Перейти к публикации
Замки и Крепости Украины - Форум

Filin

Модераторы
  • Публикаций

    4,799
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    606

Сообщения, опубликованные пользователем Filin

  1. Для тех, кто ищет источники

    Как только начинается сбор сведений о том или ином объекте, сразу же возникает вопрос - откуда брать данные? К примеру, Владимир Пшик сильно облегчил работу тем, кто интересуется укреплениями Львовской области, поскольку каждую справку своей книги укомплектовал блоками со списками источников, касающихся того или иного объекта. Но так повезло далеко не всем областям Западной Украины и далеко не всем населённым пунктам. И в этой ситуации издания, просто перечисляющие списки источников, затрагивающих нужные населённые пункты, приобретают особый вес. Книжка, о корой речь идёт в этой теме, как раз одна из таких. 

    Книга призвана облегчить жизнь исследователям, но в процессе фильтрации поисковой выдачи у меня создалось впечатление, что даже в Польше издание не особо известно, а об Украине я и вовсе молчу. К тому же книга вышла в 2000 г., её тираж давно распродан, и потому достать её не так уж и просто, а мои попытки выловить её на польском аукционе растянулись более чем на пол года, потому издание тянет причислить к категории редких. И в этом есть какой-то парадокс - книга, которая должна упрощать жизнь исследователям, облегчая поиск источников, сама перешла в статус источников, которые тяжело достать. 

    К слову, я о существовании этой книги узнал почти что случайно, когда делал на форуме тему книги Korespondencja Stanisława Koniecpolskiego hetmana wielkiego koronnego 1632-1646 (2005), автором-составителем которой была доктор исторических наук Агнешка Беджицкая. Начал искать сведения о других её публикациях, и так натолкнулся на информацию о существовании "Bibliografia pomników kultury ...".

    История появления этой работы, структурные нюансы и всякого рода сложности, связанные с подготовкой издания, описаны во "Вступлении", которое в полном виде привёл выше. Здесь лишь кратко упомянут отдельные тезисы, которые оттуда почерпнул. 

    Изначально подобную книгу издавать не планировали. В 1994 г. приступили к масштабному проекту по сбору сведения о памятниках эпиграфики и геральдики, сохранившихся на землях Речи Посполитой, оставшихся вне пределов границ современной Польши. Однако через руки исследователей параллельно начали проходить множество других источников, касающиеся других исторических памятников, и чтобы не отбрасывать в сторону этот пласт данных, было решено систематизировать ещё и его, и затем выпустить в формате отдельного справочника. Мысль казалась тем более здравой, поскольку ранее ничего подобного по охвату и степени актуальности в Польше не издавалось.

    Географические рамки справочника охватили земли Русского, Волынского, Белзского, Подольского, Брацлавского, Киевского и частично Берестейское воеводств Речи Посполитой. Хронологические рамки включают публикации, изданные в 1817-1998 гг. 

    Конечно, в идеале хотелось бы получить подобное издание, которое касалось вопросов памятников оборонной архитектуры или хотя бы архитектуры в целом, но здесь охват шире, и потому приведены сведения и о других памятниках культуры, потому часть источников будут для поклонников темы архитектуры окажутся не особо ценными. Однако даже с учётом этого нюанса не приходится сомневаться, что найдутся здесь наводки и на источники, которые всё же будут затрагивать интересующие нас темы. Думаю, что в ряде случаев эта книга поможет сократить затраты времени, необходимого на составление списка источников, которые необходимо профильтровать в поисках нужных сведений. 

    Помимо библиографических списков, касающихся памятников культуры отдельных населённых пунктов, в книге также приведён список более общих источников, которые с одной стороны не делают упор на наследии какого-то определённого города/городка, но с другой стороны приводят довольно интересные общие сведения по истории/культуре определённых районов/местностей/регионов. 

    Традиционно автор-составитель скромно уточняет, что издание не претендует на звание самого полного источника по очерченной теме, и даже более того - уточняет, что в книге приведены сведения не обо всех источниках, которые попали в руки исследователей, а только о тех, которые по мнению автора сообщали действительно интересные, ценные и уникальные сведения о памятниках культуры. Так что с одной стороны подборка субъективная, с другой стороны нас заверили, что если что-то и было отброшено, то только то, что сообщало лишь слишком поверхностные и незначительные сведения. 

    В силу того, что издание готовилось в Польше, его составители имели практически неограниченный доступ к польским публикациям, но при этом испытывали сложности с тем, чтобы охватить издания по той же теме на русском и украинском языках. Потому в книге явно выражен крен в сторону польской литературы, но в нашем случае этот недостаток не так существенен, как для поляков, поскольку у нас как раз наоборот проще получить доступ к книгам и статьям на русском/украинском, чем узнать, что на эту же тему писали на польском пол века и век назад. Остаётся лишь надеяться, что когда-нибудь и в Украине будет издано нечто подобное, но с упором на списки литературы на украинском/русском языках, и тогда жизнь многих исследователей в Украине ещё больше упростится. 

    Помимо крена в сторону источников на польском языке, также автор отмечает, что большинство источников касается преимущественно польских памятников, поскольку именно им было посвящено большинство публикаций. Но это уже не недостаток издания, а констатация сложившегося положения вещей.

    Структура книги очень проста - если не считать небольшого вступления и списка сокращений, основной объём издания (ок. 90% страниц) заняты списком населённых пунктов, расположенных в алфавитном порядке, для каждого из которых приведён свой список источников, размеры которого увеличивается или уменьшается в зависимости от известности/значимости поселения. Так, для некоторых сёл список источников может содержать всего 1-2 позиции, тогда как, к примеру, для Львова он растянулся аж на 56 стр. Примеры страниц со списками источников привёл выше. 

    В общем, будем пользоваться и при более детальном знакомстве посмотрим, насколько хорош охват.

    • Like 1
  2. 01.jpg


    Год издания: 2000

    Автор: Агнешка Беджицкая (Agnieszka Biedrzycka)

    Издательство: Towarzystwo Naukowe Societas Vistulana, Краков (Польша)

    Язык: польский

    Формат: 16,1х23,6х1,6 см.

    Переплёт: мягкий

    Бумага: офсетная

    Количество страниц: 284

    Иллюстрации: отсутствуют

    Тираж: ?

    ISBN: 83-909094-5-6


    Книга на сайте издательства (к сожалению, тираж давно распродан).


    Аннотация:

    В книге для ок. 1500 населённых пунктов Речи Посполитой, ныне находящихся преимущественно на территории Украины, приведены исходные данные о письменных и графических источниках, в которых содержатся сведения как по общим вопросам, связанным с памятниками культуры на этих локациях (история городов/городков и др., история архитектуры, живописи, скульптуры и т.п.), так и сведения о специализированных публикациях, касающихся конкретных памятников архитектуры, живописи и т.д. 


    Содержание (в переводе):

    Цитата

    Вступление - 9
    Список сокращений - 17
    Список основной литературы - 25
    Библиография - 35


    Вступление:

    02-1.jpg 02-2.jpg 02-3.jpg 02-4.jpg 02-5.jpg 02-6.jpg 02-7.jpg 02-8.jpg


    Примеры страничек со списками источников:

    03-1.jpg 03-2.jpg 03-3.jpg 03-4.jpg 03-5.jpg

  3. Андрея Красножона мы хорошо знаем по многочисленным публикациям, касавшихся истории и архитектуры Аккерманской крепости (Белгород-Днестровский), Хаджибея (Одесса), Килии, Измаила, Бендер и т.д.

    Также на форуме есть темы по трём его монографиям:

    12 декабря 2018 г. А. Красножон защитил докторскую диссертацию по теме "Еволюція довгочасної фортифікації та історична топографія міст Північно-Західного Причорномор'я на початку XV - наприкінці XVIII ст".

    Диссертация уже размещена в Сети, так что милости просим знакомиться.


    Примеры страничек:

    01.jpg 02.jpg 03.jpg 04.jpg 05.jpg 06.jpg 07.jpg 08.jpg 09.jpg 10.jpg 11.jpg 12.jpg 13.jpg 14.jpg 15.jpg


    Содержание:

    Цитата

    Перелік умовних скорочень - 23

    Вступ -    27

    Розділ 1. Історіографія, джерельна база і теоретико-методологічні засади дослідження - 34

    1.1. Огляд історіографії - 34
    1.2. Характеристика та класифікація джерел - 63
    1.3. Ландшафтно-географічна характеристика регіону в писемних джерелах XV-XVIII ст. - 77
    1.4. Теоретико-методологічні засади - 101


    Розділ 2. Замкова фортифікація Північно-Західного Причорномор’я на початку XV - наприкінці XVIII ст. - 111

    2.1. Замкова фортифікація Молдавського воєводства (1410-ті рр. - 1484 р.) - 111
    2.2. Замок Качубейов і подільські фортифікаційні традиції (1420-1440 рр.) - 168
    2.3. Замкові укріплення османів (кін. XV - кін. XVII ст.) - 212


    Розділ 3. Бастіонна фортифікація Північно-Західного Причорномор’я у XVIII ст. - 232

    3.1. Бендери у 1710-1790-х рр. - 234
    3.2. Модернізація укріплень Очакова (1730-ті - 1780-ті рр.) - 252
    3.3. Етапи фортечного будівництва в Ізмаїлі (1770-ті - 1790-і рр.) - 258
    3.4. Кілія та Аккерман: модернізація 1793-1798 рр. - 266
    3.5. Хаджибей у 1765-1789 рр. - 285
    3.6. Фортеця Паланка: будівельна періодизація - 315
    3.7. Фортеця Березань: етапи розбудови, ступінь збереженості - 319


    Розділ 4. Історична топографія міст Північно-Західного Причорномор’я (XV-XVIII ст.) - 322

    4.1. Порти Північно-Західного Причорномор'я у XV-XVIII ст. - 323
    4.2. Білгород (Аккерман) - 331
    4.3. Кілія - 372
    4.4. Ізмаїл - 383
    4.5. Бендери - 395
    4.6. Очаків - 401
    4.7. Хаджибей - 403
    4.8. Міста і фортеці Очаківської області у 1790-ті рр. - 405

    Висновки - 411

    Використані джерела та література - 422

    Перелік ілюстрацій у додатках - 476

    Додатки (Плани, креслення, фотографії, матеріали для порівняльного аналізу) - 492

    • Додаток А. Загальні плани, схеми - 492
    • Додаток Б. Фортеця та місто Білгород (Аккерман) - 497
    • Додаток В. Фортеця та місто Кілія - 533
    • Додаток Д. Фортеці Аджидер та Тирасполь - 554
    • Додаток Е. Фортеця та місто Хаджибей - 557
    • Додаток Ж. Фортеця та місто Очаків: Кінбурн. Березань - 588
    • Додаток 3. «Військова карта Балкан» - 606
    • Додаток К. Фортеця та місто Ізмаїл - 612
    • Додаток Л. Фортеця Яник-Хісар (Паланка) - 624
    • Додаток М. Фортеця Татарбунари - 629
    • Додаток Н. Фортеця та місто Бендери - 631
    • Like 1
  4. Обсуждается макет, на котором показаны городские укрепления Ивано-Франковска (до 1939 г. - Станиславов).


    В декабря 1928 г. в Станиславове проходила выставка, посвящённая памятникам и истории города. Её организовал доктор исторических наук Чеслав Хованец, который, по сути, был первым, кто детально занялся вопросом истории городских укреплений. В своей монографии Historia Twierdzy Stanisławowskiej 1662-1812 (1939), посвящённой городу-крепости, он кратко упоминает отдельные экспонаты выставки, среди которых встречается и упоминание макета - первого такого рода экспоната в истории города:

    Цитата

    ... na wystawie historycznej m. Stanisławowa w 1928 r. Tamże też był model plastyczny fortecy wykonany przez biuro techniczne magistratu pod moim kierownictwem.

    В переводе:

    Цитата

    Там же [т.е. на выставке 1928 г. - Filin] также была пластическая модель крепости, выполненная под моим руководством техническим отделом магистрата.

    Фото макета в книге не приводится, а Ч. Хованец не уточнил, какой именно этап развития города был показан на макете.


    Новые интересные сведения по этой теме нашлись в статье 2018 г. Twórca wystawy historycznej o Stanisławowie (т.е. "Создатель исторической выставки о Станиславове"), в которой речь идёт о той самой выставке 1928 г. и о её организаторе - Чеславе Хованце. Есть там такой вот интересный фрагмент (приведу сразу в переводе):

    Цитата

    Несмотря на многочисленные попытки поиска, мы нигде не могли найти фотографии этого события [фото выставки - Filin]. Прочным следом выставки был каталог с описанием, изданный её комитетом, в котором каждый экспонат был пронумерован и отнесён к соответствующему разделу. ...

    На одной из первых страниц каталога была размещена информация, что он был издан тиражом в 500 экземпляров, в том числе 100 экз. лимитированной версии, дополненной девятью ценнейшими оригинальными фотографиями экспонатов. Поиск одного из них не был лёгким заданием. Тем более, что никому ранее не удалось эту задачу выполнить. Запросы в различных архивах и библиотеках, как в Польше, так и в Украине, через некоторое время принесли, однако, ожидаемый результат. Оказалось, что иллюстрированный каталог сохранился в фондах Национальной библиотеке в Варшаве. В тексте [статьи] представляем одну из девяти упомянутых фотографий экспонатов. Это пластическая модель плана крепости второй половины 18 века, которую сделал местный художник, скульптор Владислав Адамяк. Оригинал утерян, имел 129 см в длину и 100 см в ширину.

    А вот и то самое уникальное и, похоже, единственное из сохранившихся фото макета, которым украсили каталог:
    01.jpg

    Судя по всему, в каталоге, который нашёлся в Варшаве, были приведены краткие сведения о макете, откуда авторы статьи почерпнули информацию о его размерах, исполнителе и, что особенно немаловажно, о датировке показанной на плане ситуации 2-ой половиной 18 века. Оттуда же узнаём, что макет считается утраченным (скорее в значении "пропал без вести", чем в значении "уничтожен"), а от этого ценность единственной фотографии этого экспоната сильно возрастает.


    Далее снова вернёмся к упомянутой выше книге Historia Twierdzy Stanisławowskiej 1662-1812, где, помимо всего прочего, был приведён рукописный план Станиславова образца 1792 г., нарисованный всё тем же Ч. Хованцем. Сравнение очертаний кварталов и отдельных зданий, показанных на плане и на макете, как по мне, явно свидетельствует в пользу того, что макет был создан на основе этого плана (или одной из его вариаций), а это помогает сузить датировку показанной на макете ситуации от широкого диапазона "2-ой половины 18 века" до конкретной даты - 1792 г.:

    02.jpg


    Было бы замечательно, если бы в итоге выяснилось, что макет каким-то чудом где-то уцелел. В наши дни он сам уже стал бы ценным музейным экспонатом как минимум из-за своего возраста, ведь ещё через 10 лет он отметил бы свой столетний юбилей. 

    • Like 1
  5. Презентация книги 22 ноября 2018

    33.jpeg
    Источник


    Репортаж с презентации:

    Цитата

    Історія станиславівської фортеці 1662-1812 – книжка, яка чекала появи 80 років

    11-1.JPG.jpg

    Хто і коли заснував станиславівську фортецю, як виглядав тринітарський костел, як виглядав арсенал, а головне – яке місце на геополітичній карті тодішньої Європи займав Станиславів, місто Потоцького "Ревери". Багато років відповідей на ці питання не було, бо документи, які могли б дати інформацію, пропали під час ІІ світової війни чи внаслідок інших причин.

    1938 рік. Чеслав Хованець, брат станиславівського президента Вацлава Хованьця, історик та бібліотекар, дослідник польсько-турецьких стосунків часів Яна ІІІ Собеського готує до публікації цікаву історичну розвідку. Книжку про те, як починалося місто Станиславів, сучасний Івано-Франківськ. Опрацювавши матеріали архівів та бібліотек у Львові, Кракові, Ланьцуті, він укладає "Історію станиславівської фортеці 1662-1812". З ілюстраціями, мапами, додатками і таблицями.

    Книжка мала бути закінченою і виданою друком ще в 1938 році у серії Військова архітектура. Однак переписка із Інститутом польської архітектури та історії мистецтв Варшавської політехніки щодо умов її публікації тривала аж до 1939 року.

    Однак, у повітрі зависає друга світова війна. Книжка так і залишилася у вигляді кількох тисяч документів лежати в течках.

    Аж через 80 років вона отримала шанс з’явитися на світ. Знайшли її у Польській бібліотеці в Парижі польські та українські науковці.

    - На те, що в Польській бібліотеці в Парижі зберігається спадщина Чеслава Хованьця, звернули увагу працівники Інституту історії Ягеллонського університету у Кракові д-р наук Януш Пезда і доктор Віталій Нагірний ще в 2012 році, – розповідає Мирослав Волощук, доктор історичних наук, професор Прикарпатського національного університету ім. Василя Стефаника, директор Centrum Studiorum Mediaevalium. - Допоміжним матеріалом у пошуку рукописів була стаття Томаша Скшиньського "Історик Чеслав Хованець" – один із небагатьох опублікованих на сьогодні життєписів автора Історії станиславівської фортеці.

    Спершу, каже проф. Волощук, в бібліотеці навіть не повірили, що у них є якісь матеріали про Станиславів. Однак, після наполягань і тривалих пошуків, науковцям таки вдалося відшукати загалом 13 течок різноманітних документів. Фотографії, мапи, зображення, плани міста, рукописи, машинопис – скановані матеріали вмістилися на трьох тисячах аркушів. Більшість із них писані польською мовою, однак зустрічаються і тексти французькою, і латинською, і навіть алітерації з праць українських науковців. На розшифровку одного аркуша рукопису Чеслава Хованьця треба було кілька днів, оскільки автор мав дуже складний почерк.

    Але воно того вартувало, кажуть науковці. Більшість матеріалів, за якими Чеслав Хованець писав свою працю про станиславівську фортецю, сьогодні нереально відшукати. Деякі з них перебувають у приватних архівах. Деякі просто зникли під час другої світової війни. Науковці також відзначають унікальність матеріалів, використаних у книжці. Серед джерел, до яких звертався автор публікації, наприклад матеріали з Ягеллонської бібліотеки, Архіву Чарторийських, Бібліотеки та Архіву Оссолінських у Львові.

    34.jpeg

    Книжка з’явилася завдяки старанням наукової групи, зокрема Мирослава Волощука, Норберта Міки, історика, фахівця із середніх віків з Ратибожа та кандидата історичних наук, краєзнавця з Івано-Франківська Зеновія Федунківа.

    - Це дуже цікава річ, особливо, якщо говорити про значення і місце станиславівської фортеці в геополітиці тогочасної Європи, – говорить Зеновій Федунків. - Чеслав Хованець дуже детально той період досліджує і описує. Він не робить цього м’яко, толерантно – він пише просто про те, що були інтриги в турецькому дворі, у дворі французькому, у польському. І тоді більше впливів та зручніше становище мав той, хто мав козирі в руках. І одним із таких козирів була Станиславівська фортеця. Коли орда йшла на Європу, вона не змогла взяти Станиславів. І побоялася обійти його, бо з одного боку король, а з іншого гарнізон фортеці могли здолати ординців.

    Разом з тим, зазначають науковці, книжка про історію станиславівської фортеці не дає відповідей на всі питання, а лише ставить нові. І може бути використаною іншими науковцями для нових досліджень, нових праць, написання нових книжок та публікацій.

    - Ми дуже раді, що можемо долучитися, як інституція до появи Історії станиславівської фортеці, – каже директор Центру польської культури та європейського діалогу в Івано-Франківську пані Мар’я Осідач. - Коли пан Волощук прийшов до нашого Центру кілька років тому і повідомив про знайдені архіви Чеслава Хованця, запропонувавши їх опублікувати, ми на це радо погодилися. Бо це історія нашого міста, яку варто знати, вивчати і передавати іншим поколінням. Це вияв польсько-української співпраці, стосунків між нашими народами. На тлі інших публікацій, які вже видано за нашої ініціативи, за сприяння та підтримки і Фундації "Допомога полякам на Сході", і Сенату Республіки Польща в рамках здійснення опіки над полонією і поляками за кордоном, інших польських неурядових установ, історія станиславівської фортеці займе своє важливе місце в бібліотеці ЦПКіЄД, а також, маю надію, буде популярною у читачів, – додала пані Осідач.

    Книжку "Історія станиславівської фортеці 1662-1812" видано накладом 500 екземплярів. Частину з них буде передано до бібліотек Івано-Франківська, а частину реалізовано серед охочих читачів.

    Редакційна група вже працює над тим, аби книжка також з’явилася в українському перекладі.

    Володимир Гарматюк

  6. 00.jpg


    Год издания: 2018 (на основе материалов 1930-х гг.)

    Автор: Чеслав Хованец (Czesław Chowaniec)

    Научная редакция: Мирослав Волощук, Норберт Мика, Зеновий Федункив

    Издательство: Ladex, Львов

    Язык: польский

    Формат: 16,8х23,5х1,8 см

    Переплёт: мягкий

    Бумага: офсетная

    Количество страниц: 316

    Иллюстрации: 16 страниц частично с цветными, частично с чёрно-белыми иллюстрациями (старые планы, фото, рисунки)

    Тираж: 500 экз.

    ISBN: 978-966-823-363-0


    Где купить: г. Ивано-Франковск, ул. Сечевый стрельцов, д. 56 Дом польской культуры. К сожалению, on-line-продажа вроде бы не планируется.


    Аннотация:

    Цитата

    Осенью 2015 г. во время исследовательской работы профессора Мирослава Волощука (Прикарпатский национальный университет им. Василия Стефаника) удалось отыскать ранее не опубликованную рукопись жителя Станиславова Чеслава Хованца - "История Станиславовской* твердыни (1662-1812)". Рукопись, состоявшую из 13 папок, обнаружили среди документов Польской библиотеки в Париже, директором которой Хованец был в 1964-1968 гг. Среди материалов нашлись машинописный и рукописный вариант монографии, заметки, письма, вырезки из газет с публикациями фрагментов книги, иллюстрации, фото. Стоит отметить, что найденный материал не имеет аналогов. Он существенно дополняет скромную, как для того времени, информацию по истории Станиславовской крепости, преимущественно польских учёных второй половины 19 - первой половины 20 вв. и новейшие работы украинских учёных и археологов.

    * г. Ивано-Франковск до 1939 г. носил название Станиславов. Книга описывает историю этого города-крепости.


    Краткая биография автора:

    Цитата

      01.jpgЧеслав Хованец (родился 29 июня 1899 г. в Станиславове - умер 22 марта 1968 г. в Париже). Польский историк и библиотекарь, исследователь польско-турецких отношений времён Яна III Собеского, истории польской диаспоры, истории Станиславова и его памятников, а также многонационального сообщества Покутья. 

    Окончил польскую гимназию в Станиславове. Посещал также гимназию в Вене. Абсольвент Львовского и Ягеллонского университетов. С 1927 г. член филиала Польского исторического общества в Станиславове. С 1935 г. преподаёт в Centre d’Etudes Polonaises de Paris при Польской библиотеке, а также при Польской секции в Centre d’Etudes Slaves. Руководитель и директор Польской библиотеки в Париже (1956-1968). Участник борьбы за независимость Польши в 1918-1921 гг. и движения сопротивления в 1940-1944 гг.


    От редакции:

    Текст (на польском) приведён здесь.
     

    Примеры страничек:

    03-1.jpg 03-2.jpg 03-3.jpg 03-4.jpg 03-5.jpg


    Содержание:

    На польском:

    02-1.jpg 02-2.jpg 02-3.jpg

    02-4.jpg 02-5.jpg 02-6.jpg

    В переводе:

    Цитата

    От редакции - 3

    Примечания к работе о твердыне Станиславов - 17

    Раздел I. Рождение города 1661-1672 гг. - 22

    I. Турецкая война 1672 г., - Падение Каменца и значение Станиславова в новой военной ситуации, - Забота сейма и сеймиков, - Собеский в Станиславове, - 1676 год, - Роль твердыни в журавенской нужде, - Первая осада города Селим Гераем, - Dennenmark (?) и подмога Яна III - 22


    Раздел II. Страж Покутских Кресов - 45

    I. Развитие твердыни, - Описание Далейрака,  - "Опора Покутья, бруствер Русского воеводства", - Герой из под Вены, - Гетманский город и его дальнейшая роль в турецкой войне, - Визит короля Яна, - Смерть основателя и его наследник узнаёт о том - 45


    Раздел III. Между саксонцем, шведом и москалём - 60

    I. Станиславов в начале 18 века, - Новый дидыч, его амбиции и планы, - Северная война, гетманская булава и княжество на Покутье - 60

    II. [Без названия]

    III. 1712 год, - Январские совещания в бендерском лагере, - Планы, заговоры о подготовке к делу, - Миссия Бенуа на Покутье, - Ситуация на пограничье, - Невнимательность коронных войск, - Снятынская измена, - Набег на Туркула в Тупчах, - Поход Грудзинского, - Опустошение Заднестровья, - Выступление партизанов воеводы, - Занятие Станиславова, - Неудача бендерского плана, - Разгром Грудзицкого, ликвидация заговоров Огинского в Литве и Вишневецкого на Подолье, опоздание акции Штейнбока на Поморье, - Наступательные действия Сенявского, - Концентрация коронных войск, поход на Снятын, - Марш на Станиславовскую крепость, - Подготовка к обороне и осаде, - Атака твердыни, - Капитуляция, - Конец действа - 83

    IV. На следующий день после капитуляции, - Репрессии Августа II, - Конфискация станиславовских владений и под насильственной властью, - Правление [Флориана фон] Шиллинга, - Консервация крепости, - Страж Заднестровья, - Новые тучи, - Политика Османской Порты, - Бендерская эмиграция в упадке, - Попытка захвата крепости в 1713 г., - Упадок и ликвидация каролингской партии, - Абдикация Лещинского, - Юзеф Потоцкий устанавливает договоренности с Августом, - Прощение, возвращение владений и возврат в Станиславов - 90


    Раздел IV. Резиденция великого гетмана - 94

    I. Состояние города после шведских войн, - Юзеф Потоцкий приступает к экономическому восстановлению, - Его соратники, - Универсалы, организация вооруженных сил, - Привлечение ордена Иезуитов и его значение в восстановлении города, - Реорганизация школ, - Реорганизация городского и цехового правления и пр., - Пребывание Юзефа Потоцкого в городе и забота о расширении и благоустройстве города, - Строительства костёла Иезуитов, небольшого дворца Блихт на Бельведере, Зверинца и пр. - 94

    II. Бескоролевье после Августа II, - Юзеф Потоцкий появляется на политической арене в качестве сторонника Лещинского, - Интервенция Москвы, - Марш на дидычские владения воеводы, - Угроза Станиславову, - Потоцкий признаёт Августа III королём, - Фортификация Станиславова, - Гетманская булава, - Во главе антироссийской партии, - Заключение под стражу Кантемира,  - Заговор с Швецией и Турцией, - Дело Синклера, - Русско-турецкая война, - Набег на Покутье, - Месть Кантемира, - Оборона Станиславова 1739 г. - 99

    III. Дальнейшая судьба гетмана, - Его влияние, значение, планы и амбиции, - Визит Чарторыйских в Станиславов, - Посещение французского посла, - Дальнейшее расширение и развитие города, - Коллегиата,  - Иезуиты и их коллегиум, - Тринитары, - Мещанство и его золотые времена,  - Крепость, гарнизон и коменданты, - Страж над безопасностью Покутья и криминальные суды, - Колонизация Заднестровья, - Болезнь и смерть гетмана, - Торжественное погребение - 107


    Раздел V. Гнездо конфедерации - 115

    I. Станислав Потоцкий, познанский воевода, - Его збаражские управители, - Отдаление дидыча от Станиславова меняет характера города, - Десятилетие тишины перед бурей, - Смерть воеводы, - Малолетние наследники и правление опекунов, - Новая ситуация в городе и на Покутье, - Новые персоны, новые интересы, - Катажина из Потоцких Коссаковская, - Пана каштелянша арендует Станиславовский ключ, - Её деятельность в городе и дворце. - 115

    II. Бескоролевье после Августа III, - Политические амбиции Коссаковской, - Станиславовские планы гетмана Браницкого после конвокации, - Конспирация Коссаковской с гетманами, - Политические приготовления каштелянши, - "Дипломатия" с Дзедушицким, - Последний заезд в Галицкой земле, - Галицкая реконфедерация, - Конфедераты, - Конфедераты захватывают Заднестровье, - Планы и проекты из "эмиграции", - Замешательство в лагере Чарторыйских, - Станиславовская акция Браницкого и Дашкова, - Капитуляция Станиславова, - Ликвидация конфедерации, - Оккупация города Москвой, - Изгнание панны каштелянши, - перед трибуналом, - Конец аренды. - 120

    III. Станиславов в 1765-1767 годах, - Барская конфедерация и её отголоски на Заднестровье, - Планы региментаря Дзедушицкого, - Вспышка восстания в Подгайцах - Галицкая конфедерация, - Мысли о переход на Покутье и опоре на Станиславов, уничтожение, - Крепость, лишённая дидыча, объявляет нейтралитет, - Комендант полковник Шульцер выступает на стороне конфедератов, - Помощь, оказанная разбитым, - Французский агент проезжает через город, - Приход московских войск, - Беспокойство уполномоченного, -  Первая оккупация города москалями, - Взрыв турецкой войны, - Концентрация российских войск, - Планы создания в Станиславове оперативного центра, - Повторная оккупации города, январь 1769, - Строительство складов и больниц, - Конфедератские гнёзда в Подкарпатье, - Прилуцкий и другие досаждают городу и околицам, - Их поражение под Надворной, - Пленные конфедераты в станиславовских казематах, - Иезуиты приносят помощь и утешение, - Безразличие мещанства, - Армянский эпизод, - Намерение Пулацкого нанести из Венгрии удар по покутским складам, - Люди (?) турок под Хотином, - Отдаление фронта к устью Дуная, - Станиславов этапом, - Потери города: разрушение экономики и крепости, - Реквизиция крепостной артиллерии, упадок наддунайской торговли, - Обнищание мещанства, - Поставки для российских и имперских войск, - Воззвание императора и эмиграция армян за Карпаты, - Чума 1770 г. опустошает жителей, - Окончательный раздел покутских владений в 1770 г., - Коссаковская приобретает Станиславовский ключ, - Раздел Польши, - Сдвиг австрийской границы на Покутье, - Угроза австро-российского столкновения, - Эвакуация города московскими войсками, - Вступление [в город] австрийцев. - 127


    Раздел V. Последние годы крепости - 137

    I. На следующий день после раздела, - Отношение населения к новому положению дел, - Сеймик в Станиславове, - Присяга на верность и Pacta conventa, - Прибытие дидычки, - Неестественная ситуация в Станиславове, - Крепость притягивает взгляды захватчиков, - Император Иосиф II в Станиславове, - Намерение экспроприации по стратегическим причинам, - Первая попытка под пратекстом чинов, - Дальнейшие действия захватчиков, - Административные преграды и тенденция деградации города в его положении на Покутье, - "Административная реорганизация", - Защита каштелянши посредством права и языка, - Повторный визит императора обходит дворец, - Упорядочивание отношений, - Банкеты и дворцовые торжества, - Правление каштелянши, усилия по заживлению ран, - Трудности со стороны администрации, - Начало парцелляции предместья города, - Хозяйка в фортификационном поясе, - Проблемы, связанные с реорганизацией и централизацией тенденций властей, - Намерение продажи владений, - В те же самые руки, - Прот [= Протазий] Потоцкий покупает Станиславовский ключ, - заслуга Катажины Коссаковской. - 137 

    II. Новый дидыч Прот Потоцкий и его банковская политика, - Парцелляционная экономика, - Проект восстановления австрийским правительством крепости, - 1794/5, - Банкротство Прота Потоцкого, - Город вместе с владениями выставлен на аукцион, - Под управлением кредиторов, - Вердикт варшавской комиссии 1801 г., - Город переходит в собственность правительства, - Ликвидационная деятельность нового "дидыча", - В администрации религиозного фонда, - Описание города начала 19 века, - Крепостная артиллерия передана на списание (?), - Постановление о сносе фортификаций, - Отсрочка исполнения. - 143

    III. Польско-российская кампания 1809 г., - Наступление князя Понятовского в Галиции, - Занятие Львова, - Эвакуация восточной Галиции австрийскими войсками, - Польские подъездные пути в Заднестровье, - Конные стрелки в Станиславове, - Описание оккупации города очевидцем, - Галицкая земля в огне, - Станиславов - центр повстанческого движения, - Кампания полковника Стриговского над Днестром, - Слабое значение Станиславовской крепости для удержания линии Днестра, - Слабая защита и эвакуация города поляками, - Город служит для концентрации [войск] генерала Мафельдата, - Австрийские успехи прерваны перемирием. - 146

    IV. Репрессии после окончания войны, - Решение об уничтожении крепости, - Последние инженерные обмеры, - Перевод города в религиозный фонд, - Начало робот по разрушению [укреплений] в 1812 г., - Как долго длился снос и сколько он стоил, - Дальнейшее стирание фортификационных следов, - Нынешнее состояния, - Окончание. - 149


    Дополнения

    I. Материалы по истории Станиславова - 155

    II. Станиславовская твердыня - 221

    III. Частная переписка автора 1938-1939 годов, касающаяся подготовки книги к печати - 292

    Библиография работ Чеслава Хованца, касающаяся истории Станиславова - 308

  7. Самые выдающиеся и массивные постройки Олыки сохранились (речь о замке и костёле), и одни только их внешний вид уже как бы намекает, что украшали ими не село :) Много чего видно на рисунках (в т.ч. и квартал с ратушей) и старых фото. 

    В общих чертах Олыка выглядела не как село:

    11.jpg

    • Like 2
  8. Из статьи Петра Рычкова "Розпланування міста Дубно за картографічними джерелами" // Архітектурна спадщина Волині (2012) я узнал, что:

    • План Межирича, оказывается, не самостоятельный. Он находится на листе, где также показаны планы 7 других городов, в т.ч. и план Дубно.
       
    • П. Рычков склонен датировать появление планов, показанных на сборном листе, 1760-ми гг., не 1790-ми, как предлагает архив.
  9. Тут мне Юрий Пшеничный подсказал, что, как оказалось, об этом плане писал доктор архитектуры Пётр Рычков. В 2012-м г., в сборнике "Архітектурна спадщина Волині", вышла его статья "Розпланування міста Дубно за картографічними джерелами", в которой упомянутый автор проанализировал целый ряд планов Дубно, в том числе и тот, которому посвящена эта тема. Фрагмент статьи, где идёт речь об этом плане, я и предлагаю вашему вниманию (за возможность ознакомиться с публикацией, кстати, спасибо всё тому же Ю. Пшеничному):

    Цитата

    Хронологічно першим планом забудови міста Дубна можна вважати комплексний документ у вигляді великого аркушу, на якому окрім самого Дубна одночасно відтворено також плани восьми інших волинських міст - таких як Заславль (нині - Ізяслав), Полонне, Броди, Олика, Ляхівці (тут П. Рычков не уточнил, что сейчас это Белогорье - Filin), Острог та Межиріч [36]. Окремі з них вже були опубліковані раніше, зокрема в працях автора [37], однак план Дубно не привертав раніше до себе особливої уваги дослідників. В архівному каталозі документ датовано 1790-ми рр, однак більш вірогідним видається раніше сформульоване нами припущення [38], що цей документ походить з часів ще до першого поділу Польщі, тобто з 1760-х рр., коли російське військо неодноразово з’являлося на Волині. Можна відтак думати, що цей документ було укладено швидкоруч з розвідувальними цілями. На користь цього припущення говорять також особливості рукописного шрифту, використаного для написів, вкрай узагальнене відтворення міської забудови, а головне, явно виражена увага до замкових та міських укріплень. Тому саме фортифікаційний аспект цього плану складає найбільший пізнавальний інтерес.

    План міста відтворено невідомим автором на тлі намальованого аркушу паперу з двома підкрученими кутами, з окремим заголовком «местечко Дубно». Орієнтація обрана північним вектором донизу. З невідомих міркувань укладач залишив за межами зображення північний мис міської території, фактично проігнорувавши монастир кармеліток босих, що розташовувався у цій зоні. Інший достатньо монументальний монастиський комплекс ордену бернардинів також відтворено доволі схематично, хоча спеціально акцентовано доволі просторий монастирський садок з хрестоподібною розпланувальною схемою.

    Натомість не обділено увагою оборонні споруди міста. Власне, лише на цьому плані зафіксовані рештки давніших укріплень на території колишнього давньоруського городища у вигляді двох споруд бастіонного типу та невеликих фрагментів куртин. Городище острівного типу з заходу виразно відділене від нового замку однією з проток Ікви. Інша протока омиває його зі східної сторони. Та обставина, що на території городища не зазначено жодної будівлі, може свідчити про занепад його колишніх оборонних та цивільних функцій. Стосовно ж нового бастіонного замку типу горнверка, то автор також відтворює його доволі схематично і без намагання передати особливості бастіонних конструкцій.

    На плані привертає до себе увагу також західний оборонний кордон міста, розташований поблизу бернардинського монастиря. Головним складником цього кордону, як видно, був прямолінійний оборонний рів та, доречно припустити, земляний вал за ним. Він захищав місто з західної напільної сторони і пролягав від прибережної лінії ставу на півдні аж до початку болота на півночі. Приблизно посередині, там де була вибудувана мурована Луцька брама, рів доповнювався ззовні передбрамним равеліном кліщового типу з М-подібним в плані абрисом, з так званим «біретом» [39]. А з обох кінців цього рову були також ще влаштовані два невеликих напівбастіони. І хоча на плані не вдається вирізнити Луцьку браму як окремий об’єкт, цілком очевидним є те, що вона була вбудована в оборонний земляний вал, а вищезгаданий бірет власне і призначався для того, щоби створити додаткову перешкоду перед головним в’їздом до міста. Схоже на те, що автора цього плану власне міська забудова цікавила в другу чергу. А тому вона відтворена достатньо примітивно і характеризує розпланувальну структуру міста дуже поверхово. Хоча ринкова площа і головні вулиці все-таки прочитуються більш-менш виразно.

    На користь того, що між укладанням цього плану і виготовленням пізніших обмірних планів у ІІ-й пол. 1790-х рр. все-таки був доволі відчутний проміжок часу, свідчить інтенсивність забудови передмість. Так, Сурмичі диспонують на момент зйомки лише декількома будиночками розкиданими в хаотичний спосіб. А на території Забрам’я зафіксовано лише ряд щільно посаджених будинків вздовж північного краю передбрамного плацу, а його південна сторона взагалі не має забудови.

    Цікаву інформацію цей план подає і з точки зору гідрографічної ситуації. Майже неймовірним за своєю величиною видається обшир штучного ставу, водяна поверхня якого явно перевершує навіть площу самого міста. Цей став іноді визнавався навіть одним з найбільших на Волині [40]. На північ та на схід від міста виразно відтворено заболочену місцину. Однак найцікавішим моментом стосовно водної ситуації, звичайно, є її роль поблизу штучної греблі, старого та нового замків. Чітко видно, що нижче греблі протоки Ікви з усіх боків омивали острів з рештками старого замку Острозьких. Причому слід думати, що до такої ситуації доклалися людські руки. Видно також, що і новий замок Острозьких-Заславських, споруджений в 1-й пол. XVII ст., також майже повністю був убезпечений водним оборонним рубежем за рахунок підйому рівня води. І хоча кресленик дуже схематичний, однак на ньому достатньо добре видно, що обидва замкові бастіони оточені каналами, наповненими водою, і лише перед в’їзною брамою видніється невеличкий перешийок з земляного насипу. Саме так - земляний перешийок, а не підйомний місток, як це мало би бути відповідно до канонів фортифікаційного мистецтва. Втім, ці незрозумілості можна все-таки віднести на рахунок дрібного масштабу плану, необізнаності або неакуратності його виконавця.

    -------
    36. РДВІА, ф. ВУА, сп. 21546, арк.1. «План местечек Заславля, Полонна, Олыки, Ляховцы, Острога, Мендзерича и Дубно». В цьому інвентарному заголовку архівної справи з неясних причин пропущено назву міста Броди - П.Р.

    37. Ричков П. А. Еволюція оборонної архітектури Олики: спроба періодизації // Минуле і сучасне Волині та Полісся. Олика і Радзивілли в історії Волині та України. Матеріали XVIII Волинської наук.-практ. істор.-краєзн. конф. Наук, зб. - Вип. 18 - Луцьк, 2006 - С. 10; Ричков П. А. Архітектурно-просторовий розвиток Острога за картографічними джерелами // АСВ - Вип. 2 - Рівне, 2010. - С. 6.

    38. Ричков П. А. Архітектурно-просторовий розвиток Острога... - С. 5.

    39. Див.: Bogdanowski J. Architektura obronna w krajobrazie Polski. Od Biskupina do Westerplatte - Warszawa-Kraków: PWN, 2002. - S. 514.

    40. Kraszewski J. I. Wspomnienia Wołynia..S. 229.


    В статье обратил внимание на следующее:

    • П. Рычков, хорошо знакомый с планами Дубно, считает, что это самый старый из известных нашим исследователям планов города, и уже только по этой причине план весьма ценен.
       
    • Я думал, что это отдельный/самостоятельный план, но, как оказалось, это лишь один из восьми планов, размещённых на одном листе. Причём план Межирича, у которого есть отдельная тема на форуме, был размещён на том же листе, что и план Дубно.
       
    • П. Рычков выразил сомнение в том, что план Дубно был создан в 1790-х гг., как убеждает архивный каталог, и предложил датировать план 1760-ми гг.
       
    • Насколько я понял, автор статьи также пользовался чёрно-белой копией плана. Во всяком случае, никаких упоминаний цвета в статье нет.
       
    • По мнению П. Рычкова, план имеет явно выраженный военный акцент.
       
    • Выше я уже писал, что план выглядит интересно как минимум за счёт того, что там показаны укрепления на островке, за Новым замком, и П. Рычков также пишет, что это единственный известный ему план, где показаны укрепления на островке.
       
    • Отсутствие построек на участке старого укрепления автор статьи объясняет тем, что на тот момент эта секция замка уже не использовалась (в т.ч. и в качестве укрепления) и потому успела придти в упадок. Тут могу добавить, что и линия укреплений на острове выглядит как бы разорванной, фрагментарной, что также намекает на то, что она к тому времени уже давно (?) не использовалась. 
       
    • П. Рычков считает, что план интересен ещё и с точки зрения того, как он показал гидрографическую ситуацию, особенно в районе замка. И действительно план показывает оригинальное сочетание речных рукавов, озера, заболоченной местности, дамбы и островков.
       
    • Несмотря на то, что план не оставляет укрепления без внимания, П. Рычков отмечает, что в деталях он всё же не очень точен. Так, в статье сообщается, что автор плана "не старался передать особенности бастионных конструкций". Очевидно, тут в первую очередь подразумевалось, что на плане у Нового замка бастионы показаны без явно выраженных орильонов, которые, конечно, сложно не заметить.
       
    • П. Рычков обратил внимание, что, судя по плану, от города к замку на тот момент вёл не деревянный мост, а земляная насыпь/перешеек. При этом автор статьи, если я правильно понял, скорее был склонен полагать, что там был не земляной перешеек, а всё же мост, мол, автор плана по какой-то причине допустил ошибку. 
       
    • В случае с городскими укреплениями П. Рычков сумел классифицировать привратное укрепление как "Бирет", сославшись на прекрасную книгу "Architektura obronna w krajobrazie Polski ..." (2002). Я с укреплениями такого типа раньше не сталкивался, потому был удивлён, что для них существует отдельный термин. Собственно, вот так о бирете сообщает упомянутая книга, где видим знакомые очертания:

      biret.jpg

      При этом мне несколько странной кажется формулировка П. Рычкова "рів доповнювався ззовні передбрамним равеліном кліщового типу ... з так званим «біретом»", ведь "бирет" - это один тип укреплений, близкий по сути к клещам, а "равелин" - уже другой, и потому выражение "равелин типа бирет" выглядит как "равелин типа горнверк" или "горнверк типа кронверк", к примеру. 
       
    • П. Рычков сообщает, что у линии городских укреплений "... з обох кінців цього рову були також ще влаштовані два невеликих напівбастіони". Здесь есть парочка возражений. Во-первых, я бы не стал классифицировать постройку у озера, как полубастион, поскольку у неё форма плана не такая, как у обычных полубастионов. Во-вторых, автор статьи упоминает "два полубастиона", тогда как на плане с одной стороны вала (у озера) видна более-менее массивная платформа, а вот с противоположной стороны виден только небольшой загиб вала, который уж тем более не тянет на полубастион.
       
    • П. Рычков (как и я) не смог рассмотреть на плане Луцкие ворота (к тому же у меня, а может и у автора статьи, копия плана не лучшего качества), но чтобы окончательно убедиться в отсутствии ворот желательно всё же ознакомится с оригиналом плана  - вдруг они там вообще цветом выделены, а на чёрно-белой копии такую деталь рассмотреть сложно.
    • Like 1
  10. Обсуждается план, на котором показаны укрепления города Дубно и его замка.


    В каталоге Fortyfikacje miast na wschodnich kresach dawnej Rzeczypospolitej - przed 1772 r: materiały kartograficzne (2001) среди планов, выявленных исследовательской группой во главе с Тадеушом Поляком и при участии Яна Лешека Адамчика, попался небольшой план (в каталоге его размеры всего 17х11 см) Дубно, который, однако, выглядит очень интересно, поскольку там довольно чётко показаны укрепления города и замка. К сожалению, план в каталоге привели в чёрно-белом виде, тогда как оригинал, очевидно, цветной, и уже за счёт этого более информативен в глазах исследователя. Но пока цветного варианта перед глазами нет, присмотримся к чёрно-белому. 

    01.jpg

    Для сравнения спутниковый снимок Google (ориентировал его также, как и план, чтобы юг был вверху, а север - внизу) с выделенным участком бастионных укреплений замка и линией городских укреплений с Луцкими воротами:

    07.jpg

    План в каталоге дополняет очень краткая сопроводительная информация:
    02.jpg

    Как видим, в оригинале план, очевидно, подписан как "Местечко Дубно". Датирован он концом 18 века, но толком непонятно, то ли это датировка от составителя справки, то ли так план датирован в архиве. Оригинал хранится в РГВИА: фонд 846, опись 16, дело 21546, лист 1.

    Из сопроводительной справки непонятно, какой размер оригинального плана, потому нельзя сказать, какую именно его часть опубликовали в каталоге - может практически весь план, а может на плане показан целый район, а в каталоге привели только фрагмент с городом.

    Экспликацией план, очевидно, не был укомплектован, поскольку она не приведена в каталоге и пометок на плане не видно, если не считать того, что озеро подписали как "Став". Это ещё раз отсылает к мысли, что на самом деле это может быть не план, а фрагмент карты.

    Автор сопроводительной справки написал: "На плане показаны бастионные фортификации, окружающие город и замок". Это утверждение в деталях, как по мне, ошибочно, поскольку на плане видим бастионные укрепления только у замка, тогда как город прикрывает вал с укреплениями не бастионной, а скорее тенальной структуры. 


    На плане чётко показана уцелевшая до наших дней линия бастионных укреплений замка, обращённых к городу. По центру куртины, очевидно, выделен надвратный корпус:

    03.jpg


    На территории замка показаны дворцовые и, возможно, какие-то хозяйственные постройки:

    04.jpg


    Но больше всего меня заинтересовало то, что на участке старого укрепления (там было городище), расположенного в тылу нового замка, у реки, также видим какие-то линии укреплений, причём на одном из углов довольно чётко читается небольшой бастиончик. Я не могу похвастаться тем, что знаю все старые планы Дубно, но на тех, которые мне попадались, я не встречал такого вот чёткого обозначения укреплений на островке. Возможно, на оригинальном плане за счёт цвета можно даже понять, были ли эти укрепления из земли или из кирпича, а вот с чёрно-белой копии информацию о материале считать сложно. Но так или иначе, план намекает на двухчастную структуру замка:

    05.jpg


    Что касается городских укреплений (у них, к слову, на форуме есть отдельная тема), то видим линию вала, прикрывающую подступы к городу с запада. На подступах к Луцким городским воротам имеется внешнее укрепление тенального типа, а ближе к озеру, в "углу", показан ещё один выступ-батарея. Эти детали на других планах мне также не попадались:

    06.jpg


    Поскольку на плане довольно тщательно показали укрепления различных типов, то большое значение приобретает не только то, что на плане показали, но и то, что там не показали, а не показали там укрепления, которые защищали город с других сторон. То ли на других участках укрепления были куда более скромными и к концу 18 века они уже прекратили своё существование, то ли какие-то их следы ещё можно было увидеть, но они были не достаточно значимыми, чтобы их решили отдельно выделить на плане. 

    Если с юга границу города формировало озеро, и оно же обеспечивало с этой стороны защиту, то с северными подступами всё не так однозначно, и где именно тут проходила линия укреплений, мне пока не до конца ясно. Возможно намёком на её существование могут считаться обозначения на участке, где показана дорога, идущая вдоль линии застройки, а за этой дорогой еле различимы контуры какой-то полосы, которая, возможно, могла иметь отношение к ещё одной секцией вала или же могла обозначать ров:

    08.jpg


    Такие вот первые мысли. Если есть, что добавить, милости просим.

    • Like 1
  11. О фортификации

    Конечно, с точки зрения поклонников укреплений, "Атлас Витта" в первую очередь интересен тем, что практически все показанные на его страницах города имеют укрепления, которые зачастую показаны в мельчайших деталях. И особенно важно, что города из атласа показаны на разных стадиях формирования своих оборонных поясов, потому по этим планам можно проследить эволюцию укреплений Нидерландов в 16-17 вв., от старых башенно-стеновых укреплений к первым попыткам укрепить города при помощи ранних равелинов и первых бастионов, от использования старых бастионных укреплений, построенных в рамках итальянской фортификационной школы, до новых бастионов голландской/нидерландской фортификационной школы с развитыми внешними линиями укреплений.

    Старые укрепления:
    06.jpg

    Усиление укреплений ронделями/бастеями:
    07.jpg

    Усиление старых стен внешним поясом земляных укреплений:
    01.jpg

    Ранние земляные бастионы:
    13.jpg

    Усиление старых ворот бастионами:
    02.jpg

    Соседство бастионов со старыми башнями:
    05.jpg

    Итальянская школа:
    08.jpg

    Нидерландская школа:
    09.jpg 11.jpg

    Горверки:
    03.jpg 10.jpg 


    И многое-многое другое. Тысячи комбинаций всевозможных укреплений 16-17 вв., смотреть не пересмотреть.

  12. Амстердам:
    01.jpg

    Если кратко рассказать об "Атласе Витта" и показать картинки, то и в таком случае этот труд способен произвести большое впечатление, но значение этого издания в ваших глазах может увеличится в разы, если хотя бы в общих чертах ознакомиться с биографией его автора, историей создания атласа, историей обнаружения ранее неизвестного варианта издания 1698 г. и другими интересными нюансами, о которых речь пойдёт ниже.


    От Антверпена к Амстердаму

    В 16 веке Антверпен считался одним из самых крупных и бурно развивающихся городов Нидерландов, куда потоками текло золото из Нового Света, а количество его жителей быстро росло (к 1560 г. здесь проживало ок. 100 тыс. человек). В тот период здесь бурно развивалась наука и искусство, и именно по этой причине в 16 веке Анверпен считался идеальным местом для издателей карт и планов. Всё изменилось во время Нидерландской революции: в 1576 г. "Испанская ярость" опустошила город, затем 9 лет здесь был центр анти-испанского восстания, но в 1585 г. город был снова захвачен испанскими войсками после осады, которая длилась более года. "Испанскому" Антверпену в свою очередь начали блокировать выходы к морю и сухопутные торговые пути, что негативно сказалось на его экономике. К концу 1580-х население города сократилось до 45 тыс. человек, многие мастера были вынуждены уехать в другие страны. Те же, кто остались, сформировали новый культурный центр в Амстердаме, который в 17 веке превратился в новую картографическую столицу.


    Старые картографы Амстердама и новый игрок

    В 1-ой половине 17 века в Амстердаме работало ряд именитых картографов, среди которых выделялись Виллем Блау с сыном Яном Блау и Ян Яссон, конкурировавшие между собой в сфере издания карт, планов городов и атласов. 

    И вот, в этом бурном котле появляется молодой Фредерик де Витт (1630-1706), который в 1648 г. решил обосноваться в Амстердаме, где он вскоре открыл мастерскую, а в 1648-1649 гг. там были созданы его первые планы нидерландских городов. Он был талантлив, прекрасно рисовал, был поклонником мелких деталей, сам печатал и сам продавал свои работы. Но, разумеется, в условиях сильной конкуренции об издания собственных атласов долгое время приходилось только мечтать. Однако во второй половине 17 века обстоятельства постепенно складываются в пользу Витта - мало того, что он сам благодаря своим талантам становится заметной фигурой, так ещё и конкуренты постепенно сошли с арены. Так, в 1664 г. умирает Ян Яссон, его сыновья некоторое время вели бизнес отца, но в 1681 г. производство Яссона окончательно останавливается. Что касается предприятия Блау, то ему не повезло ещё больше - в 1672 г. семейная мастерская полностью сгорела, и, так и не оправившись от этого удара судьбы, Ян Блау в 1673 г. умирает. 

    Фредерику де Витту исчезновение со сцены конкурентов помогло ещё и тем, что как случае с Яссоном, так и в случае с Блау он смог выкупить часть их наработок на аукционах, в том числе и ряд ценных печатных пластин с видами нидерландских городов. Кроме того, за несколько десятилетий он сформировал собственную коллекцию планов городов, дополняя её отдельными работами других мастеров. Таким образом, к концу 17 века в руках де Витта оказалась впечатляющая коллекция наработок целого ряда выдающихся мастеров Амстердама, и главное - появилась возможность опубликовать всё это в рамках одного издания.


    Атлас 1598 г. 

    Если бы Фредерик де Витт был бы рядовым издателем карт, то он не смог бы создать ничего выдающегося - максимум переиздал бы ранее опубликованные планы в одном фолианте, и на этом всё. Но у де Витта был прекрасно развитый вкус, а по уровню деталировки его работы не редко превосходили работы конкурентов. Потому для публикации он переработал старые планы своих коллег, обогатив их новыми деталями. Также стоит отметить, что де Витт особо трепетно относился к окраске своих работ. Так, бюджетные варианты атласов вообще не окрашивались, но особо ценные экземпляры тщательно разукрашивались вручную. Благодаря такому подходу де Витту в своём атласе удалось напечатать старые планы в новом виде - с более качественной деталировкой и в новом интересном цветовом оформлении. И не зря итог работ де Витта называют "Google Earth 17 века", поскольку изображения чудо как хороши, внимательны к мелочам и информативны. 


    Внезапная находка

    Долгое время считалось, что в мире сохранилось всего 4 экземпляра "Атласа Витта", причём наиболее известны были его чёрно-белые варианты. А тут вдруг в 2010 г. с Королевской Библиотекой в Нидерландах вышел на связь некий человек, который предложил приобрести у него экземпляр атласа, но с условием, что эта работа станет достоянием общественности. В ходе экспертизы стало понятно, что это один из лучших вариантов атласа Витта, да ещё и превосходно разукрашенный. Солидный фолиант, весивший более 7 кг, содержал планы более 120 наиболее значительных нидерландский городов, а также ряд рисунков с пейзажными видами и изображениями отдельных достопримечательностей. Стоит отметить, что сейчас города, планы которых украшают атлас, находятся на территории разных стран: Нидерландов, Бельгии, Германии, Франции и Германии.

    В общем, когда стало очевидным, что такое издание нельзя упустить, Королевская Библиотека при поддержке своих меценатов, а также нескольких фондов собрала необходимую сумму, и 11 октября 2010 г. книга была выкуплена. 

    5-09.jpg

    5-01.jpg 5-02.jpg 5-03.jpg 5-04.jpg 5-05.jpg 5-06.jpg 5-07.jpg 5-08.jpg  5-10.jpg
    Источник
     

    Оцифровка

    К счастью, Королевская Библиотека исповедует принципы открытости знаний, потому вскоре книга была полностью оцифрована и теперь каждый из планов атласа можно рассмотреть в мельчайших деталях на сайте библиотеки

    6-1.jpg 6-2.jpg 6-3.jpg 6-4.jpg 6-5.jpg 6-6.jpg 6-7.jpg 6-8.jpg 6-9.jpg

     

    Репринт

    Как только стало известно о свежем приобретении Королевской Библиотеки, бельгийское издательство Lannoo предложило выпустить факсимильный вариант атласа

    Интересно, что ещё в 1980 г. было выпущено факсимильное издание, но оно было сделано на основе чёрно-белого варианта атласа, потому и само было лишено цвета:

    03-1.jpg 03-2.jpg 03-3.jpg


    Новое издание, увидевшее свет в 2012 г., было сделано на основе обнаружившейся в 2010г. цветной копии, и уже только по этой причине выглядело намного эффектней издания 1980 г. В целом, к печати подошли очень ответственно, особенно много внимания уделив точному копирования цветовых профилей оригинала. Планы снабдили аннотациями, приведёнными на нескольких языках. Итог трудов получился весьма солидным (размер 78х39 см, 320 стр. с точными копиями всех изображений оригинала):

    4-1.jpg
    Источник

    02.jpg

    Оригинал и факсимильное издание:
    4-2.jpg 4-3.jpg
    Источник

    В общем, все довольны. Пожелавший остаться неизвестным коллекционер передал книгу в надёжные руки, получив при этом кругленькую сумму. Библиотека пополнила свои фонды уникальным изданием, новость о покупке которого привлекла к учреждению внимание многих исследователей. Книгу оцифровали, и теперь любой желающий может изучать этот шедевр онлайн, а особо рьяные поклонники могут приобрести в свою коллекцию факсимильный вариант издания. Как по мне, это прекрасный пример слаженной работы современной библиотеки, работающей в тесном тандеме с частными коллекционерами, меценатами, издательствами и прессой.

  13. Городские укрепления на плане 1790 г., которому на форуме отведена отдельная тема.

    Как видим, в конце 18 века вал был более-менее цел по всей длине, и даже можно увидеть, где именно находились вторые городские ворота, которые, к сожалению, не дожили до наших дней. Вторые ворота показаны также, как и Заславские ворота, потому, возможно, обе постройки были похожи между собой. 

    01-1.jpg

  14. Об этом укреплении узнал относительно недавно, год назад, когда на глаза попалась эта новость от 4 октября 2017:

    Цитата

    В райцентре на юге Одесской области хотят восстановить турецкую крепость  

    Власти города Татарбунары на юге Одесской области планируют частично восстановить небольшую крепость, построенную в 1637 году османским капудан-пашой (командующим флотом) и уничтоженную в начале XIX века местными жителями, которые растащили ее на стройматериалы.

    Как сообщили в мэрии райцентра, сейчас ведется работа по внесению холма, скрывающего фундаменты крепости и, возможно, ее подземные казематы, в реестр объектов культурного наследия как памятника археологии местного значения. В будущем году объект исследуют археологи, после чего крепость частично восстановят.

    Отметим, что современные Татарбунары (историческое название — Татар-Бунар, в переводе с турецкого это означает «татарский колодец») ведут отсчет своей истории с момента строительства этого фортификационного сооружения.

    Между тем, как свидетельствовал турецкий путешественник и этнограф Эвлия Челеби, побывавший в Причерноморье в 1656—1666 годах, крепость была возведена на месте руин более древнего форта. Строительство последнего некоторые историки связывают с завоеванием Буджака османским султаном Баязидом II в 1484 году.

    В 1770 и 1790 годах Татарбунары захватывали российские войска. В состав Российской империи населенный пункт вошел в 1812 году.

    02-1.JPG 02-2.JPG

    02-3.JPG 02-4.JPG


    Укрепление на карте Carte de la Moldavie pour servir à l'histoire militaire de la guerre entre les Russes et les Turcs (1769-1771):
    01-1.jpg


    План:
    Tatarbfort-1790.jpg
    Источник

    Гипотетическая реконструкция внешнего вида:
    tatarbunarskaya_krepost._rekonstrukciya.jpg
    Источник

  15. Попались на глаза свежие фото из Пнёва, на которых, помимо всего прочего, запечатлён и ход работ - стены наращивают, оконные проёмы формируют, над одним из корпусов кровля появилась. В целом, всё это выглядит подозрительно, поскольку позиционируют эти работы как противоварийные, при этом с виду полным ходом идёт полная реконструкция, приближённая по духу к обычным строительным работам.

    Для сравнения слева фото Петра Власенко (сентябрь 2005), справа - фото Кати Борисенко (ноябрь 2018). Стена с щелевидными бойницами сделана, не в рамках последних работ, а ещё раньше, какими-то "попередниками", но видно, что и в рамках последних работ замок преобразили (смотрите скриншоты в первом сообщении).

    01-2.jpg 01-1.jpg

    02-2.jpg 02-1.jpg


    Также наткнулся на новость от 5 ноября 2018 г., где кратко сообщается о работах и озвучивают их стоимость - 900 тыс. грн:

    Цитата

    На Надвірнянщині реставрують Пнівський замок

    В селі Пнів Надвірнянського району проводять реставраційно-протиаварійні роботи в Пнівському замку.

    Заступник голови Надвірнянської РДА Богдан Зеленчук спільно з начальником відділу культури Олександром Зварчуком та начальником відділу архітектури, містобудування та житлово-комунального господарства Надвірнянськоі РДА Тарасом Угринчуком, оглянули хід «Протиаварійних робіт замку XV ст. в с.Пнів».

    Частина робіт вже виконана. Ще в минулому році на цей проект було виділено 100 тисяч з бюджету села Пнів. Цього року з області виділили 350 тисяч, з міського бюджету 150 тисяч та 300 тисяч з районного, – розповідає Богдан Зеленчук.

    Виділені кошти дозволять покращити стан об’єкту і таким чином зберегти історичну пам’ятку.

    Новость дополнили фото, сделанными явно не в ноябре, но они также интересны, поскольку показывают один из этапов работ:

    03-1.jpg 03-2.jpg


    А потом попалось ещё и такое информативное видео от 20 сентября 2018 г., откуда узнаём, что:

    • Автор проекта: архитектор Игорь Богославец.
    • Автор проекта постоянно повторяет, что это противоаварийные работы, хотя явно пошли дальше, принявшись всё реконструировать. 
    • Работы сосредоточены на башне и на примыкающем к ней корпусе.
    • Работы начались 1 августа 2018 г.
    • Автор проекта сообщает, что на подготовительном этапе разобрали часть каких-то стен и сводов.
    • Стены нарастили где-то за месяц.
    • На момент съёмки у башни достроили 2-ой ярус, и автор проекта с некоторой гордостью сообщал, что над ним соорудят перекрытия, которое будет опираться на металлические (!) балки, а затем выгонят и третий этаж, который уже в видно на фото ноября 2018 г.
    • В местах зондажей будут показывать участки кладки, покрытые старым полнотелым кирпичом, но всё остальное заполняют обычным современным, и особо по этому поводу не переживают, поскольку, по замыслу, всё это будет скрыто штукатуркой.
    • До конца 2018 г. планируется завершить стены, перекрытия и сделать кровли над башней и примыкающей к ней корпусом.
       


    Скриншоты:

    04-01.jpg 04-02.jpg 04-03.jpg 04-04.jpg 04-05.jpg 04-06.jpg


    Местные радуются, И. Богославец гордится своими свершениями, а мне тоскливо видеть такой уровень работ на памятнике национального значения, да и с обоснование проекта ещё сильнее захотелось ознакомиться, поскольку объект достаточно уникальный, и нужен нормальный такой уровень компетенции, чтобы сделать хорошее обоснование для проекта такого уровня.

    • Confused 1
  16. Обсуждается план, на котором показаны городские укрепления Межирича, а также укрепления Троицкого монастыря


    В каталоге Fortyfikacje miast na wschodnich kresach dawnej Rzeczypospolitej - przed 1772 r: materiały kartograficzne (2001) среди планов, выявленных исследовательской группой во главе с Тадеушом Поляком и при участии Яна Лешека Адамчика, попался такой вот хоть и простенький и местами даже неточный, но при этом всё же очень интересный план Межирича, на котором чётко показаны укрепления городка и монастыря:

    01-1.jpg

    Сопроводительная информация, которой сопроводили публикацию плана авторы каталога, очень скупа:

    01-2.jpg

    Как видим, судя по предоставленным сведениям, план в оригинале назывался "Местечко Межирич" и датирован он 1790 г. Найден он был в коллекции РГВИА: фонд 846, опись 16, дело 21546, лист 1. При желании можно получить оригинал - он, наверняка, цветной, и потому может быть более информативным, чем опубликованная чёрно-белая копия.

    Составитель справки уточнил, что план, к сожалению, не был укомплектован экспликацией.

    Также в справочке сказано, что на плане показаны: "городские валы, бастеи [городских укреплений], бастионный замок". Отсюда узнаём, что автор текста не наводил справки по Межиричу, иначе он быстро выяснил, что "замок" - это на самом деле монастырь, а "бастионы", которые якобы его защищают, на самом деле являются башнями.

    Так в наши дни выглядит "бастионный замок":
    02-0.jpg
    Источник

    У городских укреплений Межирича на форуме есть отдельная тема, потому тут особо о них распаляться не буду, лишь кратко упомяну, что валы, некогда защищавшие городок, в той или иной мере сохранились практически вдоль всего периметра, а от двух ворот, показанных на плане, до наших дней дожили (да и то в состоянии руин) только Заславские ворота (они показаны в верхней части плана). Кстати, план хорошо как минимум тем, что показывает, где находились вторые ворота, и даёт намёк на то, что они могли иметь приблизительно такой же вид, как и Заславские ворота.

    Один из уцелевших отрезков городского вала, приспособленного для хозяйственных нужд:
    02-2.jpg

    Заславские ворота:
    02-1.jpg
    Источник

    Из других интересных деталей стоит отметить, что на плане не пустует тот участок, на котором в наши дни можно увидеть известную и уникальную в своём роде печь (которая, как оказалось, некогда находилась внутри не дожившего до наших дней дворца):

    02-3.jpg

    Кстати, очень часто можно встретить мнения, что печь эта всегда была на открытом воздухе, мол, тут стража грелась, готовила себе еду, кипятила смолу во время осад/штурмов и всё такое, но на самом деле всё было куда более прозаично - это печь, лишённая дома:

    4.jpg


    Так всё это выглядит на спутниковом снимке Google (1 - монастырь, 2 - городские валы, 3 - Заславские ворота, 4 - печь):

    05.jpg

  17. Немного первых впечатлений

    Имя Филиппа Дюпона мне изредка попадалось в описаниях историй отдельных событий/укреплений, где приводились небольшие отрывки его текстов, но я долгое время пребывал в полной уверенности, что эти тексты не были связаны между собой, что они были обрывками каких-то реляций или писем, как часто бывало в случае с другими подобными источниками. Ситуация изменилась, когда в книге Źródła do dziejów wojny polsko-tureckiej 1683-1699 (2016) мне попался на глаза довольно сочный отрывок авторства Ф. Дюпона, описывающий военные действия под Каменцем-Подольским в 1687 г. ("Opis kampanii kamienieckiej 1687 r."), и в той же книге было отмечено, что это лишь фрагмент, взятый из книги мемуаров, изданной в 2011 г. К сожалению, на тот момент тираж книги был давно распродан и потому потребовалось приложить усилия, чтобы выловить экземпляр, поскольку он даже в б/у варианте довольно редко появлялся в продаже, но в итоге охота всё же увенчалась успехом, благодаря чему могу и вам чуть подробней рассказать об этом интересном издании. 

    Книгу выпустило издательство Музея дворца в Вилянуве, что не случайно, поскольку здесь находится роскошная резиденция Яна III Собеского, и потому жизнь короля и всё, что с ней связано (эпоха, люди, события) привлекают внимание местных исследователей. Естественно, не оставили в Вилянуве незамеченными и мемуары Дюпона. Написанные ещё в 1-ой четверти 18 века, они так и не были изданы при жизни Дюпона, но, к счастью, не были и утрачены. В 1838 г. рукопись привлекла внимание Эдварда Рачинского, а в 1885 году мемуары впервые были изданы в Польше Игнацием Яницким по случаю празднования 200-летия победы под Веной в 1683 г. Казалось бы, благодаря этому изданию, мемуары должны были приобрести относительно большую известность в Польше, а позднее и в Украине, но этого не произошло. Проблема книги 1885 г. была очень простой - текст Дюпона был издан в оригинале, т.е. на французском (лишь вступительное слово было написано на польском), что сильно затруднило знакомство с источником большинству исследователей даже в Польше. И вот уже в наши дни, в 2011 г., тексты Дюпона впервые были полностью переведены на польский язык, после чего начался новый этап в жизни источника, во всяком случае, для польских исследователей. Хотя и в Украине, думаю, с польским у исследователей меньше проблем, чем с французским, потому для нас это тоже хорошая новость. К тому же, теперь, когда есть на руках и текст в оригинале, и вариант его перевода на польском, будет проще анализировать любые детали мемуаров Дюпона.

    Не могу не отметить, что долгое время польские и украинские исследователи были более-менее в равных условиях - издание на французском языке известно с 1885 г., и нужно было просто взять и перевести его, и это вполне первыми могли сделать в Украине, но, разумеется, этого не произошло. Если же у вас возникнет сомнение в том, что этот источник имеет отношения к истории Украины, то я вас уверю, что имеет, и очень даже не малое. Во-первых, сам Собеский для Украины очень даже близкий король, поскольку родился в Олесском замке (Львовская обл.), и в Украине у него было множество известных резиденций, в истории каждой из которых в наши дни подчёркивается связь с Собескими. Во-вторых, значительная часть событий мемуаров прямо или косвенно связаны с военными действиями, протекавшими на землях Украины, и в текстах француза можно встретить массу совершенно уникальных описаний военных кампаний, всевозможных событий и, конечно же, упоминания ряда важных укреплений (Львов, Хотин, Каменец, Теребовля, Язловец, Жванец, Журавно и т.д.) и протекавших вокруг них военных действиях. К тому же сам Дюпон не был рядовым солдатом, а являлся доверенным лицом королевской четы, потому ему было о чём рассказать. Конечно, как выше уже было отмечено, его критикуют за отсутствие объективности, когда дело доходит до оценки королевских деяний и самого короля, но при этом также отмечают, что сами эти деяния француз описывал довольно точно и правдиво, потому сведения его имеют значительную ценность. Для поклонников военной истории очень важен и тот момент, что как инженер и артиллерист, Дюпон в своих мемуарах основное внимание уделил военным кампаниям Яна III, описывая их со знанием дела.

    Издание 2011 г. вышло весьма качественным (в Вилянуве в целом к изданию книг подходят с правильной стороны) - перевели, снабдили вступлением, а основной текст обогатили 465 комментариев/примечаний, а также множество иллюстраций. Единственным сходу заметным недостатком книги является отсутствие списка имён и географических названий, упомянутых в мемуарах, что сильно затрудняет использование книги в качестве справочника. Но небольшие недостатки уходят в тень в сравнении с полученной возможностью ознакомиться не с обрывками текстов Дюпона, а с сотнями страниц полного текста его воспоминаний, да ещё и обогащённого анализом, дополнительными сведениями и примечаниями.

    Также упомяну, что именно благодаря знакомству с информацией об издании мемуров Дюпона, узнал о его противоборстве с другим известным французским мемуаристом - Франсуа-Паулином Далейраком (Francois-Paulin Dalairac), после смерти которого в 1699 г. были изданы его воспоминания о Польше - Les anecdotes de Pologne, ou Memoires secrets du regne de Jean Sobiekski, тон которых и спровоцировал Дюпона на написание своей книги. 


    P.S. В самой Франции мемуары Дюпона, похоже, опубликовали только в 2016 г. - "Mémoire pour servir à l'histoire de la vie et des actions de Jean III Sobieski", потому и на родине мемуариста этот труд вроде бы начали популяризировать относительно недавно.

    04.jpg

    • Like 1
  18. 00.jpg


    Год издания: 2011

    Автор: Филипп Дюпон (Philippe Dupont)

    Переводчик с французского: Беата Спиральская (Beata Spieralska)

    Вступление и проработка издания: Дариуш Милевский (Dariusz Milewski)

    Издательство: Музей-дворец в Вилянуве (Польша)

    Язык: польский

    Формат: 17,2х23,7х3,6 см

    Переплёт: твёрдый

    Бумага: офсетная

    Количество страниц: 344

    Иллюстрации: 78 чёрно-белых изображений (рисунки, гравюры, литографии, портреты)

    Тираж: ?

    ISBN: 978-83-60959-26-8

    Книга на сайте издательства (тираж, к сожалению, распродан)


    Аннотация:

    Цитата

    Филипп Дюпон, чьё родовое имя было Филипп де Массон (Philippe de Masson) являлся, несмотря на французское происхождение, одним из наиболее примечательных боевых товарищей Яна Собеского. Сражался вместе с ним под Хотином, Львовом, Журавно, Веной и вместе с великим предводителем испытывал радость побед, которым сильно способствовали его артиллерийские навыки. Именно поэтому мемуары Дюпона настолько увлекательны: видно, что писал их рьяный солдат. Вместе с ним видим окровавленные поля битв, чувствуем запах пороха. Ибо этот бравый офицер в руке не только фитиль мог держать - с пером он также уверенно управлялся. Временами оно будто вспыхивает в его руке, взрывается восхищением, особенное, когда пишет о Собеском. Неудивительно, что этот превосходный профессионал не мог не оценить искусство великого военного мастера, вождя вождей. Король же ценил его так высоко, что именно ему доверил письмо с сообщением о победе под Веной, написанное в турецком шатре сразу после битвы и адресованное его любимой жене...

    Прекрасное это, должно быть, было приключение, и всем поклонникам военных времён и истории Речи Посполитой я искренне рекомендую отправиться в путешествие по боевым путям Филиппа Дюпона: ведь это был путь побед Яна Собеского, путь пороха и сабли.

    Ярослав Кравчик
    Главный редактор исторического журнала Mówią Wieki


    Биографическая справка об авторе мемуаров из "Polski Słownik Biograficzny" (на польском здесь): 

    Цитата

    Дюпон (изначально ле Массон) Филипп (ок. 1650 - после 1726), артиллерист, дипломат на службе Яна III Собеского, мемуарист. По прибытии в Польшу он служил в коронной артиллерии под командованием гетмана Яна Собеского. Он участвовал в боях с турками и татарами в 1673-1676 гг.; в битве под Веной 12 сентября 1683 года управлял огнём 6 польских пушек. После битвы он отправился в Краков, принеся королеве Марысеньке реляцию о победе. Выполнив задание, спешно вернулся в расположение польской армии, и в октябре принял участие во второй победоносной битве в Парканами и сражениях за Эстергом. Благодаря военным заслугам на Сейме в 1685 г. он получил индигенат. В следующем году он отправился вместе с королём в молдавский поход, в 1687 г. был отправлен в удерживаемый турками Каменец Подольский, формально с целью проведения переговоров об обмене заключёнными, фактически - для изучения фортификационной системы твердыни. Его замысел не увенчался успехом, и схваченный турецким пашой Дюпон провёл пять месяцев в тюрьме. В последующие годы он ездил с дипломатическими миссиями в Берлин, Версаль, Стокгольм, Копенгаген и Дюнкерк. С 1694 г. постоянно прибывал при монархе, он также присутствовал при его смерти, оставив описание этого события. Остался на службе Марысеньки Собеской, перевёз принадлежащее её золото во Францию, а после её смерти в 1717 г. привёз тело усопшей в Польшу. Последние годы жизни провёл во Франции, где писал мемуары о временах своего пребывания в Речи Посполитой. Найденные в 1838 г. в Провансе Эдвардом Рачинским, мемуары были изданы в 1885 г. Игнацием Яницким.

     

    Содержание:

    На польском:
    01.jpg

    В переводе:

    Цитата

    Вступление - 7

    Предисловие - 17

    Содержание кампании Яна Собеского Третьего именем этим короля Польши до моего прибытия в Польшу - 29

    Мемуары об истории жизни и деяний Яна Собеского Третьего именем этим короля Польши:

    • Часть первая - 47
    • Часть вторая - 131
    • Часть третья и последняя - 237

    Татарский способ войны - 327

    Список иллюстраций - 337


    Вступление:

    Здесь идёт речь об эпохе Яна III Собеского, сообщаются сведения о Дюпоне, приводится краткое содержание его мемуаров с критическим анализов сведений, оставленных французом. Также приведены сведения о старом (1885 г.) и новом (2011 г.) издании мемуаров.

    02-01.jpg 02-02.jpg 02-03.jpg 02-04.jpg 02-05.jpg 02-06.jpg 02-07.jpg 02-08.jpg


    Примеры страничек:

    03-01.jpg 03-02.jpg 03-03.jpg 03-04.jpg 03-05.jpg 03-06.jpg 03-07.jpg 03-08.jpg 03-09.jpg 03-10.jpg


    Также рекомендую прочитать интересную статью Дариуша Милевского, описывающей важные нюансы взаимоотношений Ф. Дюпона и Яна III Собеского, которые необходимо иметь ввиду, читая мемуары француза. Здесь приведу её в переводе, а в оригинале она вот тут

    Цитата

    Филипп Дюпон о Яне III

    Филипп ле Массон (ок. 1650 - после 1725), также известный как Дюпон, был французским военным инженером, служившим под командованием Яна Собеского в 1670-х гг., когда тот ещё был гетманом. С двором Собеских [Дюпон] был связан до конца, как доверенное лицо Яна III и королевы Марысеньки. Под конец жизни он вернулся во Францию. Когда в 1699 г. Франсуа-Паулин Далейрак опубликовал свои едкие воспоминания о временах пребывания в Польше ("Les andecdotes de Pologne …"), в которых не пощадил Яна III, Дюпон так этим был разозлён, что решил дать ему отпор. В результате он написал свои собственные мемуары о Яне Собеском, которые в переводе носили название "Мемуары об истории жизни и деяниях Яна III Собеского". Это, по сути, была апология польского короля, которая должна была стать ответом на недобросовестные замечания Далейрака. Мы должны помнить об этом, изучая работу Дюпона.

    На первое место француз, конечно же, поставил военные таланты польского короля. Он прямо и открыто утверждает, что Ян III был самым выдающимся полководцем, которого знала история. И даже когда он проигрывал битвы, как это случилось под Матвами в 1666 г., то в этом не было его вины. В упомянутом нами поражении Яна Собеского главную роль сыграла настойчивость Яна Казимира, против которого "не помогли никакие аргументы Собеского". Гениальный предводитель распознал в запланированном действии короля зародыш будущего поражения, и хотя к этому всё и пришло и половина армии погибла, но при этом "вторую [половину] Собеский спас"

    Мы привели этот пример, что продемонстрировать повествовательную технику автора, который переиначивал факты, чтобы только обелить своего любимого героя. Конечно, у Собеского не было недостатков в реальных успехах, которые Дюпон не преминул скрупулёзно описать и восхвалить. Не будем здесь перечислять все военные достижения Яна III, а лучше давайте посмотрим на причины, которые, по словам Дюпона, привели короля к победам. Итак, побеждал он благодаря "энергии Марса", которая позволяла ему предпринимать самые опасные и головокружительные действия. Несомненно, можем тут упомянуть хотя бы молниеносный поход на татарские чамбулы в 1672 г. или штурм хотинского лагеря годом позже. Дюпон также обращает внимание на ещё один признак, отмечающий великого полководца. Итак, король "прекрасно умел воспользоваться случаем в те короткие моменты, от которых зависел исход битвы". Вероятно, самым известным примером этого является победа в Венской битве, когда Ян III, заметив разлад в войсках противника, изменил план битвы и решил развязать её сходу в тот же день. Как мы знаем, эффект был необычайным - мощная армия Кара Мустафы была вынуждена отступить. С выраженным здесь мнением Дюпона о тактическом замысле короля можем полностью согласиться. 

    Добавим в конце описания военных достоинств Яна III, что он смог найти общий язык с подчиненными и вдохновить их отвагой и верой в победу. Без этого даже самый лучший полководец не выиграл бы ни одной битвы. И неудивительно, что когда Кара Мустафа переложил вину за венское поражение на безволие войска, султану не потребовалось больше аргументов, чтобы избавиться от такого полководца. 

    К сожалению, после 1683 г. всегда победоносный Ян III Собеский перестал добиваться впечатляющих успехов, но и это замолчал его биограф. Здесь Дюпон, не без оснований, указывает, что польский поход в Молдавию сыграл решающую роль в успехах австрийцев в Венгрии. Габсбургским войска не пришлось опасаться ни татар, ни значительных турецких сил, воюющих с поляками. В конце концов "этот великий король не щадил себя, заботясь о стране и защищая императора, своего соседа и союзника". Очевидно поражение, которым являлась провальная попытка отбить Каменец, Дюпон объяснял мощными укреплениями этой твердыни, якобы "неприступными". Как инженер, он, конечно, знал, что в эпоху осадных войн Вобана не было неприступных крепостей, но, похоже, никак иначе он не объяснял, как туркам удавалось удержать Каменецкую крепость. 

    Военные таланты короля дополнялись другим преимуществом, которым была любовь к родине. Дюпон упоминает её едва ли не при каждом удобном случае, объясняя этим, помимо прочего, задержку коронации, что не соответствовало действительности (по словам мемуариста король отложил коронацию, чтобы поспешить на турецких фронт, тогда как на самом деле речь шла о том, что он продолжил командовать войском до момента, пока не был назначен новый гетман). Любовь к родине проявлялась также в описании дарования прощения Яном Собеским королю Михалу, роющему ямы под способным гетманом и мешающему ему громить врагов государства. Неудивительно, что после Хотинской победы шляхта стихийно, с помощью Проведения, выбрали Яна Собеского королём, хотя он к этому не стремился. Хотя, наш мемуарист и здесь немного преувеличил, поскольку победоносный гетман принял активное участие в игре за корону. Но не стал, однако, это подчёркивать ...

    Несмотря на своё пристрастие к военному аспекту, Дюпон не оставил незамеченными другие качества Яна III. Прежде всего, он отметил страсть короля к научным спорам, которые, согласно Дюпону, инициировал сам Ян III. Как отметил французский инженер, король любил провоцировать своих собеседников, часто делая вид, что у него иное мнение, чем оживлял дискуссию. Он забавлялся, наблюдая, как сердитые собеседники пытаются оспорить аргументы друг друга. Конечно, по словам Дюпона, королевское "мнение всегда было правильным". Француз без колебаний представлял Собеского мудрецом, который был способен решить самые сложные задачи. Не было в этом ничего удивительного, так как "его [короля] великий ум был занят всем: тем, что святое, и тем, что светское; то, что старое, и то, что новое". Несмотря на это, Ян III никого не заставлял робеть во время разговора, не подавлял своей эрудицией, поскольку в нём сочеталась гуманность с умением непринуждённо общаться с собеседником. Одним словом, согласно Дюпону, Ян III был идеальным партнёром для интеллектуальных дискуссий (вероятно, он прекрасно себя чувствовал на французских салонах).

    Среди других любимых развлечений короля, о котором редко упоминают иностранные мемуаристы, и которое являлось типично-польским, была охота. Как писал Дюпон, король отдавался охоте практически до конца жизни, находя в ней большое удовольствие. Большой неприятностью стал отказ от верховой езды и использования открытых паланкинов, что было вызвано плохим здоровьем под конец жизни короля. Тем самым, Ян III потерял возможность наслаждаться одной из приятнейших этапов охоты - погоней за окружённым собаками зверем. 

    Под конец, стоит упомянуть об оценке, которую Дюпон дал королевской фигуре Яна III. Наш француз восторгался выражением королевского лица, "идеально овального, шляхетского и гордого", хвалил римский нос и приятный тембр голоса. Он также признавался, что трудно выдержать взгляд "живых и пламенных" королевских глаз. Он также отмечал тучность короля, которая проявилась под конец жизни, однако, по словам Дюпона, она не портила Яна III. И даже наоборот, король "будучи выше среднего роста, из-за тучности в нём было больше величия, особенно, когда был одет по-польски". Напомним, что в эпоху барокко тучность считалась симптомом здоровья, потому в восторженности Дюпона не было ничего удивительного.

    Однако добавим, что француз, хорошо знавший Яна III, не привёл также информацию об ухудшающемся с возрастом состоянии здоровья польского монарха. Приписывал это, как наиболее вероятной причине, трудностям военной жизни, которую вёл Собеский. Француз писал: "хотя прожил ещё несколько лет, это был период постоянных болезней и слабости. Здоровье улучшалось ненадолго, поскольку ранние болезни усилились из-за крайних трудностей, которые он переносил, неудачам последних походов и плохой погоде, которым был подвергнут". Дюпон делал большой акцент на движении и действии, которые характеризовали жизнь Яна III, и приведших к надрыву здоровья. Даже в течение сильно докучливых последних месяцев жизни, когда король не мог даже спать, а ночи проводил, сидя на диване, он отдавался прогулкам на свежем воздухе. 

    Читая "Мемуары ..." Филиппа Дюпона о Яне III, мы должны помнить две вещи. С одной стороны, это доскональное знание темы, или самого Яна III, которую продемонстрировал автор. Среди всех иностранных мемуаристов он, вероятно, знал польского короля дольше и лучше всех остальных. С другой стороны, однако, [Дюпон] остался под таким большим впечатлением от Собеского, что писал о нём, описывая всё с ним связанное в превосходной степени. В целом, верный и точный в описании деяний, проводимых гетманом и королём, в их оценке Дюпон был образцом отсутствия объективизма. При всём этом поведение француза остаётся прекрасной иллюстраций, свидетельствовавшей о реальной силе влияния Льва Ляхистана. Потому, когда Дюпон пишет о Яне III, что он "очаровал каждого, кто имел возможность поговорить с ним", то, без сомнения, сам своей работой предоставляет тому доказательство. 

  19. Обсуждается этот объект: Клеваньский замок


    В книжке Zamek Czartoryskich w Klewaniu w świetle źródeł archiwalnych (2018) приведён ряд инвентарных описаний замка в Клевани, находящихся в коллекции Библиотеки Чарторыйских в Кракове

    Самый старый из этих инвентарей, составленный в 1700 г., приведу здесь полностью + дам перевод, что не сложно сделать, если учесть малый объём текста. К слову, Рафал Несторов, редактор упомянутой книги, отметил:

    Цитата

    Наименее подробным [из инвентарей 1700-1791 гг.] является краткое инвентарное описание 1700 года, в котором представлена самая общая информация, касающаяся замка.


    Собственно, текст инвентаря с примечаниями Р. Несторова:

    Цитата

    Klucz klewański. Inwentarz poddanych miasta i wsi, ich powinności oraz opisy zamku i budynków gospodarczych, 1700. BCzart., rkps 7950

    Inwentarz majętności klewańskiej

    Zamek ten in suo esse [92] murowany, tylko z jednej strony drewniane budynki, od miasta, gdzie w bramie zamkowej dział spiżowych dwie, trzecie działko przy kaplicy na beluardzie [93]. Hakownic [94] n[umer]o 7 muszkietów lontowych n[umer]o 9. Przygródek przed zamkiem palami dębowymi obstawiony.

    ---------

    92. In suo esse - sam w sobie.
    93. Beluard - rodzaj niewielkiego bastionu.
    94. Hakownica - rodzaj broni palnej składającej się z długiej lufy, najczęściej drewnianego loża zakończonego kolbą oraz przymocowanego do lufy haka, który służył do zaczepiania broni, np. do muru w celu zminimalizowania odrzutu (stąd nazwa). Hakownice były przeznaczone głównie do ostrzału z murów obronnych. Są zaliczane do najlżejszej kategorii dawnej artylerii.

    Уточню, что жирным шрифтом выделено название документа, под которым оно числится в каталоге Библиотеки Чарторыйских, а курсивом - название инвентаря в оригинале.

    В переводе это выглядит как-то так:

    Цитата

    Клеваньский ключ. Инвентарь подданных города и села, их повинности, а также описание замка и хозяйственных построек, 1700. Библиотека Чарторыйских, рукопись 7950

    Инвентарь клеваньского владения.

    Этот замок in suo esse [92] мурованный, только с одной стороны деревянные постройки/дома, со стороны города, где в замковых воротах две бронзовые пушки, третья пушечка при часовне на белюарде [93]. Гаковниц [94] числом 7, фитильных мушкетов числом 9. Пригородок перед замком дубовыми кольями обставлен.

    -----

    92. In suo esse - сам по себе.
    93. Белюард - вид небольшого бастиона.
    94. Гаковница - вид огнестрельного оружия, состоящего из длинного ствола, зачастую деревянного ложа, завершённого прикладом, а также прикреплённым к стволу крюком, который служил для закрепления оружия, например, к стене с целью минимизации отдачи (отсюда и название [гак = крюк]).

    Казалось бы, информации кот наплакал, но на самом деле "дьявол в детялях" (с), а детали тут есть.

    На момент составления инвентаря ещё не была разобрана одна из замковых стен (восточная), потому замок на момент составления инвентаря был окружён кирпичными стенами по всему периметру. Что касается упомянутой в инвентаре деревянной застройки, то, возможно, она находилась у восточного сектора замковых стен (т.е. у той стены, которая позднее была разобрана). Думаю, чуть более поздние инвентари помогут уточнить информацию по поводу расположения участка с деревянной застройкой.

    Разобранная восточная стена замка:
    01.jpg
    Карта Bing

    Судя по тексту, на момент составления инвентаря укреплениями мог похвастаться не только замок, но и "Пригородок", который был "дубовыми кольями обставлен", т.е., вероятно, окружён частоколом. "Пригородком", как подозреваю, называлась терраса, которая и в наши дни полого поднимается на подступах к замку, а в наши дни на её участке возвышается Рождественская церковь, построенная здесь в 1777 г.

    Пригородок с доминирующей над участком церковью, и в наши дни он неспешно повышает свою высоту, ведя путника к участку замка, и укрепить этот основной подступ к главному укреплению было вполне логично:

    03.jpg
    Карта Bing

    02.jpg
    Google Street View

    Как сообщает инвентарь, к началу 18 века замковый арсенал порядком обнищал, потому защиту замка в 1700 г. обеспечивало всего 3 пушки, 7 гаковниц и 9 мушкетов. 2 пушки, если я правильно понял, были установлены в том корпусе, где находится арка ворот, ещё одна "пушечка" находилась "при часовне, на белюарде". К сожалению, на данный момент я плохо знаком с внутренним обустройством/планировкой замка, потому не могу с уверенностью сказать, где именно там обустроили часовню в конце 17 века, но поскольку упомянут "белюард", то рискну предположить, что речь идёт о том бастиончике, который в наши дни находится у въезда в замок, и в этом случае получается, что все три имеющихся в распоряжении замка пушки контролировали северный сектор, тот, который выходил на "пригородок", и откуда, очевидно, в первую очередь стоило ждать гостей.

    По мере поступления новых сведений продолжим анализировать сведения инвентаря.

  20. Немного первых впечатлений

    Книжечка среднего формата, небольшой толщины, в мягкой обложке... в общем, ничем особенно не примечательная, потому если не знать, что внутри, вполне можно не обратить внимания и пройти мимо, но я не прошёл, и вам не рекомендую.

    Издательство Attyka в 2016-2018 гг. выпустило небольшую серию книжечек, посвящённых инвентарным описаниям нескольких резиденций Речи Посполитой. Некоторые из этих резиденций в нынешнее время находятся на территории Украины, и одна из них - это замок в Клевани.  

    Инвентари Клевани (а там речь шла не только о замке, но и о костёле и других строениях) к публикации подготовил Рафал Несторов, который известен своими исследованиями, посвящёнными роду Сенявских. На форуме я рассказывал о монографии Р. Несторова Pro domo et nomine suo. Fundacje i inicjatywy artystyczne Adama Mikołaja i Elżbiety Sieniawskich (2016), также посвящённой деятельности представителей упомянутого семейства. Темой его докторской также были резиденции Сенявских. А тут вдруг Рафал решил переключиться на род Чарторыйских, в результате чего и появилась эта книжечка.

    Не особо насыщенное полезной информацией вступительное слово (оно приведено выше) написал Анджей Бетлей, директор Национального музея в Кракове, в составе которого находится Музей Чарторыйских, а именно в коллекции последнего и сохранились инвентари Клевани.

    Интересно, что А. Бетлей восхитился полнотой представленной в книге иконографии памятников Клевани, хотя там из 34 изображений 11 являются современными снимками, а 18 - снимками межвоенного времени (сделанными до 1939 г.) из одного источник (Института искусств Польской Академии Наук). В общем, подборка хоть и занятная, но её составлению вряд ли было отведено много времени, поскольку даже в Сети, в т.ч. и на Википедии, можно отыскать изображения, которые в эту подборку не вошли. Иконография с текстами инвентарей напрямую не связана, она скорее служит этаким бонусом, который показывает внешний вид объектов, описанных в инвентарях. 

    Текст самих инвентарей Р. Несторов снабдил небольшим вступлением (приведено выше), описанием истории замка, а также 161 примечанием, объясняющие/уточняющие/поясняющие отдельные слова, фразы и выражения в текстах 18 века.

    Порадовало наличие в книжке описание истории замка, составленное автором на основе солидной подборки источников, полный список которых приведён в конце книжки. Как минимум, это позволяет ознакомиться с общим взглядом на историю замка от Р. Несторова, как максимум - даёт множество наводок на источники, которыми пользовался автор, потому, при желании, можно углубиться в эти материалы. Есть также небольшой блок текста, где автор даёт краткий общий анализ инвентарей.

    В редактором вступлении упоминалось, что хотя инвентари приведены дословно, но в книжку попали только те их части, которые касались основных объектов Клевани (замка, костёла), тогда как описания других второстепенных построек решили не публиковать. С одной стороны меня это не особо расстроило, поскольку основной объект, т.е. замок, вниманием не обделили, но с другой стороны в редакторском вступлении сказано, что даже упоминание всяких завесов и клямок помещений замка оставили, мол, может кому-то оно будет полезным, но при этом описание целых построек (пусть даже и второстепенных) решили отбросить, и это выглядит несколько странно, когда декларируются принципы дословного цитирования. 

    В целом, не приходится сомневаться, что это не только интересный, но и уникальный источник, сообщающий нам много новых сведений о состоянии замка в 18 веке, а также дающий нам возможность посмотреть на эту резиденцию глазами Рафала Несторов, который снабдил инвентари интересными вступительными текстами и примечаниями + иконографической подборкой и списком дополнительных источников на десерт. Всё это особенно интересно в свете того факта, что Клеваньский замок, к сожалению, относится к категории умирающих памятников, богатая история и примечательная архитектура которого внимание наших исследователей, к сожалению, привлекает крайне редко.


    P.S. Благодарю Лукаша Мальчевского за наводку на издание.

  21. 00.jpg


    Год издания: 2018

    Автор: Рафал Несторов (Rafał Nestorow)

    Издательство: Attyka, Краков (Польша)

    Язык: польский

    Формат: 16х23,1х1 см

    Переплёт: мягкий

    Бумага: офсетная

    Количество страниц: 94

    Иллюстрации: 34 чёрно-белых изображения (старые и современные фото, 4 плана замка, 1 литография)

    Тираж: ?

    ISBN: 978-83-65644-11-4


    Аннотация:

    Цитата

    В издании приведены инвентарные описи замка в Клевани 1700-1791 гг., находящиеся в коллекции Библиотеки князей Чарторыйских в Кракове. Публикация профинансирована Фондом князей Чарторыйских.


    Примеры страниц:

    01-1.jpg 01-2.jpg 01-3.jpg 01-4.jpg 01-5.jpg


    Содержание:

    На польском:
    02-1.jpg

    В переводе (кроме выражений на латыни):

    Цитата

    Вступление - 5
    Замок в Клевани - история строения - 7
    Примечание редактора - 20

    Инвентарные описи замка в Клевании 1700-1791 годов из коллекции Библиотеки XX. Чарторыйских в Кракове - 21

    • Инвентарь клеваньского имения [...] - 21
    • Инвентарь клеваньского имения [...] 24 июля 1709 - 21
    • Инвентарь города Клевани cum attinentys, а также описание замка и иных казённых построек iuxta statum praesentem написанный 20 февраля 1742 - 26
    • Инвентарь клеваньского княжества, составленный in fundo при подании контракта в держание в верные руки Его Милости Пану Вавжинцу Вигужу, клеваньского губернатору, написан 28 ноября года нынешнего 1744 - 29
    • Инвентарь клеваньского княжества, составленный in fundo при подании контракта в держание в верные руки Его Милости Пану Вавжинцу Вигужу, клеваньскому губернатору, написан 28 ноября года нынешнего 1744 - 34
    • Инвентарь клеваньского княжества, составленный 24 июня 1745 - 38
    • Инвентарь клеваньского княжества, составленный 24 июня 1745 - 42
    • Инвентарь клеваньского княжества, составленный in fundo посвящённый Его Милости Пану Перковскому, клеваньскому губернатору, 20 мая 1749 года - 45
    • Описание клеваньского замка [1778] - 50
    • Описание клеваньского замка [1787] - 55
    • Описание клеваньского замка [1791] - 58

    Иллюстрации - 61
    Библиография - 87
    Список иллюстраций - 93

    Парочка примечаний:

    • В содержании для части инвентарей указаны неправильные номера страниц, в переводе ошибки исправил. Это мелочь, и, тем не менее, странно, что в таком небольшом издании с таким малым количеством страниц, подготовленном серьёзными людьми, встретилась такая банальная оплошность.
       
    • Из содержания может показаться, что инвентарь 1744 г. и инвентарь 1745 г. в содержании продублировали, поскольку видим там две пары инвентарей с одинаковыми названиями. Как оказалось, это не ошибка оглавления - в книге действительно есть инвентари-дубли, но выглядят они идентичными только на первый взгляд, а если присмотреться к формулировкам, то можно обнаружить небольшие расхождения в текст/формулировках. Вероятно, в случае с некоторыми инвентарями создавались несколько экземпляров, и для инвентарей 1744 и 1745 гг. как раз приведены по паре таких несколько отличающихся друг от друга экземпляров.


    Вступление:

    На польском:
    03-1.jpg

    В переводе:

    Цитата

    В работах польских историков искусства и архитекторов, начиная с 90-х годов прошлого века, в значительной степени по новому был оценён образ истории архитектуры на давних юго-восточных землях Речи Посполитой. Были выявлены новые иконографические и архивные материалы, также были предприняты попытки создания общности изменений архитектуры в этих краях, особенно в эпоху раннего нового времени (в отношении, прежде всего, сакрального искусства). Между тем, как выясняется, основа в виде источников, [необходимых] для историко-художественных исследований, до сих пор неполна. Следующий представленный том издательской серии был посвящён одной из наименее известных резиденций, расположенной на земле давнего Волынского воеводства - замку Чарторыйских в Клевани. Хотя от названия местности [Чарторыйск, 50 км к северу от Клевани] происходит название одного из важнейших для польской истории родов, выясняется, что об этом родовом гнезде мы относительно мало знаем - как о резиденции, так и приходском костёле, который служил в качестве некрополя Чарорыйских. 

    Следует подчеркнуть, что в своём монументальном труде "Dzieje rezydencji na dawnych kresach Rzeczypospolitej" Роман Афтанази, в пятом томе, представил замки, усадьбы и дворцы в 153 населённых пунктах, что согласно осторожным подсчётам Ежи Ковальчика составляло лишь около половины всех шляхетских и магнатских усадеб, который функционировали [в Волынском воеводстве?] в 18 веке. Особый статус земель Волыни - если речь идёт об архитектуре резиденций - определяется тем, что именно здесь находились первоначальные резиденции важнейших русинских княжеских родов (в том числе Острожских, Заславских, Даниловичей, Сангушков, Чарторыйских, Вишневецких), представители которых были главными действующими лицами истории Речи Посполитой Обоих Народов. 

    Книжка Рафала Несторова представляет не один, а несколько инвентарей 18 века клеваньского замка, все они находятся в коллекции Библиотеки ХХ. Чарторыйских Национального Музея в Кракове. Это в значительной степени позволило провести реконструкцию функционального устройства резиденции и его изменений, хотя, к сожалению, [инвентари] не содержат информации о строении сооружения. Большим достоинством публикации является наиболее полное, до нынешнего времени, представление иконографии памятников Клевани.

    Анджей Бетлей


    Примечание редактора:

    На польском:
    03-2.jpg

    В переводе:

    Цитата

    При обработке материалов руководствовался принципами, изложенными в "Издательской инструкции для исторических источников с 16 до середины 19 в.", обработанной под редакцией Казимежа Лепши (Вроцлав, 1953). Тексты инвентарей цитируются дословно. Из-за характера нынешней разработки было принято решение отказаться от общепринятого в редактировании такого рода источников принципа пропуска малозначимой информации о мелочах, т.е. описаний завесов, клямок, висячих замков и т.п., признавая, что она может быть полезной для тех, кто будет пользоваться нынешним исследованием. Процитированы описания, относящиеся непосредственно к замку, но при этом пропущены описания фольварковой застройки, мельниц, фолюшей, кирпичных производств и т.д., что отмечено в соответствующих местах. В соответствии с издательскими правилами текстовые дополнения [редактора] заключены в квадратные скобки. В квадратных скобках приведены также страницы и карточки рукописей. По мере возможности, старались сохранить оригинальную структуру текстов. Каждая опись обозначена порядковым номеров, также указано её название (заглавными буквами, жирным шрифтом) в соответствии с инвентарём Библиотеки ХХ. Чарторыйских в Кракове, ниже - название рукописи в оригинале  или название самого инвентарного описания (курсивом).

×
×
  • Создать...