Filin Опубликовано: 15 января 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано: 15 января 2019 Обсуждается этот объект: монастырь в Подкамене Многие уже знают, что карты Фридриха фон Мига полностью опубликованы на сайте Mapire.eu, и там, конечно, можно найти и Подкамень: Источник План сам по себе интересен, но, во-первых, это не оригинал, а копия карты Ф. фон Мига, а, во-вторых, первоначально эти карты сопровождались также текстовыми описаниями отдельных населённых пунктов и других локаций, а этих данных на mapire.eu нет. К счастью, в 12-м томе 15-томного издания Galicja na józefińskiej mapie topograficznej 1779-1783 приведены как оригинал карты, так и те самые описания, снабжающие нас дополнительными сведениями. Что касается оригинала карты, то изображение монастыря на нём в нескольких очччень мелких деталях отличается от изображения на карте с mapire.eu, но не настолько, чтобы можно было сказать о принципиально ином образе монастырских укреплений: А вот военные описания - это совершенно новый источник, потому приведу его в трёх вариантах (все три из упомянутого 12 тома) - в оригинале (на немецком), а также в польском и в украинском вариантах перевода. Оригинал (немецкий): Цитата Podkamen Stadt Entfernung: Nimiakow oder Nimiacz 1, Palikrowy 1, Styberowka 1, Litowiscze VA, Nakwasa 1, Czemice 2, Tetykowce 1, Pankowce 1. Solide Gebäude: Das große Dominicaner Kloster, so von Grund aus mit Quater Steinen gebauet, und einer Maure mit Thürme alter Arth eingeschlossen ist; dan sind wieder 4 ganze ungeschickt angelegte Bastions von Große Quatersteine, 3 Klafter breite aufgefiihret, die aber noch nicht vollend ausgebauet und nur von ungleicher Höhe 10 biß 14 Schuch hoch sind; endlich ist auch der Garten mit einer schwachen Ziegel Mauer eingeschlossen. In dem Kloster befindet sich auch ein in Felsen ausgehauener Brunn von außerordentlichen Tiefe. Wässer: Aus denen Felsen unterhalb dem Kloster quöllet ein sehr gesundes Wasser, so sandigen und steinigten Grund hat. Wälder: Die Waldung nahe an dem Kloster bestehet nur aus Gestrüpp, wird aber immer dichter und zu einer vollkommen hochstämigten Waldung, so aus Buchen Holtz bestehet; die Weege durch diese Waldung sind wegen dem steinigten und felsigten Grundes in etwas beschwerlich. Wiesen und Sümpfe: Die Wiesen sind trocken. Wege: Die große Landstrasse nach Brody ist harten, steinigten Bodens und nur wegen Gebürge etwas beschwerlich; jene aber von hier nach Zalosce aus lettig-ten mit Sand vermischten Bodens, und theillet sich die Strasse hinter dem 2ten Würths Hauß in 2 Theile, wovon die eine nach Olexinies in Groß Pohlen [!] gehet und guten Bodens ist, und die andre nach Zalosce, die eben-fals guten Boden hat; die Strasse von hier nach Olesko ist im Walde wegen steinern Grund etwas schlecht, wird aber bey Pannowce besser. Berge: Die Stadt selbst liegt am Rucken dieser Anhohe, wir[d] aber von Kloster, so auf der Berg Küpe gebauet, gänzlich dominirt. Obbesagtes Kloster ist ver-mög seiner Laage sehr vortheilhaft und dominiret alle herumliegenden Anhöhen. Anmerkung: Die Strassen könen von hier aus sehr vortheilhaft defendiret werden, und hat man in die umliegende Gegend eine grosse Aussicht. Польский перевод: Цитата Miasto Podkamień Odległości: Niemiaków albo Niemiacz 1, Palikrowy 1, Styberowka 1, Litowisko 1 3/4, Nakwasza 1, Czernica 2, Tetylkowce 1, Pańkowce 1. Solidne budowle: Wielki klasztor Dominikanów, wybudowany od fundamentów z kamienia ciosowego, jest obwiedziony murem z wieżami starego systemu. Są też cztery całkowicie niezręcznie założone bastiony z wielkich ciosów, wyprowadzone [w murze] o szerokości 3 sążni, które jednak nie są całkowicie wybudowane, i też o nierównej wysokości, wysokie na 10 do 14 stóp; wreszcie jest również ogród otoczony słabym murem ceglanym. W klasztorze znajduje się też wykuta w skale studnia o nadzwyczajnej głębokości. Wody: Ze skał poniżej klasztoru tryska ciek o bardzo zdrowej wodzie, który ma piaszczyste i kamieniste dno. Lasy: Las w pobliżu klasztoru składa się tylko z zarośli, staje się jednak stopniowo coraz bardziej gęsty i przechodzi w całkowicie wysokopienny las, gdzie drzewostan tworzą buki; drogi przez ten las są nieco uciążliwe z powodu kamienistego i skalistego podłoża. Łąki i bagna: Łąki są suche. Drogi: Główny trakt krajowy do Brodów jest o twardym kamienistym podłożu i nieco uciążliwy tylko z powodu gór; natomiast ten stąd do Załoziec ma w podłożu ił wymieszany z piaskiem, a rozdziela się trakt za dragą karczmą na dwie części, przy czym jedna idzie do Oleksińca w Wielkiej Polsce i jest o dobrym podłożu, a draga do Załoziec, która również ma dobre podłoże; trakt stąd do Oleska jest nieco gorszy w lesie z powodu kamienistego podłoża, koło Pańkowiec staje się jednak lepszy. Góry: Samo miasto leży na grzbiecie tego [czyli swojego] wzgórza, jest jednak całkowicie zdominowane przez klasztor, wzniesiony na górze Kopie. Wspomniany wyżej klasztor jest z powodu swojego położenia bardzo dogodny i dominuje wszystkie leżące wokół wzgórza. Uwagi: Traktów można stąd bronić bardzo dogodnie i ma się daleki widok na okolicę wokół. Украинский перевод: Цитата Місто Підкамінь Відстані: Нем’яч 1, Паликорови 1, Стиборівка 1, Літовище 1 3/4, Накваша 1, Черниця 2, Тетильківці 1, Паньківці 1. Солідні будівлі: Великий монастир домініканців, збудований від фундаменту з тесаного каменю, оточений муром з вежами старого зразка. Також є чотири погано встановлені бастіони з великих тесаних каменів, збудовані з муру завширшки 3 сажні, не добудовані до кінця, неоднакової висоти: 10-14 стіп. Город також огороджений неміцним цегляним муром. У монастирі знаходиться також криниця, видовбана у скелі, надзвичайної глибини. Води: Зі скель нижче монастиря б’ють джерела з дуже корисною водою; у (витоків) піщане й кам’янисте дно. Ліси: Ліс поблизу монастиря - це лише зарості, однак поступово він стає щораз густіший і переходить в «повний» високостовбурний ліс, де деревостан утворюють буки. Дороги, які проходять через цей ліс, трохи незручні з огляду на кам’янисту й скелясту основу. Луки і болота: Луки сухі. Дороги: Головний гостинець до Бродів має тверду кам’янисту основу і трохи незручний лише з огляду на гори. Натомість (гостинець) звідси до Залізців має в основі намул, змішаний з піском; розгалужується на дві частини за другою корчмою, причому одна (дорога) проходить по добрій основі до Олексинця у Великій Польщі, а друга до Залізців - також доброю основою. Гостинець звідси до Олеська у місці переходу через ліс трохи гірший з огляду на кам’янисту основу — однак він покращується поблизу Паньківців. Гори: Місто лежить на хребті, однак над цією висотою повністю домінує монастир, зведений на вершині гори Коп’є. Згаданий вище монастир з огляду на своє розташування дає значні переваги, домінує також над усією околицею. Примітки: Тому можна захищати дороги, маючи великий шанс на успіх; звідси також відкривається далекий краєвид на околицю. 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.
Примечание: вашему сообщению потребуется утверждение модератора, прежде чем оно станет доступным.