Перейти к публикации
Замки и Крепости Украины - Форум

Таблица лидеров

  1. Filin

    Filin

    Модераторы


    • Баллы

      13

    • Публикаций

      4,799


  2. Ілля Литвинчук

    Ілля Литвинчук

    Пользователи


    • Баллы

      4

    • Публикаций

      29


  3. Arsen Замки -Тернопільщини

    • Баллы

      1

    • Публикаций

      166


  4. Игорь Сапожников

    Игорь Сапожников

    Пользователи


    • Баллы

      1

    • Публикаций

      26


Популярные публикации

Отображаются публикации с наибольшей репутацией на 07/22/2018 во всех областях

  1. "Опис подорожі шведського посла на Україну 1656-1657" Олянчин Д. // Записки Наукового Товариства ім. Шевченка, 1937 р., т. 154, с. 51-52. Описание путешествия сделал Конрад Якоб Гільдебрандт. Как видим, укрепление было действительно одним из совершенных в регионе (далее маршрут посла был в сторону Умани-Суботов-Смила, потом повернули на Чечельник).
    2 балла
  2. Выше уже публиковал картину Мюнца с видом на замок, но тогда не было возможности ознакомиться с текстовыми примечаниями, которые находились на обратной стороне картины. Теперь вот, благодаря книге Jana Henryka Müntza podróże malownicze po Polsce i Ukrainie (1781-1783) можно ознакомиться ещё и с текстовой частью, которая там приведена как в оригинале (на французском), так и в переводе на польском. Техническая информация об изображении: Отсюда (помимо данных о технике и размерах) узнаём, что: На обратной стороне, помимо текста, Мюнц набросал эскиз кареты, и сделал примечание: "Указанная форма должная быть у кареты короля", т.е. по ходу дела путешественник также размышлял над более подходящей (для подобных поездок?) форме кареты. Также узнаём, что копия этого рисунка, имеющая меньшие размеры, но сохранившая ту же композицию, есть в другом альбоме Мюнца, названном "Voyage". На данный момент он хранится в Государственном историческом музее в Москве. Текст заметок/дневника французском: Перевод дневника на польский: В переводе на русский получаем следующее: Данные, как по мне, довольно интересные. Вот что хочется отдельно отметить: В тексте на французском место названо как "Rodomno". В оригинальном тексте Мюнц (он сам был офицером) использует военный термин дефиле для обозначения теснин близ замка. Из описания поездки и из текста дневника узнаём, что замок находился на дороге, ведущей от Бродов к Вишневцу, и что этой дорогой пользовались и татары, и именно для противодействия их набегам здесь и был построен замок, контролировавший теснину. Собственно, сам Мюнц, очевидно, потому и смог увидеть этот малоизвестный в наши дни замок, поскольку он оказался на пути его следования. Мюнц сообщил, что замок был построен ещё в 14 веке, но, к сожалению, нам не известно, откуда была взята эта привязка. Впрочем, быть может какая-то серьёзная основа у этих данных всё же была. В любом случае интересно, что в конце 18 века этот замок считался довольно старым. Мюнц, увлекавшийся геологией, минералогией и горным делом, сделал акцент на том, что укрепления замка были построены из известняка, добытого тут же. Необычно выглядит то, что наш путешественник оставил сведения только об одном военном эпизоде, имеющем отношение к замку, причём речь шла не о победе, а о тяжёлом поражении поляков. Поскольку Мюнц был склонен давать в своих заметках объективные и нейтральные сведения, то и в этот раз он не изменил себе. Упомянутое им поражение 1494 г. действительно имело место быть - именно в этому году татары уничтожили Старый Вишневец и его замок, который после этого более не восстанавливался, и новый город с новым Вишневецким замком после этого начали своё развитие уже на другом берегу реки. Эта история, рассказанная Мюнцом, особенно интересна тем, что в ней уже участвовал Рыдомильский замок, т.е. он был построен не позднее второй половины 15 века.
    2 балла
  3. Косница образца 1781 года Из книги Jana Henryka Müntza podróże malownicze po Polsce i Ukrainie (1781-1783) узнаём, что 6 августа 1781 г. в Великой Коснице побывал Станислав Понятовский, которого сопровождал Жан Анри Мюнц, художник и вообще разносторонне развитая личность. В Коснице Мюнц нарисовал такой вот пейзаж, с видом на р. Солоницу и расположенную на ней водяную мельницу. На близлежащих возвышенностях видны курганы. На обратной стороне рисунка Мюнц оставил свои занимательные заметки об этом месте: Источник В картинке нет ничего особо примечательного с точки зрения тех, кто интересуется местными укреплениями, а вот в тексте заметок укрепления упомянуты. В книге приведён даже оригинальный французский текст (стр. 283-284) в читабельном виде: Есть и его перевод на польском: Также в книге имеется отдельная справка, сообщающая технические данные рисунка, откуда узнаём, что у этого изображения (оно находится в альбоме, который хранится в Варшаве, Польша) есть копия, находящаяся в альбоме "Voyage", который на данный момент находится в Москве, в Государственном историческом музее: Вернёмся к тексту дневника Мюнца. Переведу приведённое им описание Косницы: Из этого описания узнаём, что: В районе Косницы находилась ближайшая от Ямполя переправа через Днестр. Очевидно, переправа была старая и важная, поскольку Мюнц отметил, что именно её охраняла небольшая крепость, которая на момент его посещения была разрушена. Отдельно Мюнц отметил, что Косница на момент его посещения была "военным постом" ("Poste militaire" на французском). Мюнц может и вовсе не упомянул бы укрепление, если бы не его выгодное расположение. Потому он отдельно отметил, что в рамках программы по развитию экономики края было бы неплохо отвести этому укреплению роль транзитного склада. Отдельно в описании отмечено, что в окрестностях Косницы тогда было много курганов, некоторые из них он показал на своём рисунке. К сожалению, он не дожили до наших дней. В польском переводе упомянута просто "mała forteca ziemna z 4 bastionami", т.е. "малая земляная крепость с 4 бастионами", тогда как французский вариант выглядит несколько иначе: "fortin regulier de terre de 4 bastions". "Фортин" ("fortin") - это, вероятно, уменьшительное от крепости/форта. В отличие от польского варианта видим, что в оригинале есть слово "regulier", т.е. не просто укрепление, а регулярное (т.е. симметричное) укрепление. В польском переводе состояние крепости описано словом "zrujnowana", французская версия сообщает, что крепость представляет собой "руины" ("ruinę"). Мюнц отметил, что в Коснице производили много селитры (компонента, необходимого для производства пороха), что с одной стороны ещё раз подчёркивает военный статус поселения, с другой стороны может опять же отсылать нас к ранее упомянутым многочисленным курганам, расположенным вблизи городка, поскольку, как известно, землю из курганов особенно активно использовали в процессе приготовления селитры. Таким образом, в конце 18 века 4-бастионное регулярное укрепление хоть и было разрушено, но всё ещё было пригодно для дальнейшей службы. Сама Косница считалась военным форпостом, и была одним из центров производства селитры.
    2 балла
  4. Порисовал тут немого с гугловской подосновы. Скромное мнение архитектора-реставратора. На мой взгляд, локализовывать Нижний город по карте Боплана не стоит так буквально. По логике урбанистики, он должен быть больше верхнего города и, потом, его валы должны прикрывать этот самый Верхний город, образуя 3 уровня защиты: городские фортификации нижнего города, городские фортификации верхнего города и замок-цитадель. Из описании исторических событий следует, что татары брали нижний город, а верхний с замком взять не могли. На плане Брацлава начала 19 века (из "100 еврейских местечек") виден рынок уже за границами городских фортификаций 16-17 веков, в то же время, реликты градостроительной структуры, зафиксированные этим планом вокруг Верхнего города и сохранившиеся поныне, свидетельствуют об урбанистических трансформациях 16-17 веков на месте предполагаемого мной Нижнего города. На том же историческом плане видно озеро, вероятно его и описывал фон Вердум и оно действительно разделяет Верхний и Нижний город, правда не на западе, а на юго-западе, если быть точнее. Следов Нижнего города, локализованных буквально по карте Боплана я не вижу, а они на плане 19 ст. должны были быть. Что касается оборонной системы - археологический план городища замка ко мне попал, к сожалению, уже после того как я сделал этот рисунок, он там более круглый. 6 башен по люстрации 1545 г из литовской метрики, мост через речушку, я полагаю, что одна из этих 6-ти башен была над воротами, но детальный метрологический анализ пока не проводил (в люстрации есть точное количество городен в пряслах между башнями, можно при желании реконструировать замок довольно точно, привязавшись к плану Виногородоской). Вокруг Верхнего города видны остатки бастионов, возможно, появились на втором этапе вокруг башен. Что касается нижнего города - тут все довольно туманно, возможно здесь еще имела место быть башенная а не бастионная система.
    2 балла
  5. Обсуждается этот объект: городище в с. Перемога с. Перемога находится в 50 км к востоку от Киева: Живая карта До 1945 г. село называлось Ядловка (укр. Ядлівка), и именно под этим названием оно фигурирует в большинстве источников, о которых речь пойдёт ниже. В истории этого поселения прослеживается два периода, в течение которых здесь функционировали укрепления - один приходится на 12-13 вв., второй - на 17 век. Вероятно, укрепление 17 века возникло на участке городища, но, к сожалению, оборонные сооружения этого объекта были уничтожены, потому на данный момент сложно сказать, как выглядело городище и более позднее укрепление, возникшее на его основе. На "Специальной карте Украины" (издана в 1650 г.) Боплана Ядловка вообще не показана (квадратом отметил место, напротив Русанова, где тогда находилась Ядловка): Это интересный момент. Если бы Ядловка тут была бы показана как село, то я бы предположил, что местное укрепление было слишком мелким, чтобы Боплан счёл нужным отдельно выделять его на карте. Однако Ядловка тут не показана даже как село, хотя к западу показано с. Русанов (Rozanow), а к востоку - сёла Лукьяновка (Łukianow) и Лукаши (Łuckacz). Такое пренебрежение к Ядловке можно объяснить несколькими версиями (к примеру, можно предположить, что Боплан просто не знал о существовании Ядловки), но мне пока кажется наиболее логичной мысль, что всё показано правильно, и что тогда село могло ещё только начать своё возрождение, тогда же могли реанимировать старое городище, вновь приспособив его для нужд обороны. Самое раннее письменное упоминание укреплений находим в путевом дневнике Павла Алеппского, который в июле 1654 г., двигаясь из Киева в восточном направлении, побывал и в Ядловке, описав её следующими словами: Как видим, в Ядловке тогда была "красивая крепость". Предположу, что речь не о каком-то размашистом укреплении по типу города-крепости, а о чём-то менее крупном. Упомянутая церковь, вероятно, стояла на территории этой "крепости". Быть может именно дневник П. Алеппского имеет ввиду "Історія міст і сіл Української РСР. Київська область" (1971), когда сообщает (стр. 92), что "Вперше в історичних документах Ядлівка згадується в середині XVII століття" (к слову, о городище или других укреплениях в Ядловке "Історія міст і сіл" не упоминает). В 4-й книге "Историко-статистического описания Черниговской епархии" (1873), в справке по Ядловке (стр. 262-264) находим информацию по теме укреплений, причём тут же сразу и получаем наводку на участок, где их следует искать (а именно - там, где находилась и всё ещё находится церковь): Автор справки ошибся, когда написал, что сирийский путешественник описал Ядловку, как "значительное укрепление с тремя замками". На самом деле в тексте дневника в Ядловке упомянута только "красивая крепость", а уже на следующий день путешественник прибыл в Басань, и вот как раз её описал как поселение "с тремя крепостями и тремя рвами". А поскольку описание Басани наложилось в справке на Ядловку, то не имеют значения и рассуждения автора о том, что за замки путешественник мог принять курганы. В монографии Василия Ляскоронского "История Переяславльской земли с древнейших времен до половины XIII столетия" (1897) в тексте вполне могут встретиться упоминания Ядловки, только я её всю не читал, а указателя географических названий там нет, потому быстро найти нужную информацию не получится. А уверенность в том, что автор не обошёл стороной нужное укрепление базируется на данных прикреплённой к монографии "Карты Переяславльской земли", где под №9 отмечено "Ядловское гор[одище]": В 1906 г. в Москве увидело свет издание "Труды московскаго предварительного комитета по устройству четырнадцатого археологическаго съезда", в 1-ой части которого находим публикацию "Городища и курганы" графини Прасковьи Уваровой, и в списке объектов Козелецкого уезда (стр. 83) видим краткое упоминание укрепления: В книге Северянская земля и северяне по городищам и могилам (1908), написанной Дмитрием Самоквасовым, "городок" также упомянут кратко в списке объектов Козелецкого уезда (стр. 118), здесь снова видим привязку церкви к участку укрепления: В скобках указан номер волостного донесения, в котором сообщалось о "городке" - подобные донесения служили одним из базовых источников при составлении списка объектов. В 1999 г. увидела свет итоговая монография Михаила Кучеры под названием Слов’яно-руські городища VIII-XIII ст. між Саном і Сіверським Дінцем. Тут автор, потративший значительную часть своей жизни на исследование славянских городищ, приводит сводную таблицу объектов, где видим и городище в с. Перемога: Как видим, автор считал, что это было простое укрепление с одной линией обороны. Его размеры были относительно скромными (площадь в 0,33 га). Период существования городища датирован 12-13 вв. Что касается его состояния, то отмечено, что городище "Зруйноване", и тут, думаю, речь не о каких-то фрагментарных разрушениях, а о полном уничтожении памятника. Что касается источников, то М. Кучера ссылается на уже рассмотренную выше книгу "Северянская земля и северяне по городищам и могилам" (у него это источник №416) и на свою же статью 1978 года (источник №216), которую в деталях рассмотрим ниже. В журнале "Археологія" (1978) была опубликована статья М. Кучеры "Давньоруські городища в західній частині Переяславщини" (это и есть источник №216 в монографии 1999 г.). И вот что там сообщалось о нужном нам объекте (приведу фрагменты, касающиеся темы/объекта, выделения мои): Если подытожить, то получим, что не сохранившееся городище 12-13 вв. в с. Перемога находилось на несколько возвышенном участке. Городище в Перемоге, очевидно, было округлым в плане. К нему примыкало не укреплённое поселение, где жизнь, очевидно, бурлила, раз находки тут встречались особенно часто. Городище в Перемоге/Ядловке датируется не ранее 12 века, и относится к категории поздних княжеских укреплений. Для всех уцелевших городищ М. Кучера в своей статье приводит планы, а по Ядловке плана нет, очевидно, из-за большой степени разрушения объекта, не позволившей реконструировать планировку укрепления. При этом М. Кучера всё же описал городище как округлое. Справочник "Древнерусские городища X-XIII веков" (1996) авторства Андрея Кузы Тут, как видим, материал основан на источниках, о которых речь шла выше - справки П. Уваровой, Д. Самоквасова и статьи М. Кучеры. Но в эту когорту вдруг затесалась публикация Николая Макаренко Городища и курганы Полтавской губернии (1917). Интересно, что на этот же источник сослался М. Кучера в своей статье 1978 г. (стр. 30, примечание №2), уточнив, что информацию стоит поискать на стр. 37 источника. Я поискал, но на указанной странице не нашёл упоминания о нужном укреплении, да и в целом работа рассматривает объекты Полтавской губернии, тогда как Ядловка относилась к Черниговской губернии. Потому возникает вопрос - либо я плохо искал, либо М. Кучера ошибся с наводкой на источник. Кстати, А. Куза упоминает материал Н. Макаренко, но почему-то без указания страницы. Может он, как и я, попытался пройти по следам М. Кучеры, но на нужно странице ничего не нашёл, и всё же сам источник из списка убрать не решился, а только лишь решил не указывать страницу? На этом по источникам пока всё. Вопросов, конечно, много. Если бы не краткая заметка в дневнике П. Алеппского, то я бы не подумал, что укрепление возродилось в 17 веке. Также непонятно, когда и при каких обстоятельствах укрепления были уничтожены. Буду надеяться, что хотя бы на часть вопросов со временем удастся найти ответы.
    1 балл
  6. Год издания: 1982. Автор: Эльжбета Будзинская (Elżbieta Budzińska). Издательство: Издательство Варшавского Университета, Варшава (Польша). Язык: польский + текста дневника на французском (в оригинале). Формат: 16,7х24х1,5 см. Переплёт: мягкий. Бумага: офсетная. Количество страниц: 356. Иллюстрации: 138 чёрно-белых репродукций рисунков. Тираж: 500 экз. ISBN: 0509-7185. О книге: Дневник художника, архитектора и военного инженера Яна Анри Мюнца (1727-1798), который в 1781-1783 гг. совершил путешествие по территории Украины, на тот момент принадлежавшей Польше. Путешественник вёл дневник и сделал множество рисунков пейзажей, сёл, городов и других всевозможных локаций. На рубеже конца 1970-х - начала 1980-х Эльжбета Будзинская подготовила издание его дневника, снабдив его переводом, понятной структурой, примечаниями, дополнениями и комментариями. Оглавление: На польском: В переводе: Примеры страниц: Дневник путешествия: Каталог рисунков: Приложение с текстом дневника в оригинале (на французском): Список географических названий (названия зачастую фигурируют в текстах дневника, и намного реже в подписях рисунков): Список имён:
    1 балл
  7. Обсуждается этот объект: замок в с. Рыдомиль с. Рыдомиль находится в 10 км к западу от замка в Вишневце, в 40 км к северу от Тернополя, в 20 км к юго-западу от Кременца: Живая карта Сайт Верховного Совета Украины сообщает, что "историческая дата создания" села - 1430 г. "Історія міст і сіл Української РСР", том "Тернопільська область" (1973) также сообщает о 1430 г., как о дате первого письменного упоминания села, и бегло отмечает, что на околице Рыдомиля выявлено погребение эпохи меди. На этом всё, ни о замке, ни о богатом прошлом села информации нет. "Географический словарь Королевства Польского...", Том 10 (1889 г.), стр. 83, о Рыдомле сообщает следующее: Перевод: Александр Цинкаловский в своём труде "Стара Волинь і Волинське Полісся", 2-й том (1986 г.) пишет следующее: Сайт села rudomil.at.ua сообщает (к сожалению, без ссылок на источники) следующие интересные сведения (привожу выборочно):
    1 балл
  8. Так что это за Мюнц? Книга, попавшая мне в руки, вышла в далёком 1982 г. небольшим тиражом в 500 экз. Официально её вроде бы не оцифровывали, потому на данный момент в Сети её найти очень сложно. В общем, сходу кажется, что издание крайне редкое, но мне без труда удалось его купить на польском аукционе allegro.pl (несколько экземпляров книги там продавались месяц назад, парочка продаётся прямо сейчас, когда пишу это сообщение). Так что, очевидно, проблема этой книги даже не столько в том, что она редкая (при желании достать её, как вы уже поняли, не так уж и сложно), а в том, что мало кто у нас знает о её существовании (да и я и сам узнал о её существовании случайно, когда меня на эту книгу навёл @delimiter), и ещё меньше людей знают о её содержимом, потому решил восполнить образовавшийся пробел. Практически вся информация, размещённая ниже, взята из книги, которой посвящена данная тема. Поскольку в Сети в целом о Мюнце сведений не так уж и много (и ещё меньше их на понятных языках), то стоит более детально присмотреться к этому человеку через призму сведений из его биографии, благодаря чему, как по мне, значительно возрастает ценность его дневника, строки его записей наполняются новым смыслом, и даже сами путешествия приобретают более логичный вид. Герой этой книги родился в 1727 г. в г. Мюлюз, который на тот момент входил в состав Швейцарского союза, с конца 18 в. и до сегодняшнего дня город принадлежит Франции. Мюнц оставил родные края в возрасте 22 лет, начав своё бесконечное путешествие, которое продлилось почти пол века. Он объездил практически всю Европу вдоль и поперёк, подолгу жил в Англии, Голландии, Польше, Германии, и везде оставлял какой-то след, представленный, в основном, множеством рисунков, многие из которых снабжал комментариями, что уже само по себе необычно. Из-за жизни в духе космополитизма он чуть ли не в каждой из стран проживания считался своим. Есть множество вариантов произношения его имени - во Франции (сообщают, что он там начал карьеру в качестве военного инженера) он Жан Анри, в Англии - Геогр Генрих, в Германии и Польше - Иоганн Генрих или Ян Генрих. Национальность его также далеко не всегда указывали правильно, потому, к примеру, в Англии его нередко считали англичанином, в Амстердаме его рисунки хранились вместе с работами голландских живописцев, в Германии (там он тоже жил, и потому него есть немецкая страничка на Вики) его работы фигурировали в каталогах немецких рисунков. В Украине его зачастую считают или французом (к тому же записи об Украине у него в основном на французском) или швейцарцем. Касательно "француза", то, как по мне, символично, что при жизни Мюнца его родной город всё время принадлежал упомянутому Швейцарскому союзу, а Франции он отошёл аж в 1798 г., ровно в том году, когда умер герой этой истории, потому родство с Францией у него скорее приобретённое, чем врождённое. Казалось бы, что можно называть его условно швейцарцем, но и тут не всё так просто, поскольку в этот момент свои пять копеек вставляют немцы, отмечая, что вообще-то Мюлюз хоть и был в составе Шейцарского союза, но при этом считался свободным городом, находящимся под протекцией императора Священной Римской Империи, и потому в Германии считают, что у него немецко-швейцарское происхождение. Те, кто совсем устал разбираться во всём этом бардаке, просто называют его эльзасцем, по названию региона. Интересы Мюнца развивались в разных направлениях - от горного дела/геологии (этой теме в его заметках уделено довольно много внимание) и ботаники до архитектуры, картографии и военного дела. В большей степени он известен как художник, в меньшей - как архитектор. Он прекрасно владел четырьмя языками - французским, английским, немецким и голландским. В 1748 г. он посетил Испанию, в 1749-1753 гг. был в Италии, откуда в 1753, пересекая Европу, отправился в Англию, где прожил до 1763 г. (потому у него есть англоязычная страничка на Вики) Кстати, интересно, что в Англии он в основном известен как архитектор (кстати, там/тогда его считали немцем), который стоял у основ формирования интереса к зарождающемуся стилю неоготики, а всё потому что там Мюнц попал в довольно узкий круг людей, которые стояли у истоков "готического ренессанса". Когда в Англии дела не заладились, он снова отправился в путь, пересёк Европу, в 1762 г. посетив Иерусалим, в 1763-1764 гг. побывал в Греции. Период жизни с конца 1760-х и до 1777 гг. прочно связаны с Голландией. Тут стоит отметить, что в живописи Мюнца (наиболее интересного нам периода) усматривают сплав голландской школы, попавшей под влияние итальянских живописцев. В Голландии Мюнц в какой-то момент изменил своим прежним предпочтениям, внезапно увлёкшись процессом выплавки серебра и меди, потому и устроился работать на монетном дворе под Амстердамом. О жизни Мюнца периода 1777-1778 гг. имеется очень мало сведений, потому нам точно неизвестно, когда именно, где и при каких обстоятельствах он познакомился со Станиславом Понятовским, племянником и любимцем Станислава Августа, последнего короля Польши. Одна из гипотез связана с уже упомянутым монетным двором, с которым Понятовский контактировал в конце 1770-х (ему нужны было много денег, чтобы расплатиться со Станиславом Потоцким за покупку Каневского староства). По другой версии всё в том же Амстердаме на него мог выйти монах-иезуит из Гродно (Белоруссия), убедив его сменить место жительства. Так или иначе, но к 1779 г. Мюнц оказался в Польше, в Варшаве, а затем отправился в Гродно (кстати, чтобы туда добраться, он продал часть своих робот королю Станиславу Августу), где поступил на военную службу и начал сотрудничество со Станиславом Понятовским, причём, вероятно, Мюнц привлёк к себе внимание благодаря своей разносторонней развитости, и как архитектор и военный инженер, и как художник, металлург, и как знаток природы. Письмо королю Станиславу Августу, написанное 11 января 1779 г. Августом Мошинским. В тексте послания королю презентуют наработки Мюнца: У Мюнца был дневник, описывающий события 1779-1780 гг., но он "вместе со многими другими бумагами и вещами" погиб (вероятно, утонул) 22 декабря 1785 г., во время переправы по льду в районе г. Фромборк (Польша), потому сведений об этом периоде жизни Мюнца сохранилось крайне мало. Известно, что в Гродно Мюнц, вероятно, некоторое время работал преподавателем в местном Кадетском Корпусе. Известно также, что в 1781 г. он был членом местной масонской ложи. В качестве архитектора в Польше Мюнц практически не работал, а вот на территории Украина, вероятно, по его проекту был построен уцелевший до наших дней дворец в Корсуне-Шевченковском (Черкасская обл.), соединивший в себе черты мавританской архитектуры (с ними Мюнц познакомился в Испании) и неоготики (в этом направлении он работал в Англии). Мюнцу также приписывали проект резиденции С. Понятовского в Херсоне, но эта гипотеза уже в начале 1980-х довольно успешно критиковалась. Малоизвестно, что путешествия Мюнца по Украине были во многом продиктованы маршрутами передвижения Станислава Понятовского. В 1778 г. Станислав Август одобрил передачу под контроль племянника Каневского староства, а г. Корсунь (Черкасская обл.) был выбран Станиславом в качестве будущей главной резиденции, он же и стал главным пунктом, в сторону которого тянулись пути-дороги путешествий Понятовского и его эрудированного спутника (а заодно и придворного художника) - Мюнца. По этой причине рассматриваемый здесь дневник поездок, это не только история путешествий самого Мюнца, но и источник, откуда можно черпать сведения и о передвижениях, деятельности и точках интереса самого Понятовского, весьма значительной фигуры, оказавшей влияние на развитие огромных районов в центре Украины. Станислав был заинтересован в экономическом подъёме вверенных ему земель, ранее опустошённых во время Колиивщины. И Мюнц именно эту задачу оценивал всесторонне: интересовался возможностями сельского хозяйства и животноводства, наличием природных ресурсов, узнавал о текущем состоянии торговли и строил планы насчёт перспектив её развития, рассматривал вопросы строительство разных производств и т.д. Мюнц писал, что целью его поездок было "изучение природы, физики, географии, торговли и промышленности тех краёв". Размышления и наблюдения на эти темы он оставлял в дневнике с мыслью, что чуть позже они будут весьма востребованы именно с экономической точки зрения, поскольку в посещённых землях он увидел такой огромный потенциал, что они, по его мнению, могли поднять на новый уровень экономику не только владений Понятовского, но и всей Польши. В путешествиях с Понятовским по нынешним землям Польши, Украины, Молдавии и Белоруссии Мюнц провёл летние сезоны 1779-1783 гг., а весной и летом 1784 гг. самостоятельно путешествовал по Польше, в районе Кракова и Кельце. Альбом Мюнца, о котором ещё расскажем ниже, сформировали рисунки и заметки, сделанные в ходе четырёх поездок, три из которых практически полностью относились к Украине. Свои разведки Мюнц начал с Белоруссии, но о них известно крайне мало. Знаем только, что одна из ранних коротких поездок состоялась осенью 1780 г., однако точно неизвестно, как много тогда Мюнцу удалось объехать, знаем лишь, что в альбом попал всего один рисунок из этой поездки, где был запечатлён вид на уголок Беловежской пущи. Так что, возможно, тогда ещё Мюнц границы современной Украины и не пересекал. Намного больше нам известно о Первом путешествии в Украину, которое пришлось на 1781 г., поскольку оно было тщательно задокументировано в многочисленных заметках и рисунках, вошедших в альбом. Это путешествие растянулось на 167 дней, началось в Варшаве 6 июля, продолжилось по территории Украины и Молдавии, а закончилось возвращением в Варшаву, а затем в Гродно в ноябре того же года. Это путешествие в альбоме иллюстрируют аж 97 рисунков (35 крупных акварелей, 50 более простых рисунков с пейзажными видами и 12 рисунков, показывающих одежду крестьян). Что касается маршрута, то начался он на территории Польши (Гура-Кальвария - Варшава - Люблин - Красныстав), затем путешественники въехали на территорию Украины, пересекли Львовскую обл. (Олеско - Броды), Тернопольскую (Почаев - Рыдомиль - Вишневец), Хмельницкую (Деражня), Винницкую (Бар - Могилёв-Подольский - Ямполь - Великая Косница - Каменка - Рашков - Ягорлык). Пока путешественники двигались вдоль Днестра, они несколько раз переправлялись на молдавский берег (Яссы - Сороки - Бендеры). Добравшись до устья реки Ягорлык (по ней тогда проходила граница между землями Польши и территориями Османской империи), путешественники двинулись вдоль её русла на север, добравшись до нынешней Одесской обл. (Балта), оттуда к Черкасской обл. (Умань - Буки - Лысянка), зацепили Киевскую обл. (Богуслав) и наконец добрались до Корсуня (ныне Корусунь-Шевченковский, Черкасская обл.), основной цели этого путешествия. В Корсуне Мюнц пробыл без малого три месяца, что дало ему возможность, используя город в качестве этакого плацдарма, совершить много относительно коротких рейдов в разных направлениях, в ходе которых он осмотрел множество уголков Корсуньского, Каневского и Винницкого староств. В Черкасской обл. он также посетил Трахтемиров, Смелу, Суботов и Чигирин, зацепил краешек Полтавской обл. (Кременчуг), двинулся вниз по течению Днепра и добрался до Днепропетровской обл. (Старые Кодаки). Помимо путешествий, Мюнц также спроектировал и начал строительство дворца в Корсуне для Станислава Понятовского, о чём уже упоминалось выше. В целом, чем ближе к Черкасской обл. и к Корсуню, тем лучше в наши дни знают Мюнца, а чем дальше - тем хуже. В конце октября 1751 г. король Станислав Август пригласил своего племянника в Киев, потому вместе с ним Мюнц выдвинулся к землям Киевской обл. (Триполье - Киев), и можно сказать, что это был уже путь в обратную сторону, поскольку из Киева король отправился на юго-запад, к нему присоединился С. Понятовский, за которым, разумеется, продолжал следовать Мюнц. Таким образом, уже в составе королевской свиты, он пересёк Киевскую обл. (Васильков - Белая Церковь), зацепили Житомирскую обл. (Ружин), снова оказались в Винницкой обл. (Пиков), пересекли север Хмельницкой и Тернопольской обл. (Вишневец), оттуда снова свернули в сторону Хмельницкой обл., чтобы посетить Каменец-Подольский, после чего побывали в Жванце, а затем, переправившись через Днестр, осмотрели Хотин. В середине ноября пути короля и его племянника разделились - Станислав Август вернулся в Варшаву, а С. Понятовский и Мюнц пересекли Львовскую обл. (Подкамень - Броды), окончив путешествие в Гродно (Белоруссия). Летом 1782 г. состоялось Второе путешествие в Украину, которое было сравнительно непродолжительной. Из этой поездки в альбом попало всего 8 рисунков (2 акварели и 6 однотонных изображений). Дорога частично совпадала с маршрутом предыдущего путешествия - из Варшавы к Люблину, затем через Львовскую обл. (Броды) в Тернопольскую (Почаев - Вишневец), далее через Винницкую обл. (Хмельницк, Винница), к Киевской обл. (Тетиев - Богуслав), и снова к Черскасской обл. (Корсунь - Канев). Уже на обратном пути ехали через север Тернопольской обл. (Кременец), и вернулись в Варшаву. К слову, вероятно, в 1782 г. Мюнц получил чин майора в Королевской Пешей Гвардии в Гродно. Третье путешествие по Украине состоялась в 1783 г., и продолжалась с 26 апреля до 17 октября. Оно началось, как и предыдущие, в Варшаве, а закончилось в Гродно. В рамках этой поездки Мюнц в Тернопольской обл. осмотрел Заложцы, Тернополь, Теребовлю, Кривче, в Хмельницкой обл. снова побывал в Жванце и Каменце-Подольском, Миньковцах, ещё раз завернул в Хотин, в Винницкой обл. посетил Бар, Браилов, Винницу, в Киевской - Тетиев и Богуслав. Конечной целью этого маршрута, как и предыдущих, был Корсунь. Интересной особенностью этого путешествия было то, что Мюнц в свите С. Понятовского переправился на левый берег Днепра в районе с. Сокирна (Черкасская обл.), чтобы встретиться с гетманом Кириллом Разумовским. Эта "вылазка" Мюнца, к слову, интересна описанием некоторых особенностей устройства приграничных сторожевых постов на Днепре. После встречи, Мюнц поднялся вверх по течению Днепра до Переяславля, переправился на другой берег в районе Трахтемирова и вернулся в Корсунь, таким образом замкнув круг. Обратный путь прошёл чуть северней, чем маршруты предыдущих поездок. Так, Мюнц осмотрел ряд городов Житомирской обл. (Мирополь - Новоград-Волынский), Ровенской обл. (Тучин - Степань), и через Польшу вернулся в Гродно, снова проехав через Беловежскую пущу, символически (ведь с этой локации начинается альбом) завершив свой последний украинский вояж. Тут сделаю небольшое отступление, чтобы высказать одну мысль - путешествия Мюнца были столь детально задокументированы, так хорошо разложены по полочкам и снабжены таким количеством иллюстраций, что всё это напрашивается на какую-то онлайн-визуализацию, некую карту, где были бы отмечены ключевые точки всех поездок, были бы сделаны переводы заметок, где каждая из поездок была бы выделена в отдельный слой. Даже для меньшего по информационной насыщенности проекта спокойно можно было бы создать отельный сайт, а уж для путешествий Мюнца и подавно. Может я как-нибудь этим займусь, если кто-нибудь меня не опередит, чему я буду только рад. Но вернёмся к основной нити рассказа. Итак, в Польше Мюнц пробыл почти шесть лет, сделал неплохую карьеру, и, может, задержался тут ещё на несколько лет или даже остался бы до конца жизни, но очередная поездка в компании С. Понятовского внезапно привела к довольно резкому разрыву, причём точно неизвестно, что же именно произошло. Мы знаем лишь, что в 1785 г. Станислав с большой свитой, в которую входил и Мнюнц (ему на тот момент было уже 58 лет) отправился из Гродно в длительное путешествие по Италии. 7 июля, где-то на дороге, ведущей от Милана к Павии, карета, в которой ехал Мюнц, свалилась в какую-то яму, и её пассажиры получили травмы, сам Мюнц получил серьёзную травму головы. Вероятно, это происшествие привело к тому, что Мюнц был вынужден отказаться от продолжения путешествия, однако непонятно, что же произошло дальше, а там явно последовал какой-то конфликт, поскольку Мюнц отправился назад самостоятельно, без помощи со стороны своего благодетеля, и даже часть пути был вынужден проделать пешком. К тому же он забрал с собой все свои работы, изначально предназначавшиеся Станиславу, и более не вернулся в Польшу. Мюнц ещё на некоторое время задержался в Италии, и даже, несмотря на проблемы со здоровьем и головную боль, причинённую травмой, сделал ряд зарисовок, а затем отправился в сторону Германии. В декабре 1785 г. он добрался до немецкого города Кессель, где остался до конца жизни, продолжая писать и рисовать (последний известный рисунок Мюнца датирован 1795 г.). Судя по всему, проживая в Германии, Мюнц продолжал следить за событиями в Польше, и он всё же был заинтересован в том, чтобы его наблюдения, сделанные во время путешествий начала 1780-х гг., в итоге попали в нужные руки. Для этих целей Мюнц выбрал руки самого польского короля Станислава Августа, которому было отправлено предложение получить в своё распоряжение весьма ценный альбом. В письме Станиславу Августу, помимо всего прочего, Мюнц сообщал, что после печального финала своего итальянского путешествия, он был вынужден продать практически все свои труды, кроме тех, которые касались Польши, поскольку уже тогда планировал передать их королю. Тут стоит отметить, что Мюнц всё очень верно рассчитал - во-первых, на тот момент даже королю никто другой не мог предложить ничего подобного (не просто несколько рисунков, но целую мини-энциклопедию правобережной Украины, приправленную интересными научными комментариями и наблюдениями), во-вторых, герой этой истории воспользовался периодом повышенного внимания короля к Украине, ведь именно тогда монарх предпринял собственное путешествие в те края, которые так хорошо знал Мюнц. Кстати, позднее, на двух своих рисунках Мюнц отметил место в Каневе (Черкасская обл.), где к берегу пристал флот Екатерины II, которая здесь встретилась с польским королём в мае 1787 г. В том же году, представляя и рекламируя свой труд королю, Мюнц подчёркивал надёжность и точность своих сведений, отмечал, что расположение каждого города и местности определял самостоятельно, а не полагаясь на карты, содержащие множество ошибок (тут, кстати, занятно, что Мюнц упомянул и карты Риччи (Рицци) Занонни, в которых им также были обнаружены ошибки, правда, не в таком количестве, как на других картах). Письмо, которое Мюнц направил королю 7 апреля 1787 г.: После основательной и весьма убедительной рекламы король не устоял, и стал обладателем солидной подборки рисунков и заметок Мюнца, которые в итоге были оформлены в виде роскошного альбома в 1794 г., который ниже будем именовать "варшавским". Альбом получил название "Voyages pictoresques de la Pologne par Miintz 1781-1783" (в переводе с фр. "Живописные путешествия по Польше Мюнца в 1781-1783"). В нём было собрано 138 рисунков: 38 тщательно прорисованных акварелей, 88 рисунков в коричнево-серых (монохромных) тонах, выполненных пером и кистью, в отдельную группу выделились 12 рисунков, изображающих одежду украинских крестьян. Большинство рисунков датированы 1781 г., оставшиеся выполнены в 1778, 1780, 1781-1783 гг. Также интересно, что в альбом (непонятно, когда именно) были добавлены два рисунка проекта дома для Станислава Понятовского в Херсоне, но, насколько я понял, есть большие сомнения в том, что их автором также был Мюнц, и, возможно, они попали туда за компанию, так сказать. Точно неизвестно, как сложилась судьба альбома в 19 веке, известно лишь, что его в итоге вывезли из Польши, поскольку в 1-ой четверти 20 века альбом уже находился в коллекции Николая Синягина, коллекционера и библиофила из Петербурга. После революции Иван, брат Николая, продал коллекцию своего родственника (а вместе с ней и варшавский альбом Мюнца) другому коллекционеру - Павлу Губару, в память о чём на обложке альбома сохранился штемпель этого владельца. Удивительным кажется то, что в 1927 г., в результате успешных переговоров, проведённых польской стороной, удалось получить согласие на вывоз альбома из России, и он снова вернулся домой, пополнив библиотеку Варшавского университета. Ещё раз альбому повезло, когда в начали немецкой оккупации Польши в 1939 г. сотрудники библиотеки спрятали его в одном из четырёх ящиков с особо ценными документами, которые были замурованы в тайнике, расположенном в одном из библиотечных подвалов. Так альбом не только пережил годы оккупации, но и уцелел во время Варшавского восстания 1944 г., когда вся столица была превращена в руины. С того времени и до сегодняшнего дня альбом всё также хранится в библиотеке Варшавского университета. Стоит отметить, что 138 рисунков из варшавского альбома - это только часть наследия Мюнца, имеющего отношения к его путешествиям по землям Польши и Украины. Всего (на момент написания книги, о которой здесь пишу) было известно 305 рисунков Мюнца, из которых 217 рисунков были оригиналами, а 88 - авторскими копиями/повторами. Интересно, что Мюнц не редко одни и те же наиболее интересные ему сюжеты рисовал по два или даже три раза, и в таких случаях чрезвычайно тяжело установить, какой из рисунков является первым. Помимо Варшавы, рисунки Мюнца были обнаружены в Марбурге, Вене и в Москве, также высказывалось предположение, что часть рисунков всё ещё могут пребывать не узнанными в разных европейских коллекциях. Особенностью рисунков Мюнца было то, что они были похожи на открытки - на лицевой стороне он рисовал, а на другой стороне он писал свои заметки, собственно, эти заметки и формируют "дневник Мюнца". Свои тексты Мюнц старался писать максимально объективно, как бы в репортажной манере, фиксируя в духе научной сдержанности то, что видел, обходясь без явно выраженной расстановки личных акцентов или выражения своих политических симпатий или антипатий, что существенно повышает значимость его труда, как если бы мы знакомились с наблюдениями независимого иностранного журналиста. Что касается рисунков, то создавались они в разных обстоятельствах - то пока Мюнц ехал в карете, то у придорожной корчмы, пока меняли лошадей или становились на постой, с лодки, плывущей по реке, в разное время дня, а иногда и ночью. Позднее на основе отдельных рисунков с особо интересным для Мюнца сюжетами или локациями автор делал более крупные и более тщательно нарисованные акварели. Эльжбета Будзинская, автор книги, проделал большую работу по упорядочению материалов Мюнца. Так, в книге рисунки расположены по датам (в альбоме порядок их размещения иной, без объединения по хронологии), чтобы было проще показать серии работ, выполненных в ходе трёх отдельных путешествий. Правда, ряд мест Мюнц посещал не один раз, и тогда он на рисунках ставил несколько дат - в таких случаях рисунок в книге размещён по дате первого посещения. Также были упорядочены структура текста дневника и примечания (их Мюнц вообще любил писать в разных местах своих "открыток"). Большая работа была проведена Галиной Ющаковской, переводившей тексты дневника с французского, и снабдившей книгу своей небольшой статьёй "Язык заметок Мюнца", где сообщает о разных трудностях перевода и особом языке Мюнца, который использовал в своих заметках слова разных языков и массу специфических терминов., не говоря уж о том, что всё это было выполнено прописью, так что с оригиналами текстов работать ох как не просто. В "Каталоге рисунков" можно найти дополнительные сведения об изображениях: инвентарные номера хранения, размеры рисунка в мм, сведения о технике/бумаге, датировку, библиографию (если рисунок ранее где-то публиковался/упоминался), сведения о копиях и другие примечания. Для настоящих спецов в книге приведён дневник в оригинале, на французском, потому, если есть сомнения в правильности перевода, можете попытаться исправить упущения. Конечно, большим недостатком книги 1982 г. является то, что репродукции там чёрно-белые, да ещё и не лучшего качества. Но нам повезло - мы в один клик получаем то, о чём исследователи лет 10-20-30 только мечтали, и доказательством тому служит полностью оцифрованный варшавский альбом Мюнца, доступный на сайте отдела графики Варшавского университета: http://egr.buw.uw.edu.pl/ (правда, на момент написания этого текста ссылка на каталог с работами Мюнца не работала, но продолжали работать ссылки на отдельные картины, благодаря чему их можно скачать). г. Богуслав (Киевская обл.), 17 августа 1781 г.: Источник Гроза над Каневом (Черкасская обл), 19 августа 1782: Источник Таким образом, сочетание текстов дневника (оригинала на французском и польского перевода) с оцифрованными страничками альбома даёт возможность всесторонне ознакомиться с уникальным пластом данных, который пока ещё не особо известен в Украине. P.S. Эта тема рассказывает о варшавском альбоме Мюнца, но как тут хотя бы в нескольких словах не упомянуть другой альбом, который условно назовём московским. Известно, что в этом московском альбоме собраны были "виды Польши и Греции" (а среди "польских видов" там есть и виды Украины). Известно также, что Эдвар Руликовский и ряд других авторов в справках "Географического словаря Королевства Польского" (1882-1892) неоднократно цитировали тексты и упоминали рисунки Мюнца, находящиеся в московском альбоме, на основании чего Э. Будзинская сделала предположение, что сам Э. Руликовский мог владеть в конце 19 века этим альбомом. В итоге московский альбом, также как и варшавский, к началу 20 века оказался в Петербурге, в коллекции купца В. Мальцева, который в 1924 г. продал этот альбом Государственному историческому музею в Москве, в коллекции которого он пребывает и по сей день. Отдельные советские исследователи бегло упоминали этот альбом в своих работах, но в Польше долгое время не знали о его существовании, и только в конце 1970-х полякам удалось получить об этом альбоме отдельные сведения, благодаря чему он был упомянут и в монографии Э. Будзинской. К сожалению, мне неизвестно, были ли с того времени сдвиги в изучении этого ещё более (в сравнении с варшавским) малоизвестного альбома Мюнца, и есть ли хоть какие-то сведения о его содержании. На эти вопросы, разумеется, ещё предстоит найти ответы.
    1 балл
  9. Не зовсім помилковим є ваш вивід адже поляки планували реконструювати чотири кутових башеньки дому:
    1 балл
  10. В поисках укреплений Итак, укрепление нужно искать там, где на рубеже 19-20 вв. находилась церковь. Найти это место не сложно, поскольку той самой церкви посчастливилось уцелеть, хотя она несколько изменила свой внешний вид. Викимапия Церковь Рождества Пресвятой Богородицы была построена в 1892 г. на участке, где ранее стоял более старый храм. Церковь, о которой сообщал П. Алеппский также была посвящена Рождеству Богородицы, потому рискну предположить, что в 17 веке храм стоял более-менее в том же месте, где церковь стоит и в наши дни, а поскольку храм построили на участке укрепления, то логично предположить, что и в середине 17 века церковь находилась внутри укреплений, да и в целом кажется здравой мысль размещать такую важную постройку под защитой укреплений, а не за валами. Источник М. Кучера писал, что в западном районе Переяславщины городища были относительно небольшими и преимущественно округлыми в плане, потому можно предположить, что в Ядловке в 12-13 вв. существовало округлое в плане городище диаметром до 100 м. Когда же в 17 веке возникла необходимость основать укреплённое ядро поселения, то валы старого форпоста могли прекрасно подойти для этих целей, и, возможно, тогда даже не стали менять конфигурацию старых укреплений, могли просто усилить старые валы, поверх которых могли соорудить какие-нибудь деревянные оборонительные сооружения (по такому сценарию сработали в расположенном неподалёку с. Светильня, где старое городище превратили в цитадель городка). Внутри построили церковь, силуэт которой, вероятно, был доминантой комплекса. Вполне вероятно, что в целом это возродившееся укрепление смотрелось весьма неплохо, раз П. Алеппский отдельно отметил, что это "красивая крепость". Когда же были разрушены укрепления? Источники начала 20 века сообщают о существовании "городка", но толком непонятно, были ли целы тогда укрепления или же их уже тогда не существовало, при этом местные могли знать о том, что они здесь были. В наши дни участок церкви представляет собой земляную террасу, чуть приподнятую относительно окружающей местности, но в чертах четырёхугольного церковного участка тяжело угадать намёки на существование здесь округлого укрепления. Быть может валы разровняли ещё в конце 19 века, когда строили церковь? Или же эта терраса и есть остатки "крепости", правда, такая конфигурация укреплений не соответствует привычной планировке городищ 12-13 вв., и если придерживаться такой версии, то нужно признать, что конфигурация укреплений 17 века не повторяла конфигурацию укреплений 12-13 вв., и "городок", о котором сообщают источники, представлял собой скорее укрепление 17 века, а не 12-13 вв. В общем, есть над чем подумать. Над Ядловкой немного полетал, потому могу показать, как нужный участок выглядит с высоты:
    1 балл
  11. Прошу читать: https://www.academia.edu/35797709/А.-Ж._де_Лафитт-Клаве_и_история_Коджа-Бея_Одессы_A.-Zh._de_Lafitte-Clave_and_the_History_of_Codja-bia_-_Odessa_2017
    1 балл
  12. Владимир Мороз поделился фотографиями замчища, одно из которых послужило в качестве иллюстрации стать о Рыдомильском замке в книге "Замки і фортеці Тернопілля". Напомню, что замчище по контуру (читайте - по линии укреплений) обсажено деревьями, что и видно на фото, а вокруг следы валов, рвов, видны места, где находились башни. Вид вдоль северного склона замчища, площадка укрепления слева, а чуть правее, вдалеке, за деревьями виднеется та самая Параскевская церковь 18 века, которая видна (тоже вот так, вдалеке) на картине Наполеона Орды, показанной выше... Панорамный вид на замчище с севера, и вот здесь, на углу, возможно, как раз и находилась та башня, которую изобразил Наполеон Орда: Явно различимое утолщение-выступ земляной террасы в западной части замчища - место угловой башни, одной из тех, которые попали на картину 1781 г.: Панорамный вид на замковый двор, вместо каменных стен сейчас выступают стены из деревьев: Во время общения с владельцем участка В. Мороз узнал, что ему, гражданину по фамилии Максимович, в 1970-х колхоз выделил этот участок под застройку, после чего территорию замчища пришлось утюжить тракторами, поскольку она была не достаточно ровной. К счастью, судя по фото, всё же не всё разровняли, и археологи, которые доберутся до замка, будут вознаграждены скрытыми под землёй остатками старых укреплений, не говоря уж о других находках. Также интересно, что со слов хозяина участка, он считает это место "нехорошим", мол, энергетика здесь не очень приятная, а я вот думаю, может энергетика была бы другой, если бы к месту с многовековой историей хозяин отнёсся с большим уважением?
    1 балл
  13. В поисках замка Поиск информации о замке привёл меня к книге-путеводителю Замки і фортеці Тернопілля (2011), написанной Владимиром Морозом. Правда, самой книги под рукой не оказалось, но автор любезно предоставил текстовую часть, в которой речь идёт о нужном замке: Как вы поняли из текста, в котором встречаем описание замчища, автор нашёл участок старого укрепления и дал на него наводку. Вот она - трапеция замкового участка на спутниковых снимках Google и Yandex. Оборонные линии старого укрепления действительно хорошо выделяются! Викимапия Первоначальная планировка линий укреплений могла быть какой-то такой: Ориентировочные размеры укрепления: Интересно, что на кадастре видим отмеченным участок подходящей трапецевидной формы, а это значит, что кто-то заполучил себе в собственность неисследованный замок (вспоминаем слова В. Мороза "місце фортеці з 1970-х рр. є сільською садибою"): Из аналогов укреплений с подобной планировкой можно привести, к примеру, Кудринецкий замок, который был чуть меньше замка в Рыдомиле. Получив дополнительные сведения о расположении замчища и его приблизительной планировке, потянуло порассуждать, с каких же сторон замок рисовали художники, картины которых показал выше. В. Мороз предположил, что на рисунке 1781 г. видим замок с той стороны, которая выходит на остриё мыса и пока кажется, что так оно и есть. К западу от замчища видны рукава речушек, и один из них, вероятно, попал на картинку Йогана Генриха Мюнца: В таком случае, художник, вероятно, смотрел со стороны речки в восточном направлении как-то так (красным выделил линии укреплений, попавшие на картину): Что касается Наполеона Орды, на его картину, кажется, помимо замка попала ещё и старая церковь Св. Параскевы 1730 г.: Если это она, то получается, что ракурс был приблизительно таким: Или может есть какие-то другие мысли по теме ракурсов?.. P.S. Удивительно, что этот объект ещё не занесён в охранный реестр, хотя его приятная степень сохранности как бы намекает - там всё ещё могут скрываться фундаменты старого замка, не говоря уж о культурном слое.
    1 балл
  14. Иконография Долгое время считалось, что замок в Рыдомиле может похвастаться только одним иконографическим источником - картиной Наполеона Орды, о которой чуть подробней речь пойдёт ниже... Но вот недавно были опубликованы оцифрованные копии картин Йогана Генриха Мюнца (1727-1798), в числе которых, к моей радости, всплыл и уникальный вид на руины замка в Рыдомиле: Источник Изображение датировано 1781 г. Тогда руины замка выглядели ещё весьма внушительно, вполне возможно, что были целы все его башни, стены и внутренние постройки, хотя заметно, что сооружение находилось в стадии регресса - верхние ярусы укреплений частично разрушены, видны трещины и брешь в верхней части одной из стен, всё вокруг заросло, вероятно и внутренний двор поглощала растительность. Вполне возможно, что в таком состоянии замок находился с конца 17 века. Две круглые в плане замковые башни видны чётко, ещё одна (также круглая?) прячется в лесу: Можно ли полностью доверять этому рисунку? Думаю, что нет, поскольку другие картины этого художника часто содержат странности, не отображают реальные пропорции объектов и т.д. Так что перед нами может быть не столько фиксационный рисунок, точно отображающий все детали, сколько общий образ укрепления. При таком раскладе, разумеется, ценность рисунка хоть и снижается, но он всё ещё остаётся важным источником. Интересные сведения содержит текст на обороте рисунка, да только с его переводом ещё придётся повозиться. Пройдёт ещё около века после визита Йогана Генриха Мюнца, когда в Рыдомиле появится Наполеон Орда (1807-1883). Где-то в 1870-х его внимание также привлекли руины замка. Интересно, что бОльшую известность приобрёл не оригинальный рисунок Н. Орды, а выполненная на его основе литография, которую неплохо растиражировали, чем, собственно, и объясняется популярность именно этого варианта изображения: Источник Подпись к литографии сообщает: На гравюре видим одну из угловых башен замка, только в отличие от рисунка 1781 г., башня выглядит не круглой, а скорее четырёхугольной, что отсылает нас к вопросу, насколько можно доверять изображению 1781 г. На рисунке Н. Орды башня наполовину разрушена, от неё тянется полуразрушенная стена, на территории заросшего двора видна пара строений: Но, как по мне, даже более интересна не литография, а оригинальный рисунок Н. Орды, на котором видны интересные детали, которых либо вовсе нет на литографии, либо там они не особо различимы. В частности, на акварели видим, что у подножия башни лежат крупные фрагменты её обрушившейся стены (возможно она обрушилась незадолго до приезда художника, раз обломки не растащили на стройматерил), в верхней части башни чётко читаются зубцы, хорошо выделяется белоснежный домик на замковом двор и т.д. Источник К сожалению, ещё век руины уже не смогли простоять.
    1 балл
×
×
  • Создать...