Guarini: 155, 230, 321 (№293). Антонио Бертола / Antonio Bertola: 155-156, 196, 197, 321 (№295, 299). Иньяцио Бертоло / Ignazio Bertola: 156-157, 241 (2). Луиджи ди Вюлленкурт / ?: 156. Габриэле Буска (Буски) / Gabriele Busca: 96, 156, 157, 170, 202 (?), 284, 315 (№174). Джузеппе Николас де Робилант / ?: 157. Карло Андреа Рана / Carlo Andrea Rana: 157, 241 (2). Франческо Тензини (Тенсини) / Francesco Tensini: 157 (2), 319 (№262). Луиджи Ванвителли / Luigi Vanvitelli: 187. Джованни Салимбеним / ?: 194. Джакомо Бруско / Giacomo Brusco: 198 (2), 201, 203. Джованни Баттиста Гримальди / Giovanni Battista Grimaldi: 198. Джованни Баттиста Кьодо / Giovanni Battista ?: 202, 203. Джулио Д'Андреис / ?: 203 (2) - 206, 242, 243, 298. ? Боурсетти / ?: 203. ? Ботто / ?: 203. ? Оливеро / ?: 203. Паоло Раккья / ?: 203. ? Россиньоли / ?: 203. Джованни Батиста Бора / Giovanni Battista Borra: 206. Франческо Ферретти / Francesco Ferretti: 215, 330 (№12). Джованни Алтони / ?: 215, 330 (№13). Алессандо Витторио Папачино д'Антони / Alessandro Papacino D'Antoni: 241, 321 (№299). Карло Баудзани / ?: 242. Галилео Галилей / Galileo Galilei: 226, 232, 241, 264, 332 (№49). Пьетро Паоло Флориани / Pietro Paolo Floriani: 319 (№258, 263). Франческо Кьярамелла ди Грандио / ?: 325 (№352). Рохус (Рокко) Гверини / Rocco Guerrini: 325 (№352). Эрколе Негро ди Санфрон / Ercole Negro di Sanfront: 154, 320 (№289). Германия: Альбрехт Дюрер / Albrecht Dürer: 47, 123-128, 132, 158, 185, 213, 295, 298, 317 (№222, 224, 225, 227, 229), 327 (№387). Даниэль Шпекле (Спекле) / Daniel Specklin: 114, 118, 128-132 (2), 136 (2), 137, 158, 177, 224, 232, 317 (№232). Иоганн-Фридрих Вейдлер / Johann Friedrich Weidler: 132, 231-232. Алессандро де Грооте / ?: 157, 319 (№269). Георг Римплер / Georg Rimpler: 158, 160, 183, 245 (2), 261, 321 (№301), 323 (№318). Ганс Кристоф фон Цадер / ?: 158. Леонард Кристоф Штурм / Leonhard Christoph Sturm: 158, 160, 161, 245, 246, 321 (№301). Херманн Ландсберг / ?: 158. Иоханн Вильгельм Дилих / Wilhelm Dilich-Schäffer: 158. Вольф Каспар фон Кленгель / Wolf Caspar von Klengel: 158, 319 (№269). Иоганн Якоб Вердмюллер / ?: 158. Георг Андреас Бёклер / Georg Andreas Bockler: 244, 335 (№101). ? Шетер / ?: 245. Гриндель фон Аах / Franz Grindel (Griendel) von Ach: 319 (№269). Даниэль Зуттингер / Daniel Suttinger: 321 (№301). Испания: Диего Гонсалес де Медина / Diego Gonzalez de Medina Barba: 122, 317 (№220). Кристофоро (Кристобаль) де Роксас / Cristobal de Rojas: 123, 317 (№219). Франция: Блез-Франсуа де Паган / Blaise Francois Pagan: 136, 140, 141 (2), 146, 158, 160, 245 (2), 319 (№258, 260, 263), 323 (№323). Себастьен Ле Претр де Вобан / Sébastien Le Prestre de Vauban: 16 (2), 18 (2), 30, 31, 63, 72, 107, 135, 136 (2), 138, 140, 141-148, 150 (2), 155 (3) - 156, 157, 160, 161, 180 (2), 181 (2), 182, 185 (2), 189 (2), 190 (2), 192, 197, 207, 215-217 (2), 218, 225, 234 (2), 235 (3), 237, 238, 240, 241, 242 (4), 245 (2), 246, 256, 260, 261, 266, 284, 288 (4), 289, 290, 293, 298, 299, 300, 309 (№26), 318 (№248), 319 (№258, 261, 262, 263, 264, 265, 267), 323 (№322). Жан Эррар Де Бар-ле-Дюк / Jean Errard: 136-138, 140, 318 (№250, 252, 253). Клод Фламан / Claude Flamand: 137, 318 (№251). Жак Перре / Jacques Perret: 138-140, 218 (№255). Антуан де Вилль / Antoine de Ville: 140, 330 (№5). Жюль Ардуэн Мансар / Jules Hardouin-Mansart: 18, 145, Жак Тарад / Jacques Tarade: 145 (2). Тома де Шуази / Thomas de Choisy: 145. Жан-Франсуа Блондель / Jacques-Francois Blondel: 146, 160, 186, 245 (2), 319 (№269), 323 (№324). Бернар Форе де Белидор / Bernard Forest de Belidor: 147. Луи де Кормонтень / Louis de Cormontaigne: 148, 181 (2), 242, 243, 320 (№271). Шарль-Рене де Фуркруа / Charles-René Fourcroy: 148, 242.: 148, 242. ? Лонгви / ?: 189. Анри Жан Батист де Бусмар / Henri-Jean Bousmard: 190 (2), 194, 328 (№393). Франсуа Шасслу-Лоба / François de Chasseloup-Laubat: 190, 194-197, 199, 208 (2) - 209, 329 (№411, 431). Лазар Карно / Lazare Carnot: 190, 197-198, 243, 329 (№414). Франсуа-Жозеф-Дидье Льедо / ?: 197. Т. Шумара / ?: 198, 209, 243. А. Дельм / ?: 199, 200-201. ? Билидор / ?: 216. Николя-Франсуа-Антуан де Шастильон / ?: 242. Антуан-Николя-Бернар дю Виньо / ?: 242. Франсуа Гаксо / François-Nicolas-Benoît Haxo: 243. Марк-Рене де Монталамбер / Marc-Rene, marquis de Montalembert: 20, 128, 147, 158, 173, 178, 180, 181-190 (2), 197, 202, 204, 207 (3), 243 (2), 259, 298, 326 (№367), 327 (№384, 386, 387). Аллен Манессон-Малле / Alain Manesson Mallet: 166, 225, 239, 319 (№258), 325 (№353). Жан Батист де Бомбелль / Jean Baptiste de Bombelle: 319 (№263). Польша, Литва: Адам Фрайтаг / Adam Freitag: 133, 134, 135, 136, 245, 318 (№243, 244, 245). Нидерланды / Голландия / Бельгия: Йохан ван Скилле / Giovanni van Schille: 98, 315 (№179, 180, 181). Жак Ван Ойн / ?: 111. Симон Стевин / Simon Stevin: 114, 133-134, 226, 230, 234, 245, 318 (№241), 333 (№71, 72). Себастьен Ван Нойен / Sebastien van Noyen: 115. Хенрик Рузе / ?: 136, 318 (№247). Герхард Мельдер / Gerhard Melder: 136 (2). Кристоф Хайдеманн / ?: 136. Йохан Бернхард Шайтер / ?: 136. Кристиан Ноебауэр / ?: 136. Кристиан Неер / ?: 136. Менно Ван Кухорн / Menno van Coehoorn: 148-150 (3), 157, 160 (2) - 161, 174, 215, 217, 234 (2), 235 (3), 245 (2), 320 (№274), 323 (№320). П. Вербом / ?: 262. Швеция: Эрик Дальберг / Erik Jönsson Dahlbergh: 123, 150, 152, 181 (2), 185, 215, 218, 225, 232, 261, 266, 287-288, 289, 320 (№283). Аксель фон Лёвен / Axel von Löwen: 266. И. Роденбург / ?: 150. И. Шталь фон Хольштейн / ?: 150. Генрих Зойленбург / ?: 152. Карл Магнус Стюарт / Carl Magnus Stuart: 261. Россия: Петрок Малый (Пётр Франческо Анибале): 289. Жан Баттист Леблон / Jean-Baptiste Alexandre Le Blond: 16, 174-175, 290. Пётр I: 132, ?, 173 (2), 175, 217, 225, 226, 232, 240, 244 (2), 245, 255, 258, 259, 260-261, 263, 264 (2), 275-276, 281, 289 (2), 290, 291, 292 (2), 293, 323 (№330), 325 (№343, 345, 360), 326 (№369), 327 (№374), 336 (№130), 340 (№34), 341 (№65). Пётр Корнилович Фан Сухтелен / Jan Pieter van Suchtelen: 106, 191-192 (3), 293, 328 (№404). Эрнст Фридрих фон Боргсдорф / Ernst Friedrich von Borgsdorf: 158, 160, 162, 244, 245 (2), 319 (№269), 323 (№317, 330). Ян Корнелий ван Роденбург / ?: 159. Александр Краферт / ?: 159. Корнелий Клаусен / ?: 159. Томас Бейли (Белли) / ?: 159. Николас ван Сален / ?: 159. Габриэль фон Турнер / ?: 160. Якоб фон Фростен / ?: 160. Патрик Гордон / Patrick Leopold Gordon: 160, 162, 276. Франц Тиммерман / Frans Timmerman: 161-162, 260, 276. Антуан де Лаваль / ?: 162, 323 (№330, 331). ? Брюкель / ?: 162. Давид Гольцман / ?: 164, 244, 245. Яган (Иоганн) Адлер / ?: 165, 244. Георг Эрнст Резе (Резен) / ?: 165, 167, 244. Жозеф-Гаспар Ламбер / Joseph-Gaspard Lambert de Guerin: 170, 244. Доменико Трезини / Domenico Trezzini: 170-171, 225 (2), 244. Бурхард Кристоф фон Миних / Burkhard Christoph von Münnich: 171-172, 264. Иоганн-Людвиг фон Люберас / Johann Ludwig Luberas von Pott: 173, 232, 240, 244, 343 (№107). ? Шперейтер: 174. Людвиг ? / ?: 177. ? Деденев: 177, 191. Василий Сипягин: 178. Пётр Шувалов: 179-180, 246, 302, 327 (№380). Александр Суворов: 190-191, 218, 292, 294, 330 (№17). Павел Яковлевич де Витте: 192, 293, 294. Иван Ден: 208, 209. Александр Фельдман: 208. Карл Опперман: 209, 294 (2), 298, 329 (№438). Эдуард Тотлебен: 209, 216. Иван Угрюмов: 244. Василий Корчмин: 244. ? Реттер / ?: 244. ? Де-Кулон / ?: 245. Пётр де Бриньи: 258. Савелий Соколов: 258. ? Ферстер / ?: 258. Мартин Людвиг Гофман: 259 (2). Антонио Ринальди / Antonio Rinaldi: 259 (2). Франц де Воллан / François Sainte de Wollant: 294 (2).
-
Карта В чём проблема? Одним из больших недостатков издания, как по мне, является отсутствие хоть какой-нибудь сводной карты, на которой были бы отмечены упомянутые в книге укрепления. Причём, там нет ни общей карты Европы, ни отдельных карт, где бы, к примеру, были бы показаны только укрепления Италии. Потому если вам будет интересно, какие именно объекты какой страны и в каком количестве задействовал в своём исследовании автор, то ответ на этот вопрос вы сможете получить только последовав моему примеру, самостоятельно составив подобную карту. Кроме того, в книге отсутствует даже банальный список упомянутых там географических названий, потому если, к примеру, вам будет интересно, на каких страничках вы сможете прочитать о том или ином укреплении, то книга вам не подскажет, как это сделать. По ходу чтения книги у меня возникло ощущение, что даже у автора не было никакой подобной карты или даже сводной таблицы, поскольку названия населённых пунктов и укреплений в книге не всегда унифицированы (примеры привёл в конце сообщения). Более того, иногда мне казалось, что автор и сам толком не знал, где некоторые укрепления находились, казалось, что Ю. Ревзина просто цитировала источники, а мне же было интересно, где это это находится и что от него осталось. В книге временами используются устаревшие названия населённых пунктов, потому сходу сложно понять, где это, поскольку на современных картах этих названий нет. Достоинства карты: Она упрощает работу с книгой тем, кому интересно будет использовать её в качестве источника информации об отдельных укреплениях. Она позволяет выявить баланс информации в книге. К примеру, по карте видно, какие страны автор не обделил своим вниманием, а где упомянул 1-2 объекта. Так, видно, что сосредоточив большое внимание на Италии, автор почему-то оставил за бортом множество уникальных объектов Неаполитанского королевства (северная часть итальянского "сапога" практически полностью пуста), да и объекты Сицилии там упомянуты поверхностно, как и множество весьма интересных венецианских укреплений на Средиземном море, где как раз внедрялись многие экспериментальные фортификационные конструкции. Также по примечаниям в метках на карте видно, какие укрепления книга упоминала часто, какие редко, или другой вариант - какие укрепления были снабжены текстом и изображениями, а какие только одним из двух. И т.д. Недостатки моей карты: Карта Google, которую использовал в качестве основы, даёт возможность разбить объекты только на 10 групп/слоёв, потому я (группируя объекты по странам) часто был вынужден сливать несколько стран в одну группу, так что в итоге карта даёт возможность фильтровать объекты не по отдельным странам, а по группам стран. Существующая группировка также весьма условная, поскольку испанцы строили на территории США, французы на территории Германии, шведы на территории России, россияне на территории Финляндии, Украины, Польши и т.д. Карта не может описать общий объём информации по каждой из стран. Так, к примеру, может показаться, что итальянских укреплений там не так уж и много в сравнении с общей массой размещённых на карте объектов, но на самом деле итальянские укрепления в книге довольно часто описаны относительно детально, тогда как многие укрепления в других странах удостоились только кратких описаний, а иногда и вовсе беглых упоминаний одних только названий. Не все объекты смог привязать к конкретным локациям. Если точка не посажена на объект, то вместо иконки башенки я использовал иконку квадрата. Не нанёс на карту десятка полтора укреплений, местоположение которых не смог установить даже ориентировочно, поскольку из текста автора иногда тяжело было понять даже то, в какой стране то или иное укрепление находится, не говоря уж о более точной привязке. Начал было привязывать к каждому из объектов ещё и имена связанных с ними архитекторов/инженеров, но обломался, подумав, что игра не стоит свеч. Всё же это будет не карта по всем укреплениям и всем персонам, а только некая выборка по тому, что было упомянуто в книге. Проблемы с унификацией названий укреплений в книге: То, что автор не занимался вопросом унификации стало понятно, когда в одних местах видел названия в одном формате, в других - в другом. Так, к примеру, большинство названий приведены в переводе, но для некоторых почему-то были сделаны исключения и помимо перевода в скобочках были даны названия в оригинале. Для одних городов/укреплений использованы современные названия, для других устаревшие. Вот список мест, где я споткнулся: с. 80, 297. На с. 80 упомянут "Наполи ди Романия (Науплия на Пелопонесе)", на с. 297 "Науплия". Ни в одном ни в другом случае не объясняется, что сейчас это г. Нафплион. с. 121, 289. На с. 121 "Мариенбург", на с. 289 "Мариенбур". Сейчас же он известен как Мариамбур, о чём книга не сообщает. с. 116. Упомянута "Канизия". Поиск привёл к мысли, что сейчас это Надьканижа, но и то не уверен, что прав. с. 192, 293. На 192 "крепость Ути" (пробовал искать такую и не нашёл), но на 293 уже упоминается "крепость Утти", и вот только после этого укрепление удалось найти + связать его с объектом со с. 192. 217. Упоминается "осаду Адта", вероятно, просто как цитата из "Истории крепостей" Виктора Яковлева. А город, между тем, сейчас называется "Ат", и уже под этим современным названием упоминается на с. 288. с. 237. В тексте "Гюи", сейчас он известен под названием Гюиз. с. 237. В тексте "Лимбург". Сейчас он Лембур. Кстати, населённых пунктов с таким названием есть несколько, потому тем более нужно уточнять, о каком из них речь. с. 266. Упоминает "Нейстрелиц" (вроде как старое и редко используемое название), более он известен как Нойштрелиц. с. 285. В тексте "Спалато", который хорошо известен как Сплит. с. 287-288. На с. 287 "Ниеншанц", на с. 288 "Нюен (Ниен)". Всё это одно и то же, но читатель связи Нюена с Ниеншанцом может не увидеть, хотя это части одного целого. с. 288. Упоминаетя "Нотебург", а затем сообщает, что Дальберг оценил "Орешек", хотя не каждый поймёт, что это одно и то же. с. 288. Упоминается "Киль", расположенный на Рейне, но Киль не на Рейне, а городок на Рейне называется Кель. с. 288. Уопмянут "Конде-на-Шельде", сейчас он называется Конде-сюр-л’Эско, а Шельда - это река, на которой город расположен. с. 145, 288. На с. 145 упомянут "Гюнинг", на с. 288 - "Юнинген". Во-первых, это одно и то же, во-вторых, название Гюнинген известно в основном по ещё дореволюционной литературе. Кроме того, Гугл не знает, что это за поселение "Юнинген". А на самом деле он Юненг. с. 288. Упомянут "Монбёж", который картам известен под названием Мобёж. с. 288. Упомянут "Бризак". Вначале подумал, что это одно из названий города-крепости Неф-Бризах (Неф-Бризак), но потом случано обнаружил, что есть ещё один Бризах, официально он Брайзах-ам-Райн. с. 288. Упомянут "Куртре". Это скорей всего бельгийский Кортрейк. с. 289. Упомянут "Симбирск". Он сейчас Ульяновск, о чём в тексте не сказано. с. 290. Упомянут "Пернов", который Пярну; "Ревель", который Таллин; "Дерпт", который Тарту. с. 292. Упомянут "Кале". И попробуй догадаться, что это Килия. с. 292. Упомянут "Браилов". На самом деле это не украинский Браилов, как сразу подумал, а румынский Брэила. с. 292. Упомянут "Черкасск". Это, вероятно, современный Старочеркасск. Но проблема ещё и в том, что Черкассков есть несколько. с. 292. Упомянута "Александровская крепость" Днепровской линии. Автор не уточняет, что сейчас это г. Запорожье. с. 293. Упомянут "Фридрихсгам". Это современная Хамина. с. 293. Упомянут "Вильманстранд" и никак не понятно, что это сейчас финский г. Лаппеэнранта. с. 293. Упомянуто укрепление в дер. Мартила. И мало кто сходу поймёт, что это сейчас финский городок Тааветти. с. 293. Упомянут "Нейшлот". Первое упоминание и сразу без объяснений. А это, оказывается, Савонлинна, но опять же непонятно, идёт ли речь о старой крепости или о какой-то новой. с. 293. Упомянут "Форт Ликола". Откуда читателям знать, что сейчас это финская Лииккала? с. 293. Упомянут "Динамюнде". Откуда читателям знать, что это крепость близ Риги, а Динамюнд - это её старое название? с. 293. В тексте упомянуты "Ковно" и "Вильно", и вдруг в примечаниях автор внезапно решила объяснить, что сейчас это современные Каунас и Вильнюс, причём только эти города удостоились такой чести. Также интересно, что чуть ранее в тексте Ковно уже был упомянут без этого уточнения. с. 293. Упомянута "Либава". Сейчас это Лиепая. с. 297. Упомянут "Каменный Затон". Это сейчас Каменка-Днепровская (Украина)? с. 297-298. Упомянута "Ново-Павловская крепость". Не уточняет, что ныне это г. Павловск (Россия, Воронежской обл.). с. 298. Упомянут "Форт Лютик". Не уточняет, что сейчас это близ хутора Недвиговка (Россия, Ростовская обл.). с 298. Упомянут "Дрисский укреплённый лагерь". Не уточняет, что это Беларусь, близ г. Верхнедвинск. с. 310. В примечании №55. "Сан Сеполькро", которое на самом деле Сансеполькро. Примечательно, что на 53 стр. оно названо Сансеполькро. В ряде случаев даже работа с Гуглём не смогла помочь понять, о каком укреплении речь и где оно находится: с. 64. "Баньола", "Виньони", "Торите". Так и не понял, где эти населённые пункты находятся. с. 79. "Сеттия". Это где? с. 115. "Вильфранш-сюр-Мёз". с. 116. "Жтмар" в Венгрии. Гугл не знает такого названия. с. 116. "Эрзекуйвар (Нёйхойзель)". Та же история, ни одно из этих слов Гугл не знает, поиск на латинице тоже не дал результатов. с. 121. "Ивуа, Дамвильер, Сен-Меди". Если с первыми двумя более-менее удалось найти подходящие населённые пункты, то с 3-м провал - Гугл не знает, что такое "Сен-Меди". с. 128. "Шлештате". Название "Шлештате" Гугл знает аж из 1 источника - статьи Ю. Ревзиной. с. 167. "Бехтемирская крепость", Алтай. с. 237. "Рейнсберг". Есть город с таким названием, но он по ряду причин не подходит (слишком далеко от границ с Францией). с. 238. "Треребах". с. 262, 264. "Леопольдштадт" где-то в Богемии (Чехия). Поиск выдаёт материалы только по одноимённому району Вены. с. 276. "Арешек". Вроде какая-то турецкая крепость. Поиск в Гугле ничего не дал, естественно везде лезет крепость Орешек. с. 288. "Магонц" или "Магонца". Какая-то крепость Вобана. Гугл в замешательстве. с. 293. "Форт Озерный". Понятно, что это где-то в Финляндии, но где? Автор не уточняет, а распространённое название затрудняет поиск. с. 293. "Крепость Керн". Судя по описаниям, где-то за Нейшлотом, на территории Финляндии. с. 293. "Паюрен". Гугль не знает такого слова. В моём случае многолетняя работа с различными укрепления во многих случаях давала мне возможность быстро разгадывать загадки, оставленные в книге Ю. Ревзиной, но читатель без подготовки скорей всего будет спотыкаться в своих исследованиях книги чаще меня, а я, как видите, спотыкался не редко, и это при том, что мне собственная карта и частые обращения к интернету помогали решать то тут то там возникающие задачки.
-
Что не понравилось: Как по мне, главная проблема монографии в том, что её структуру нужно доработать и дополнить, чтобы превратить её в действительно удобный источник. Думаю, что эту работу не должен проделывать читатель, и даже наоборот - от автора ожидаешь, что он сделает свою книгу максимально удобной для чтения, а с юзабельностью у книги всё не просто. Предположу, что проблема родилась из-за того, что книга сформировалась на базе десятка статей, которые хоть и слепили в единое целое, но при этом общие связи между этими ранее обособленными работами не были созданы на нужном уровне. Потому, думаю, это уже не сборник статей, но ещё и не полностью готовая книга. Как для такой интересной и многоплановой работы у книги очень простая и в какой-то мере даже примитивная структура - есть только основной содержимое и размашистый список примечаний, но на этом всё. Раздел примечаний на самом деле ужасен сам по себе, поскольку в него слили абсолютно разные по смысловому содержанию разделы - тут и глоссарий, и литература/источники, и собственно сами примечания, в общем, смешались в кучу кони, люди. В монографии сотни примечаний и все они собраны в конце книги, что очень неудобно. Если хочется читать вдумчиво, вникать и узнавать подробности, то приходится во время чтения каждой страницы постоянно открывать книгу в конце, чтобы прочитать текст очередного примечания, а книжка, как уже писал выше, довольно массивная, потому это занятие сложно назвать увлекательным. Многие авторы решают эту проблему довольно просто - размещая текст примечаний прямо на страничке под основным текстом, и никуда листать не надо. В книге упомянуты сотни населённых пунктов, большое количество всевозможных укреплений, но издание не укомплектовано списком географических названий со ссылками на страницы, где они упоминались. Кроме того, названия не унифицированы, о чём подробно сказано ниже. В книге упомянуты сотни имён архитекторов, инженеров, всевозможных политических деятелей и творческих личностей, но при этом нет общего списка упомянутых персон со ссылками на страницы. О том, как исправлял этот недостаток, написал ниже. Книге недостаёт карт - как общих (где бы хоть как-то был показан общий охват книги), так отдельных карт/схем, которые бы иллюстрировали отдельные разделы. К примеру, в книге много внимания уделяется укреплениям Вобана, и тут не помешала бы схема расположения этих укреплений, в разделе, где речь идёт о системах фортов не помешали бы схемы расположения этих фортов, в разделах, где речь идёт о крепостях, охраняющих границы государств, не помешала бы схема расположения этих форпостов и т.д. Автор хорошо ориентируется в фортификационной терминологии, однако неподготовленному читателю будет тяжело, поскольку в книге нет единой логики объяснения терминов. Тут нет отдельного глоссария, часть терминов объясняется в тексте, часть в примечаниях, часть вообще не объясняется. Или, к примеру, термин может один или несколько раз встретиться в тексте вообще без объяснений, а к середине книги, во время очередного упоминания, автор сделает сноску и вдруг решит объяснить, что это, или же объяснит прямо в тексте. Иллюстраций в книге много, и это плюс, но в некотором роде они существуют как бы сами по себе, поскольку в тексте нет ссылок на картинки. И всё бы ничего, если бы иллюстрации и подходящий к ним текст присутствовали на одних и тех же страничках, но случается и так, что на одной странице упомянуто укрепление, а потом, страниц через 5, 10, 20 в тексте внезапно встречается подходящее изображение. К тому же одни объекты обходятся вообще без графики, для других же есть несколько картинок, разбросанных по разным разделам книги. Случаются и ситуации, когда есть картинки, но относятся они к объектам, о которых в книге речь не идёт. Не всегда из текста, описывающего внешний вид укрепления, понятно, как же это укрепление выглядело. Причём, чем дальше от 16 века в сторону 17 и уж тем более 18 века, тем более навёрнутыми становятся укрепления, и тем сложнее из текста понять, о чём речь. В таких случаях очень недостаёт иллюстраций, но они есть не всегда. Потому в ряде случаев я так и не смог понять, что же имела ввиду автор, описывая тот или иной оборонный узел. Особенный джекпот - когда из описания непонятно, как укрепление выглядело, а в добавок автор приводит его давно устаревшее или малоизвестное название, благодаря чему даже интернет не всегда способен помочь восполнить пробел в знаниях, т.к. по устаревшим названиям иной раз выдаёт пустоту или устаревшую информацию. Название книги сообщает, что верхняя планка исследования упирается в 18 век, но на самом деле книга идёт дальше, и там упоминаются укрепления, к примеру, начала 19 века или 1830-х гг. И вроде нет в этом ничего плохого, да только ближе к концу 18 - началу 19 века всё более сложнее и размашистей становятся укрепления, а их описания в тексте становятся всё менее информативными и полезными - они то слишком громоздки, то наоборот - очень поверхностные. В какой-то момент ловишь себя на мысли, что описание очередного укрепления просто не интересно читать по ряду причин - ты не понимаешь, как это выглядит, не всегда есть сопутствующая иллюстрация, а такие описания как волны идут одно за другим. Характерный пример - раздел, описывающий многочисленный форты Генуи, который не сопровождался ни схемой расположения этих фортов, ни фотографиями отдельных фортов, что в целом сделало довольно размашистое текстовое описание этих укреплений практически бесполезным. Жаль, что в книге мало описан интересный процесс 2-ой половины 15 века, в ходе которого башни превратились в бастионы. До начала 16 века было создано множество очень интересных и новаторских укреплений, часть которых обладала чертами, характерными для будущих бастионов, но об этих постройках в книге данных маловато. С удовольствием пожертвовал бы страницами книги, описывающими укрепления конца 18 - начала 19 века в пользу расширения раздела об укреплениях 2-ой половины 15 века. Был удивлён тому, что автор, тщательно препарируя бастионы, в то же время оставил без внимания такие интересные постройки как капониры, хотя они появились ещё в 15 век, были известны в 16 веке (у Дюрера, к примеру), а к 19 веку и вовсе заполонили рвы множества крепостей. В книге капониры если и упоминаются, то очень поверхностно, как нечто само собой разумеющееся. Не уделено внимания и появлению отдельных бастионных форм, к примеру, непонятно, где впервые были использованы равелины, горнверки, непонятно где появились ранние чисто-тенальные укрепления.