Таблица лидеров
Популярные публикации
Отображаются публикации с наибольшей репутацией на 03/05/2017 во всех областях
-
В новинах не зовсім вірні дані. Синагога не повернута у власність міста. Вона ніколи не була у приватній власності, у приватній власності перебувало обладнання заводу, яке в ній змонтовано. З 1927 року синагога перебуває у державній власності. Сьогодні вона також залишається у державній власності. У 2010 році синагогу було передано у постійне безоплатне користування релігійній громаді за умови проведення реставраційних робіт. Роботи до сьогодні не проводилися. Спочатку це виправдовувалося наявностю в синагогі обладнання. В минулому році обладнання нарешті вивезли. От тепер громада шукає кошти на проведення реставрації. Міський голова їх всіляко підтримує. Інша проблема - склади та інші приміщення, які були збудовані в дворі синагоги за радянських часів, от вони вже в приватній власності, а їх треба зносити. Ось тут власники вже проти.1 балл
-
Географический указатель Выше писал, что указателя географических названий в книге нет, потому если вас интересует, к примеру, какие-то отдельные города, то вы не будете знать, на каких страницах они упоминаются в тексте, есть ли там нужные планы, есть ли рисунки по теме. С рисунками проще - там хоть есть разбивка на области, с планами чуть сложнее, с текстом всё вообще плохо, ну и в одно целое всё это не собрано. Автор в качестве географического указателя и карты предлагает использовать такую вот "информативную" картинку: Такая карта меня не устроила, потому попотев с недельку, сделал на основе книги такую вот карту: Здесь собраны практически все населённые пункты, упомянутые в книге, за исключением парочки десятков, с привязкой которых возникли особые проблемы. Но теперь хоть с основным массивом данным можно работать. Жаль только, что базовый функционал Google-карт позволяет использовать только 10 слоёв, потому не получилось все области разделить по отдельным слоям. Именно по этой причине ряд областей и их населённые пункты объединены в группы. Там где мог, привязал метки непосредственно к рыночным площадям и местам, где они находились, но в целом не стоит ожидать от меток точных привязок, хотя допускаю, что со временем все метки привяжу к нужным локациям, но пока в рамках данного проекта такая работа не выглядит особенно актуальной. Чтобы карта была интересной тем, кого в первую очередь интересуют укрепления, я параллельно провёл сопоставление данных книги О. Рыбчинского о населённых пунктах с рыночными площадями с базой данных сайта zamki-kreposti.com.ua, чтобы понять, в каких городах существовали синхронные фортификации (городские укрепления, замки). В случае, если были городские укрепления или городские укрепления + замок, я ставил красную метку укрепления, если у меня были сведения только о существовании замка, то ставил синюю метку укрепления, если был какой-то другой оборонный объект (к примеру, монастырь), но нет сведений о существовании городских укреплений или замка, то ставил зелёную метку укрепления. Если же у меня не было сведений о существовании синхронного укрепления, то ставил жёлтую метку. В ряде городов, для которых была выбрана жёлтая метка, существуют городища, но укрепления, функционировавшие до 13 века я в расчёты не брал, поскольку интересовало именно взаимосвязь рыночных площадей с укреплёнными объектами, существовавшими параллельно. Таким образом, получился интересный пласт новой информации для размышлений.1 балл
-
Впечатления Ниже буду указывать на многочисленные проблемные места монографии, потому может создаться впечатление, что недостатков там больше, чем достоинств, а этого хотелось бы избежать. Так что сразу уточняю - книга однозначно стоит покупки. Просто есть труды, написанные с заботой о читателе и для читателей, но данная книга к таким не относится. Есть монографии, после чтения которых к теме ничего особо весомого нельзя добавить в течение нескольких лет, а эту хочется дополнять уже сразу после прочтения. Первоначально планировал потратить 2-3 дня на чтение, чтобы в будущем знать, куда смотреть, если вдруг книга понадобится в качестве источника, а в итоге пришлось несколько недель превращать для себя книгу в источник, иначе с ней просто сложно или даже невозможно было бы работать. В результате этой работы пришлось чуть пристальней присмотреться к монографии, в результате чего и родился перечень ошибок, которые видите ниже. Надеюсь, моя критика будет выглядеть объективной и конструктивной. Приятный на вид и на ощупь пухленький томик, 1/4 которого занимает текст, а 3/4 всевозможные иллюстрации. Первые впечатления были исключительно положительными, особенно если учесть небольшую цену. Текстовая часть 1. Уже в первые несколько минут общения с книгой в глаза бросился самый важный и самый нелепый недостаток книги - она напрочь лишена Списка географических названий, которые в этой книге используются. Я в начале даже своим глазам не поверил, что автор не потрудился снабдить свой труд разделом, которым комплектуют даже дешёвые путеводители, сделанные на коленке, и всё же списка там не было. Только вдумайтесь - по без малого 800 страницам разбросано упоминание более чем 340 поселений, а вы не можете, ни узнать, какие поселения там упомянуты, а какие нет, ни посмотреть, на каких страничках о них идёт речь. К счастью, этот недостаток книги я исправил, благодаря чему и другим упрощу жизнь, но об этом отдельно расскажу ниже. 2. Если вас не смутила первая преграда на пути поиска нужных населённых пунктов, то вот вам очередной капкан - автор не особо утруждал себя вопросом унификации названий поселений. Казалось бы логично было определиться, какие названия городов использовать - старые, нынешние или двойные (старые + современные), но об этой проблеме автор, похоже, не думал. В результате в книге встречаем мешанину из всевозможных названий. В работе подобного уровня очень странно видеть, когда на одних страницах город упоминается только под старым названием, потом внезапно только под нынешним, а потом и вовсе приводится сразу двойное название (старое + новое). Такое там сплошь и рядом: Червоноград/Христинополь, Ивано-Франковск/Станиславов, Каменка-Бугская/Каменка/Струмилова, Хмельницкий/Проскуров и т.д. Вот читаете вы о Дружкополе, Звягеле, Ляховцах, Лянскоруне, Порицке и прочих городках и можете даже не подозревать, что на карте сейчас их не найти, во всяком случае под этими названиями. Иногда бывают и вовсе сложные случаи, как, к примеру, когда автор рассказывает о городке Стохот, название которого мелькнуло в документе 1618 г., но не оно не прижилось, населённый пункт после этого ещё несколько раз менял своё название, а сейчас это просто с. Ивановка. Не знаете, что Фирлеев - это сейчас с. Липовка? Ну так по мнению автора это ваши проблемы. 3. Не остановившись на достигнутом, О. Рыбчинский не стал решать проблемы с названиями, под которыми могли существовать сразу несколько поселений, причём это касается как старых названий, так и современных: Китайгород, Куты, Александрия, Городок, Колки, Немиров, Подкамень, Озеряны, Яблунов, Толстое, Козин, Верховка и др. Та же история и со старыми названиями: Фельштин, Янов и др. Автор может несколько раз упомянуть под одним названием населённый пункт Львовской обл., а потом внезапно упомянуть населённый пункт Винницкой области, а вы даже не поймёте, что речь о двух разных городках. Или вот пример - на стр. 74 упомянута Сенява (я лишь могу предположить, что это нынешнее с. Соколовка Жидачевского р-на), затем на стр. 102 упомянута Соколовка и понятно, что это Львовская обл. (но сейчас в области 3 села с таким названием), затем на стр. 103 уже упоминается "Соколівка Буського району" (такие уточнения в книге редкость, кстати), на стр. 112 внезапно всплывает "Соколівка на Золочивщині" (но в указанном районе нет села с таким названием), и вот когда вы уже перестали понимать, сколько и каких именно Соколовок упомянул автор, он предлагает вам на стр. 490 рисунок рыночной площади Соколовки (без всяких уточнений, ясно лишь, что Львовская обл.), а вы уж там разбирайтесь, о чём речь. Иногда доходит до смешного (как на стр. 103, к примеру), когда в одном абзаце упомянуто два поселения под названием Крупа, но ни в том, ни в другом случае без уточнения, о чём именно речь. Т.е. автор вроде бы понимает, что упоминает разные населённые пункты, но зачастую к тексте их никак друг от друга не отделяет, потому он понимает, о чём речь, а мы нет. Иногда автор использует уточнения, но они временами придают ситуации ещё более нелепый вид, поскольку в одних случаях тоже из прошлого (к примеру Кременецкий повет, Звягельский повет и т.п.), а в других случаях ничего не уточняют (к примеру "Товсте на Поділлі (Тернопільська обл.)", но даже в Тернопольской обл. существовало два городка с таким названием). 4. Судя по тому, что книга лишена словаря, О. Рыбчинский даже и не планировал, что её будут читать не специалисты. Более того, даже круг читателей-спецалистов должен был оказаться достаточно узким, поскольку автор не стал объяснять даже весьма специфические термины. Допустим, можно представить, что все потенциальные читатели знакомы с терминами по типу "червона лінія вулиці", "парацель", "штетл" или даже "аустерія", но там же есть масса куда более непростых терминов из часто цитируемых инвентарей (ринви, шуфригль, штаби, куна, каркасно-дільвова, комин з шабашником, причілки, припусниці, листви, сволоки, повала, профінація, тафльовані вікна, гмерки и т.д.). Ни один из этих и других терминов не объясняется, потому чтение инвентарей превращается в чертовски увлекательное действо. "Стеля обмазана і викладена з лат... Стеля викладена з дилів" - не совсем понимаете о чём речь? Это ваша проблема, а не автора, у которого нет сложностей с понимаем, как выглядит штука "з залізними клямкою і антабкою, зі штабою...". 5. Это очень субъективный недостаток, потому его можете пропустить, но, как по мне, местами настроиться на одну волну с автором не так-то и просто. К примеру, когда он пишет, что "Приклади з таких міст... свідчать не стільки "про презентацію предмету або події, скількі про свідомі посилання і результати свідомості" (и ссылка на книгу по теме метафизического рассуждения о сознании). У О. Рыбчинского время от времени выстреливают всякие фразы по типу "моделює універсум", "подвійне семіотичне життя" и т.п., на которых начинаешь буксовать, проверяя, понимаешь ли ты вообще мысль автора. 6. Я ожидал увидеть в подобной книге хоть какие-то классификационные таблицы, которые бы помогли систематизировать изложенные в монографии данные. Подобные таблицы, где бы указывались периоды функционирования объектов, степени их сохранности, наличие тех или иных объектов (в данном случае - ратуш, заездов, камениц, храмов), планировку и т.п. детали не редкость ни в монографиях, ни в кандидатских работах, однако здесь таких обобщающих таблиц нет. В тексте постоянно встречаются предложения по типу "Площі з повністю втраченою містобудівельною структурою: Сокаль, Тартаків, Тлумач, Печеніжин, Устилуг, Бар та ін." и вот это "та ін." не даёт понимания, насколько данная черта распространена или же наоборот - была редкостью. Может "та ін." - это ещё 5 объектов, а может и 300. Практически вся классификация сведена в формат таких вот текстовых фраз, которые на самом деле для классификации не особо годятся и не несут точной информации о масштабе распространения той или иной черты. 7. Это может показаться странным, но в книге, где есть общий список источников из 450 пунктов + источники отдельно время от времени вставляются на странички с основным текстом, всё же в итоге не даёт полного представления об источниках информации. Об иллюстрациях я вообще промолчу - там полный мрак, но и в тексте, который вроде как укомплектован источниками основательно, часто встречаются отсылки к работам или картам без ссылок на источники. 8. Текст и иллюстрации в книге вообще никак друг с другом не взаимодействуют, каждый из разделов живёт своей жизнью, не подозревая о существовании другого. Т.е. вы читаете, к примеру, о рыночной площади какого-то городка или же о конкретной ратуше, и даже не подозреваете, что где-то там есть ещё и картинки данной локации или объекта, поскольку ссылок на картинки в тексте нет, вообще ни одной! Та же история и в обратном направлении - смотрите вы картинки, заинтересовал вас какой-то городок и вы решили узнать, что о нём сказано в тексте, но тут понимаете, что никаких ссылок на текст нет. Этот нелепый недостаток не только мешает книге реализовывать заложенный в ней потенциал (т.е. увидеть нечто в целом, а не по частям), но также мешает воспринимать сам текст, ведь иной раз можно дать ссылку на картинку дома с предпорожьем, чтобы было понятно, как оно выглядит, или на рисунок конкретной площади, о которой автор решил рассказать, но нет, этого автор делать не стал. 9. Непонятная география. В начале книги (с. 10) О. Рыбчинский пишет, что "Географічні межі проаналізованого матеріалу - Галичина, Волинь та Поділля". Казалось бы, что всё чётко, но в тексте разнос куда более обширный. Причём количество не всегда переходит в качество, потому местами беглые упоминания отдельных рыночных площадей Закарпатья, Буковины, северных областей Украины и других регионов выглядят несколько странно. Кроме того, в книге много беглых (я бы даже сказал бесполезных) упоминаний городов, которые раз мелькнув, уже более не показываются. Это моё субъективное мнение, но если бы автор остался в очерченных на стр. 10 границах, то его работа выглядела бы более сбалансированной, а так - чем дальше от Львовской обл., тем чаще приходится использовать чужие наработки или какие-то свои не особо обширные (как мне показалось) знания о регионе. Не против автор и вовсе выходить за границы Украины, потом есть там упоминания, к примеру, Стародуба, Перемышля или даже Кракова. 10. Любовь в подробному цитированию инвентарей и других документов. Казалось бы, что может быть плохого в полном цитировании документа, но поверьте, когда в теме обсуждается одна деталь, а автор приводит полное описание инвентаря на 1 - 1,5 стр., то к концу чтения документа (а оно бывает интересным, как уже писал в пункте 4) уже можешь и не вспомнить, с чего всё началось и что этот инвентарь вообще должен был прояснить. 11. Многие интересные темы так и не были затронуты, а если затронуты, то по верхам. Вначале кажется, что рыночная площадь в книге рассматривается со всех возможных ракурсов, начиная с её внешнего вида и заканчивая её устройством и значением, однако ряд важных (на мой взгляд) вопросов в книге либо освещались бегло (буквально на уровне упоминаний), либо не достаточно глубоко. К примеру, я хотел узнать больше о вариантах цветовых решений фасадов и вообще о принципах колористики рынков, о причинах размещения храмов в разных местах площадей, о формировании систем подвальных помещений и других подземных коммуникаций, о проблеме с грязью/антисантираей и т.д. Но информация по всем этим вопросом присутствует разве что в форме обрывков каких-то мыслей, а не в виде отдельно проработанных текстовых разделов. Конечно же, меня особо интересовала тема взаимодействия рынка с городскими укреплениями, к примеру, соотношение размеров площадей с размерами укреплённой части городов, использование рынков в системе городской обороны, вопросы с оборонными ратушами, каменицами и синагогами, которые на рынках размещали и т.д. Эти вопросы в книге также не получили должного освещения, некоторые темы (к примеру, факт существования оборонных камениц на рынках) вообще не поднимались. 12. Может это и субъективный минус, но как по мне в книге странный баланс подачи информации. По ходу чтения не раз ловил себя на мысли, что прыжки от общего к частному местами выглядят слишком радикальными - тут в двух строках может быть бегло описана какая-нибудь черта, связывающая сразу десятки городов, а рядом уже описываться площадь или дом с излишней и не особо важной детализацией. Раздел о рыночных магазинах где-то на 70% состоит из цитирования одного инвентаря, а раздел о каменицах украшен одним инвентарём, который описывает австерию 19 века, будто более подходящих и достойных объектов для примера не нашлось и т.д. Думаю, если разделы книги проанализировать с карандашом и линейкой на предмет раскрытия темы и баланса поданной информации, то список примера странной балансировки без труда пополнится и другими примерами. Планы Рынков: Всего планов/схем в книге ок. 150. Они разношерстные - от карт, до кадастров, от старых до современных. В основном всё в фрагментах, поскольку книга сосредоточена на рыночных площадях, потому не было нужды приводить планы в полном виде. 1. Неудобные подписи. Когда в одном текстовом блоке группируются подписи для карт, расположенных на 1, 2 или даже 4-х страничках, то довольно часто подпись к плану приходится искать, поскольку она может находиться на какой-нибудь другой страничке. А чтобы вам не было совсем просто, в подписях иногда встречаются ошибки. Например, на стр. 243 сказано, что два плана Добротвора находятся на стр. 244, хотя по факту они на стр. 245. На стр. 297 сказано, что план Корсуня "зверху", а Лятичей "знизу", а по факту они оба сверху, один справа, другой слева. Даже там, где подпись может поместиться непосредственно под планом, её там не размещают. 2. Планы никак не связаны с текстовой частью, нет ссылок на странички, где речь шла о поселениях, планы которых приводит автор, кроме того, в разделе внезапно попадаются планы городов, о которых вообще нет упоминания в тексте. 3. Не всегда даны ссылки на источники, даже если эти источники есть в списке источников. 4. Названия городов даны без географических привязок к областям и районам, потому иногда возникают сложности с идентификацией, особенно, когда под одним названием может существовать несколько поселений. 5. Здесь также встречаем употребление названий поселений, которые в наши дни не используются. 6. Планы одних и тех же городов могут быть разбросаны по разным разделам, и наткнувшись на один план вы можете даже не подозревать, что в другом разделе есть ещё один план этого города, нет приписок, мол, смотрите также план на стр. такой-то. 7. Есть и другие мелкие ошибки, которые проявляются точечно, но они также затрудняют работу. К примеру, на стр. 297 показан городок "Латичі", но если вы попробуете отыскать о нём информацию в Гугле, то быстро поймёте, что такого поселения Гугл в Украине не знает, а всё дело в том, что написано оно неправильно (правильное название "Литячі"), но двойная ошибка в написании названия фактически лишает вас возможности понять, что это и где это. Рисунки 1. Сотни рисунков - это одна из самых важных фишек книги. Для собственных изображений О. Рыбчинский отвёл половину издания и обилие всевозможных видов на рынки и отдельные постройки действительно впечатляет. Но после того, как вау-эффект проходит, ему на смену приходит осознание, что во многих (или даже в подавляющем большинстве) случаев перед нами перерисовка старых фото и открыток. Т.е. если сравнивать оригинальный документ-источник с его авторским пересказом, то раздел рисунков полностью заполнен не источниками, а авторскими пересказами этих источников, потому использовать их в работе следует очень осторожно (см. материал по ратуше в Хоросткове). При этом вы можете даже не подозревать, что многие из первоисточников есть в интернете, что даёт вам возможность обратиться к оригиналу, который, несомненно, более правдив и точен, нежели рисунок. Ссылок на источники автор не приводит, потому даже не всегда понятно, рисовал ли он это с фото, открытки, чертежа или другого рисунка (перерисовка рисунка - это вообще нечто, но и такое тут встречается). Для примера несколько старых фото и рисунков, созданных на их основе О. Рыбчинским: Зборов (Тернопольская обл.): Меджибож (Хмельницкая обл.): Каменец-Подольский (Хмельницкая обл.): Шаргород (Винницкая обл.): 2. Мне недоставало рисунков, которые бы служили иллюстрациями к тексту, особенно когда дело касалось каких-то планировочных решений зданий и площадей. Нет ни одной аксонометрии или общих видов на застройку площадей с высоты, нет, к примеру, иллюстрации, которая бы показывала поэтапное изменение внешнего вида одного и того же квартала в эпоху готики, ренессанса, барокко, классицизма. Т.е. картинок очень много, но нет ощущения, что какие-то из них создавались специально, чтобы проиллюстрировать что-то в тексте. Рисунки не связаны ни с текстовой частью (нет ссылок на сопутствующие текстовые разделы), ни с планами. Они сами по себе. 3. В разделе впервые автор начинает использовать двойные названия городов (старые и новые), что помогает их идентификации, хотя и тут порядка нет, например, может быть приведено только современное название. Встречаются ошибки в написании названий. 5. Около 25 населённых пунктов мы здесь встречаем впервые, т.е. ни в тексте, ни в разделе с планами они не упоминались. Если вы думаете, что это всё, то смею вас заверить, что на этом список ошибок и странностей книги не заканчивается, просто я устал описывать проколы, так что пока закругляюсь. В общем, у меня создалось впечатление, что рыночные площади Украины заслуживают лучшей монографии, которая, как минимум, была бы создана с расчётом на то, что её будут читать и использовать в качестве источника.1 балл