Мне кажется, это выражение можно перевести как "снабжённые башнями стражницы" или как-то в таком вот духе. "Czatownice", насколько я понял, происходит от термина "czatownia", т.е. бдеть/бодрствовать, а в нашем случае (применительно к укреплению), очевидно, имеется ввиду бдение на страже.
Статья Андрея Филипчука, конечно, интересная в качестве источника, но жаль, что автор слишком вольно использует терминологию, то самое укрепления в целом называя бастионом, то угловые выступы называет параллельно бастионами и бастеями, хотя у нас принято за этими терминами закреплены постройки определённых форм (бастионы - пятиугольные, бастеи - округлые). Тут, к слову, стоит обратить внимание, что на карте Фридриха фон Мига эти выступы скорее похожи на бастеи, но и план А. Филипчука и фото @Oleh Stasiuk дают понять, что у замка именно бастионы.
Интересное упоминание Романова нашёл в статье Святослава Терского "Археологічні дослідження Львівського історичного музею у Львові та околиці (роботи 1995-2006 рр.)", опубликованной в сборнике материалов конференции Археологія & фортифікація України (2017), стр. 337:
Т.е. в октябре 2006 г. было зафиксировано, что на участке усадьбы помещика в урочище "Валы" местные деятели подрезали какой-то склон некой возвышенности (не нашли другого места, откуда можно землю взять!), и оттуда полезла керамика 17-18 вв. и обломки кирпича. Конечно, прямо не упомянуто, что речь идёт о разрушении замковой террасы, но совершенно очевидно, что работы велись в районе нужного нам участка, поскольку так или иначе экскаватор накрыл одну из построек усадьбы. Так что пока Олег мечтает о славном туристическом будущем чудом уцелевшего замка, местные не против разровнять укрепления, если где-то ещё нужно будет землицы подсыпать.