Filin Posted December 9, 2019 Report Share Posted December 9, 2019 Обсуждаются эти объекты: башня и замочек (?) в с. Куряны с. Куряны (Куряни) Бережанского района расположено в 55 км к западу от Тернополя и в 10 км к западу от Бережан:Карта Визиком До недавнего времени это село не привлекало моего внимания, т.е. я не встречал даже беглых упоминаний о том, что здесь могли быть какие-то укрепления. Так, к примеру, 2-й том "Тернопільського енциклопедичного словника" (2005) очень кратко сообщает (стр. 294-295) такие сведения: Цитата Перша писем. згадка - 1488. 1649 К[уряни] спалили татари. В 1-ом томе издания "Тернопільщина. Історія міст і сіл" (2014) находим (стр. 398-399) довольно размашистую справку с описанием истории села, но и там о нужном периоде истории рассказано не намного больше: Цитата Перша письмова згадка датована 1488 р. Засновник села - Іван Висоцький. За переказами, перші поселенці Курян вирубували ліси, щоб розширити площу орних земель, а їх було дуже мало, бо довкола височіли горби, вкриті лісами і чагарниками. Гілля, кущі, коріння палили, від чого довкола певний час курилось, і це дало назву селу - Куряни. 1649 р. село спалили татари. У 1880-ті рр. Куряни - власність Юзефа Якубовича. Википедия со ссылкой на книжку "Skutki ekonomiczne najazdów tatarskich z lat 1605—1633 na Ruś Czerwoną" (1964) сообщает, что Куряны также сильно пострадали во время татарского наезда 1629 г., когда "село было разрушено на 80%". Но это всё не совсем то, поскольку есть история, но нет объекта. А вот "Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich" во 4-м томе (1883) сообщает (стр. 944) интересные моменты (приведу самые занимательные фрагменты справки в переводе): Цитата ... само село отделено от двора сеножатьями, которые до того были озёрами; высокая плотина, ведущая к двору, является тому доказательством ... Юзеф Якубович, теперешний владелец Курян, Подвысокого, Вольки, Гутиски и Демни, создал образцовое хозяйство на своих фольварках. Село это, как кажется, довольно старое, поскольку согласно фундационному акту римо-католической парафии в Подвысоком, парафия та была основана в 1618 г. Яном Высоцким, дидычным паном в Курянах. Итак, в 1-ой четверти 17 века в Курьянах жил пан Ян Высоцкий, который унаследовал это поселение от своих предков. Раньше село могло похвастаться несколькими озёрами, между которыми была протянута высокая плотина, но к концу 19 века вода из озёр была спущена и они превратились в сенокосы. В наши дни село расположено на двух берегах речушки, а если судить по справке, то в конце 19 века считалось, что село находится на восточном берегу, а вот на западном берегу, за озёрами, прямо за дамбой, располагался некий двор. Как увидим ниже, двор этот прекрасно читается на картах 18-19 вв. Самые интересные сведения обнаружились в 13 томе издания Galicja na józefińskiej mapie topograficznej 1779-1783, где приведён оригинал карты Фридриха фон Мига, а также сопровождающее её описания с. Куряны, оставленное кем-то из австрийских военных. Фрагмент оригинала карты (секция №324). Цифрами 1 и 2 отметил локации, о которых речь пойдёт ниже: Кстати, заодно можно сравнить, как Куряны показаны на копии карты, размещённой на mapire.eu: На обеих картах видим озёра и плотину, о которых вспоминал "Географический словарь". За плотиной, на северо-западной околице села хорошо заметен квадрат двора местных владельцев (метка №2). Следов укреплений не видно, хотя из-за особенностей расположения (обособленно, под прикрытием озёр и реки, с возможностью контролировать плотину) всё же можно было бы усмотреть в этом дворе оборонный объект. Что же касается объекта №1, то он при беглом взгляде не привлёк большого внимания, однако из военных описаний узнаём, что он в какой-то мере даже более интересный и интригующий, чем двор. Вот описание в переводе на украинский: Цитата КУРЯНИ Відстані: Демня 5/8, Гутисько 1/2, Рогачин 1 1/4. Солідні будівлі: Стара мурована вежа, яка, однак, цілковито руйнується. Води: Як під № 9.* Ліси: Як під № 9.** Луки і болота: Як під № 2.*** Дороги: Як під № 15.**** Гори: Як під № 15.***** ------------ * Текст під №9: Річка, що тут протікає, має ширину 5-6 кроків, глибину 2-3 стопи, багнисте дно, воду, придатну для пиття; її можна подолати тільки зазначеними мостами. *** Текст під №9: Ліси тут переважно високостовбурні мішані деревостани, ближче до долин густо порослі кущами і непрохідні, натомість на хребтах дуже рідкі. *** Текст під №2: Луки заболочені, ніколи не висихають, через них можна пройти тільки пішки. **** Текст під №15: Дороги по всій довжині погані і [придатні] тільки для дуже легких возів. ***** Текст під №15: Поселення звідусіль оточене залісненими горами. Парочка примечаний: 1. Двор в описаниях вообще не упомянут, т.е. на тот момент он никак не заинтересовал австрийских военных (хотя в описаниях других поселений они не редко упоминали дворы, как оборонный, так и не оборонные). Не исключено, что строения, показанные на территории двора, были построены из дерева, что ещё больше уменьшало интерес военных к этой локации. 2. При этом автор описания на рубеже 1770-х и 1780-х гг. в Курянах видел некую старую каменную башню, которая уже тогда чувствовала себя не очень хорошо. Конечно, отметив такой объект в описании, картограф не мог не показать его на самой карте. Вначале я подумал, что башню стоит связать с участком двора, т.к. именно он лучше всего подходил на роль оборонного объекта. Но присмотревшись к отдельным строениям, быстро обнаружил более подходящего кандидата на роль башни. И если на оригинале карте Ф. фон Мига метка просто выделялась на фоне остальной застройки села, то на копии её внешний вид был изменён, и там уже куда более чётко были зафиксированы некие руины (кстати, очень редкий символ на карте Ф. фон Мига). Думаю, что это и есть наша башня (слева - на оригинале, справа - на копии карты): На копии, думаю, башня показана в виде символической метки, внешний вид которой мог не иметь особого отношения к тому, что на самом деле находилось на участке, а вот на оригинале, возможно, видим реальную планировку укрепления, и выглядит она не особо обычной. Кажется, что с запада на восток (т.е. со стороны возвышенности в сторону долины реки) тянется стена. В южную сторону от этой стены выдвигаются ещё две стеночки (?), которые упираются в постройку (ту самую башню?): 3. Обнаружение башни в низине, да ещё и на некотором удалении от участка двора порождает много вопросов, на которые пока нет однозначных ответов. К примеру, может основное укрепление находилось на участке двора, а башня была вспомогательным объектом, встроенным в какую-то внешнюю линию обороны? Или это был самостоятельный объект, который возник здесь ещё до того, как появился двор? Была ли изначально там только башня или это какой-то фрагмент более значительного укрепления? Также приведём военное описание в оригинале (на немецком): Цитата KURZANY Entfernung: Demnia 5/8, Hucisko 1/2, Rahucera 1 1/4. Solide Gebäude: Einen alten gemaurten Thurm, welcher aber völig eingehet. Wässer: Wie bey Nro 9. Wälder: Wie bey Nro 9. Wiesen und Sümpfe: Wie bey Nro 2. Wege: Wie bey Nro 15. Berge: Wie bey Nro 15. Обратите внимание, что в оригинале текст использует термин "thurm", который и на украинском и на польском перевели как "вежа", однако, как по мне, это не совсем корректный перевод, поскольку "вежа" - это специфических термин, применяемый для архаических построек, которые либо почти не выступали за линию стен, либо и вовсе находились за ними, тогда как термин "thurm" более обширный (он не ограничивается включением только лишь объектов по типу веж), и в данном случае, вероятно, его следует использовать как синоним более широкого термина "башня". К тому же именно преимущественно башни, а не вежи, усиливали многочисленные каменные замки Тернопольщины в 16-17 вв. Польский перевод описания + примечания: Цитата KURZANY [86] Odległości: Derrinia 5/8, Hucisko 1/2, Rohaczyn 1 1/4. Solidne budowle: Stara wieża [87] murowana, która jednak zupełnie chyli się ku ruinie. Wody: Jak pod nr. 9 [88]. Lasy: Jak pod nr. 9 [89]. Łąki i bagna: Jak pod nr. 2. Drogi: Jak pod nr. 15. Góry: Jak pod nr. 15 [90]. ------------ 86. Wcześniej Koryn, potem Kurzony (Mp72LOs; Mp28M; Uhorczak 1939), dziś wś Kurjany (rejon Bereżany, OT). Posadowiona na brzegach dwóch stawów, spiętrzonych na rz. Lipca (Narajówka / Lipa, zob. przyp. 25), cz. w doi. jej dopływów; zabudowa wiejska nad stawem dolnym aż po groblę stawu górnego; cerkiew p.w. św. Paraskewy pośrodku, na l. brzegu (Budzyński nr 886); zespół dworski z zamkiem w odosobnieniu, na pr. brzegu, ponad groblą stawu górnego (zob. przyp. 88). 87. Na Mp28M wrysowane dwie większe budowle; na Mp115K oznaczone jako dwór i folw., z kaplicąprzy drodze na Mp28F; jako zamek na Mp75Sk; dwór na Mp25Tk i Mp100WIG; współcześnie kołchoz (Mp25RU). 88. W obrębie wsi do rz. głównej wpadały z l. brzegu trzy strum.: Pautyn (do stawu górnego, potem Pawłów, obecnie Pavlivka), Berezanka (do wsch. odpływu, z osadą leśną Hucisko u źródeł, potem Brzeżanka) i NN (do dolnego stawu, potem Olchowska), Mp28M; Mp28F. Na drugim zdjęciu wojskowym staw dolny oznaczony bez zmian, natomiast górny jako zarastający (Mp28F); na Mp75Sk (1880), oba jako moczary; wg SG 4 s. 944 (1883) wykorzystywane jako łąki; śladem stawu górnego jest wysoka grobla prowadząca do dworu. 89. Lasy, zwane później jako Brzeżanka (na wsch.) i Konopliszcze (na zach.), Mp28F; znacznie przerzedzone podczas I wojny światowej (Mp100WIG). 90. G. Holyce (Holice, 417) na pd., Kurakowa (później g. Kurachowa, 430) na zach. i wzgórze 404 na wsch. (Mp75Sk; Mp25Tk). Тут особенное интересные сведения содержатся в примечаниях №86 и №87, потому их также стоит привести в переводе: Цитата 86. ... усадебный комплекс с замком в обособлении, на правом берегу, над плотиной верхнего озера. 87. На [карте] MP28M изображены две большие постройки; на [карте] Mp115K обозначены как двор и фольварок; с придорожной часовней на [карте] Mp28F; как замок [показан] на [карте] Mp75Sk; двор на Mp25Tk и Mp100WIG; в нынешнее время колхоз (Mp25RU). Как видим, автор комментариев считал, что участок двора можно было считать ещё и замком. Возможно это мнение родилось на основе того, что на одной из карт (Mp75Sk) участок двора подписан как "Schl.", т.е. Schloss, но этот термин вовсе не является синонимом термина замок, а скорее аналогом слова шато, дворца или просто резиденции, и этим термином могли на австрийских картах называть как старые замки, превращённые в дворцы, так и резиденции, которые совсем не имели оборонного прошлого. В примечаниях есть отсылки к следующим картам: Mp72LOs: Karte des Königreiche Galicien und Lodomerien in Seine Kreise und Districte eingetheilet (J. Liesganig, 1775-1776; rps Zakład Narodowy im. Ossolińskich we Wrocławiu, sygn. 189/B/IV) Mp28M: Karte des Königreiches Galizien und Lodomerien (1779-1783), 1:28 000 (rps Archiwum Wojenne w Wiedniu, sygn. В IXa 390) - это и есть карта Ф. фон Мига, её фрагменты приведены выше. Mp115K: Administrativ Karte von den Königreichen Galizien und Lodomerien [...] von Carl Kümmerer... (ok. 1:115 000, Wiedeń 1855-1863) Mp28F: Militär Aufnahme von Galizien und der Bukowina, 1:28 000 (1861-1863; rps Archiwum Wojenne w Wiedniu, sygn. В IXa 387) Mp25Tk: Habsburger monarchie - Franzisco-Josephinische Landesaufnahme, 1:25000 (1869-1887) ed. K. u. k. Militär geographisches Institut in Wien. Mp75Sk: Specialkarte der Österreichisch-Ungarischen Monarchie, 1:75 000 (wyd. 1875-1915) Mp100WIG: Mapa taktyczna Polski, Wojskowy Instytut Geograficzny, 1:100 000 (1924-1939) Mp25RU: Topograficeskie karty SSSR. Temopol's'kaja oblast' (Топографические карты СССР. Тернопольская область), 1:25 000, Kijów (przed 1978) В каталоге документов Львовского архива наткнулся на упоминание такого вот источника, составленного вскоре после того, как в Курянах побывали австрийские картографы. Не факт, что там будет что-то по теме, но кто знает - может там всё же встретятся какие-то новые сведения по теме упомянутых выше объектов. В книге Бережанська земля: історично-мемуарний збірник (1970) встречаются упоминания Курян, его истории, а также некоторые сведения по истории местного фольварка (смотрите стр. 5, 11, 12, 32, 284, 292, 299, 302, 304, 724). Больше всего меня заинтриговала такая вот строчка: Цитата Крім того, є ще на Бережаніцині пам’ятки старовини, походження яких не досліджене. ... В Курянах відкопали у 1937 р. підземні муровані льохи ... Что это были за подвалы? Где они находились и к какому из объектов относились? Об этом в книге не сообщается, но из контекста этого краткого сообщения следует, что подвалы были старыми и примечательными, раз их уже тогда отнесли к категории памятников старины. Напоследок остаётся показать, где в наши дни находятся участки двора и башни. С поиском участка двора особых сложностей нет, т.к. это "свято место" до сих пор в значительной степени сохранило центральное ядро двора, обставленного зданиями и окружённого остатками былого парка (?). Кстати, выше уже приводил цитату из "Тернопільщина. Історія міст і сіл" (2014), так вот там также упоминался парк (не тот ли, который был близ двора?): Цитата На південно-західному схилі парку росте Курянівська липа - вікове дерево, ботанічна пам’ятка природи місцевого значення (0,03 га]. Під охороною - липа дрібнолиста віком 200 років, діаметром 120 см, що має науково-пізнавальну, історично-культурну та естетичну цінність; залишилася від старовинного парку. Что касается участка, где некогда находилась башня, то и его ориентировочное местоположение обнаружить не сложно, поскольку изогнутая дугой улица, рядом с которой находились руины, хорошо видна на спутниковом снимке и в наши дни. К сожалению, вдоль улицы идёт частная застройка, и потому непонятно, могли ли там уцелеть хотя бы фундаменты постройки. А может кто-то из местных сможет что-то вспомнить о загадочной постройке, которая там находилась? Будем надеяться, что хотя бы на часть заданных здесь вопросов со временем сможем получить ответы. Собственно, участок двора (1) и район, где стоило бы поискать следы башни (2):Google-карта 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.