-
Публикаций
4,766 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
601
Тип публикации
Профили
Форум
Календарь
Все публикации пользователя Filin
-
Археологическая карта Подольской Губернии (1901)
Filin ответил в теме пользователя Filin в Карты и всё, что с ними связано
Археологическая карта Подольской губернии. Версия 2.0 С удивлением обнаружил, что прошло вот уже 9 лет с момента, когда получилось рассыпать по онлайн-карте многочисленные заметки Е. Сецинского о разных археологических достопримечательностях. Карта проработала несколько лет, а потом в 2017 г. у нас заблокировали Yandex, и карта для Украины ушла в глубокую тень, поскольку доступ к ней теперь можно было только при помощи VPN. С того времени часто возникало желание сделать перенос всего этого на Google-карту, но вот только недавно наконец-то закончил эту работу, так что теперь можно пользоваться источником без всяких лишних блоков. Ссылка на Google-версию карты Рад также сообщить, что помимо собственно переноса карта также получила несколько улучшений, а именно: В первой версии карты объекты шли единым списком (в порядке их перечисления на сайте-источнике), а в новой версии карты они уже разбиты на области, что должно улучшить навигацию. Теперь также можно и посчитать количество упомянутых населённых пунктов: - Винницкая обл.: 400 - Житомирская обл.: 2 - Кировоградская обл.: 50 - Николаевская обл.: 34 - Одесская обл.: 52 - Хмельницкая обл.: 306 - Черкасская обл.: 2 - Молдавия: 25 - Всего: 871 Ещё одно навигационное улучшение - в списках областей населённые пункты расположены в алфавитном порядке. Добавлены названия населённых пунктов на украинском языке. Таким образом, теперь поиск можно вести по трём вариантам названия (современные названия населённых пунктов на русском и украинском, а также старое название населённого пункта в том виде, в котором его привёл автор век назад). Как это ни странно, но удалось расширить список объектов, пополнив его 32 новыми населёнными пунктами. Как такое возможно в случае стабильного источника вековой давности? Во 2-м сообщении темы (от 12 сентября 2013) я удивлялся нестыковкам графической версии карты с текстовом и тогда высказывал версию, что на сайте, откуда тогда брал копии текстов Е. Сецинского, могла быть неполная информация или же я что-то упустил, так или иначе, только после знакомства с оригиналом текстовой части (где действительно были несколько неизвестных мне страниц с описанием трёх десятков локаций) издания удалось восполнить пробел, добавив на карту группу новых объектов на севере Хмельницкой обл. Вот здесь видно, где именно появились новые точки (старая карта вверху, новая - внизу): Во время составления первой карты возникли проблемы с идентификацией ряда населённых пунктов, упомянутых Е. Сецинским, и потому не был уверен, к какому именно селу/городку относятся некоторые справки (тогда часть меток на карте были поставлены в наиболее подходящих, но не всегда в правильных местах), а в этой карте исправил практически все упущения такого типа. В старой версии в единичных случаях пришлось сокращать оригинальный текст, поскольку у Yandex были ограничения на количество символов, а вот у Google-карты таких ограничений нет, и потому тексты на это раз привёл целиком. Метки устилают карту довольно плотным ковром, и всё же заметно, что там есть и бреши (на скрине ниже выделил их красными пятнами), которых особенно много в некоторых районах Винницкой и Одесской обл. Интересно, с чем это связано? В части случаев это может объясняться тем, что в тех районах действительно не было каких-то явно заметных памятников и находок, но всё же как минимум в районе Одесской обл. бреши настолько большие, что скорей всего это может быть связано с отсутствием у автора сведений о достопримечательностях и находках в этих районах. Напоминаю, что эта карта полностью не заменяет первоисточник, поскольку местами от него всё же отличается. К примеру, у Сецинского помимо самих справок также есть списки источников, географические индексы, классификация объектов по категориям и другие интересные детали. Так что карта вам должна дать наводку, а если вам нужно точно понять, что именно и как именно об объекте написал автор, то обращайтесь к первоисточнику, благо он есть в Сети (смотрите предыдущее сообщение темы). Также напоминаю, что метки не привязаны точно к объектам или к местам упоминания находок. В случае с этой картой подобные привязки зачастую делать бессмысленно, поскольку, во-первых, в одной справке часто перечисляются разные объекты или объекты + находки, сделанные в разных местах, во-вторых, даже сам автор не всегда имел чёткое представление о расположении всего того, о чём он писал, а что уж говорить о нашем времени. Так что метки привязаны в целом к упомянутым населённым пунктам, но не к объектам/находкам. В очередной раз, перенося все сотни локаций на карту я впечатлился масштабу проделанной работы по сбору и каталогизации всей этой информации. В идеале всё это нужно было бы издать в виде книги (или в виде отдельного интернет-проекта) с комментариями современных археологов, с современными картами, привязками, фотографиями, материалами раскопок и прочими улучшениями, которые бы показали, как далеко мы зашли за век, однако нет, пока к такому подвигу мы не дозрели, что лишний раз подчёркивает масштаб работ, проведённых век назад. Ещё через 10 лет сделаю ещё одну модификацию этого источника, а пока пользуйтесь этим вариантом ) -
Якій історичній епосі належать ці вали?
Filin ответил в теме пользователя PatternSeeker в Черниговская область
Якби ви давали ще й координати цих об'єктів, то простіше було б шукати відповіді на ваші запитання. Наприклад, можна було б подивитися, як ці локації виглядали на старих картах, можна було б отримати детальні відомості про розміри цих валів і про те, як вони виглядають на супутникових знімках різних років, а також можна було б пошукати, чи є згадки укріплень з прив'язкою до потрібних районів. -
Введение в мир османской фортификации Очень сложно переоценить влияние экспансии турок на развитие европейской фортификации в 16-17 вв., поскольку неуёмные амбиции и многочисленные наступательные инициативы османов привели к всплеску интереса к фортификации, которая бы могла что-то противопоставить противнику, активно использующего артиллерию. При всём этом тема "турки в обороне" на фоне темы "турки в наступлении" как бы ушла в тень, и потому у большинства исследователей в Украине, как правило, есть только очень смутное представление о том, что же собой представляли укрепления османов, какие стадии становления пережила турецкая фортификации, где находились наиболее интересные укрепления, в чём были их сходства и различия в сравнении с классическими европейскими замками/крепостями и т.д. Чтобы найти ответы на эти и другие вопросы, я и решил прочитать эту книжечку, которая прекрасно подходит для первого знакомства с рассматриваемым вопросом. Книжечка вышла в рамках широко известной в узких кругах серии "Fortress" от издательства "Ospray". Эта публикация является самодостаточной, однако в той же серии есть книги от других авторов, которые также затрагивают тему турецкой фортификации, так что при желании знакомство с турецкими укреплениями можно расширить даже не покидая пределов книжного семейства "Fortress", что я в скором времени и собираюсь сделать. Как и все прочие книги от "Ospray", данное издание богато иллюстрировано приятной коллекцией самых разных типов изображений, и потому даже без знания языка можно получить удовольствия от перелистывания страниц, демонстрирующих то графические реконструкции, то планы, то фото и т.д. При этом если из имеющихся 64 стр. убрать все изображения, подписи к фото, пустоты, списки литературы и прочие подобные штуки, то текста наверняка останется страниц на 30-35, т.е. по сути это даже не книжечка, а такая себе увесистая статья, в которой автор постарался объять необъятное. Структура и краткое содержание Во "Введении" (с. 4-7) кратко описывается восприятие турецкой фортификации европейцами, которые зачастую не очень высоко оценивали способность османов строить продвинутые укрепления. В общих чертах сообщается о развитии турецких военных инициатив с 14 по 18 вв., и то, как успехи и неудачи сказывалось на интересе османов к обороне. Приводятся сведения о первых попытках турок строительства укреплений в 14-15 вв. В "Дизайне и развитии" (с. 7-32) последователь описано становление османской фортификации. Автор стартует со 2-й половины 14 в., упоминая самые ранние укрепления, затем перемещается в 15 в., показывая первые попытки контроля Босфора с помощью крепостей. Двигаясь дальше по временной шкале, автор, следуя за османской экспансией, расширяет географию, рассказывает об укреплениях турок на Балканах (Сербия, Албания, Греция). И так далее, перемещаясь от 16 к 18 вв. автор рассказывает об укреплениях то вдоль европейских границ (Венгрия, Румыния, Словакия, Молдавия, Украина), то границ со стороны Азии, то перемещается в Африку (Египет, Алжир), то рассказывает об объектах на территории самой Турции. Одни укрепления он лишь бегло упоминает, другие описывает с большим количество деталей и всевозможных иллюстраций. Раздел "Живые объекты/участки" (с. 32-40) рассматривает разные аспекты заселения турками занятых территорий и подконтрольных им укреплений, о гарнизонах, их численности, составе, деятельности. Хронология охватывает 16-18 вв., география - все подконтрольные туркам территории от Европы до Африки. Масштаб меняется от описания глобальных процессов до частых ситуаций в отдельной взятых укреплениях. "Объекты/участки в войне" (с. 40-52) - это рассказ о жизни на охваченной войнами сухопутной и морской границе Османской империи, а также описание различных боевых эпизодом с участием турецких укреплений в 14-18 вв. на всех подконтрольным туркам территориях. Основное внимание издание сосредотачивает на укреплениях, функционировавших до начала 18 в., а вот раздел "Последствия" (с. 52-57) описывает, как сложилась судьба турецкой фортификации позже - с конца 18 и до начала 20 вв. Завершает публикацию раздел "Объекты в наши дни" (с. 57-60), где с точки зрения туризма/посещений автор кратко описывает современное состояние связанных с турками укреплений в разных странах. Плюсы В общем и в целом рассматривается интересный пласт укреплений, которым действительно относительно мало уделяется внимания в публикациях европейских исследователей. Книжка вполне подходит для тех, кто хочет получить некий скелет базовых знаний о 4-5 веках взаимоотношениях турок с фортификацией. Большинство приведённых в книге фотографий, сделанных в разных странах, выполнены автором, а это значит, что он размышлял о вопросах не удалённо, а в том числе и по результатам знакомства с уцелевшими памятниками. Максимально широкая география. В принципе, автор старается уделить внимание всем странам, где османы закреплялись в том числе при помощи укреплений, и если военные события на европейском театре нам в общих чертах известны, то о том, как оборонные процессы протекали в азиатском и африканском секторах у нас под рукой информации не очень-то и много. Здесь плюсом также является наличие нескольких карт, на которых отмечено множество укреплений, включая те, о которых автор либо сообщает мало, либо которые вообще не упоминает. Максимально широкая хронология (с 14 в. и вплоть до начала 20) позволяет увидеть общую картину развития турецких укреплений в рамках временной шкалы. Множество иллюстраций, в т.ч. уникальных и довольно информативных, созданных специально для этого издания. Книжка упоминает множество турецких укреплений, среди которых немало малоизвестных, так что на страницах рассыпано немало наводок на объекты, к которым после прочтения хочется присмотреться детальней. Автор не обошёл вниманием и укрепления на территории Украины: в книжке упомянуты Каменец-Подолький (с. 40, 41), Хотин (с. 40), Очаков (с. 5, 40), Кинбурн (с. 40), Белгород-Днестровский (с. 20, 40), Измаил (с. 40), Килия (с. 40), Перекоп (с. 20), Ени-Кале (с. 40). Не то чтобы там были какие-то новые сведения или же эти укрепления как-то особым образом были выделены на фоне всех прочих, нет, ничего такого, но именно это и интересно - то, как со стороны объекты Украины воспринимаются в общей массе турецких форпостов. Как минимум они не остались незамеченными, а в одном месте (с. 28) автор даже отметил морские рейды казаков как стимул для развития укреплений на черноморском побережье Турции. Автор немало внимания уделил интересным и в некотором роде уникальным системам турецких укреплений, таким как сетке укреплений вдоль проливов Босфор и Дарданеллы или же веренице фортов на пути в Мекку. Довольно много внимания автор уделил такому типу укреплений как "паланка" (с. 21, 26-27, 32, 53, 58), за что ему стоит сказать отдельное спасибо, поскольку эти дерево-земляные объекты зачастую мало кого интересуют (причём это касается как туристов, так и исследователей), они легко теряются на фоне каменных крепостей, хотя это был очень интересный и во многом передовой способ защиты. Автор затронул множество очень интересных для меня тем, причём если одна часть из них и ранее привлекала моё внимание, то другая вообще мне была неизвестна, и только из этой книги узнал о том, что и такое было. В числе таких тем отмечу следующие: о генезисе турецкой фортификации; о её европейских (византийских, французских) и ближневосточных корнях; об архитекторах (как своих, так и иноземных); о том, что были периоды экспансии, а были и периоды обороны, и всё это влияло на отношение турок у значимости укреплений, и о том, как проигрыши турок в важных битвах стимулировали интерес к фортификации; о тесной совместной работе береговых укреплений турок с их флотом; о самых ранних примерах использования артиллерии, как в осаде, так и в обороне; об использовании крепостей в специфических целях (для блокады городов, для контроля выходов из рек в Чёрное море); о попытках турок работать с бастионными укреплениями; о причинах деградации турецкой фортификации в 16-18 вв., и об отношении к ней со стороны европейских военных; о проблемах идентификации вклада турок в развитие множества крепостей; об отсутствии единого фортификационного стиля и о разных вариациях укреплений, конструктивные особенности которых сильно зависели от места строительства; о том, какое влияние оказывало усиление и ослабление центральной власти на развитие укреплений в Османской империи. Есть общий список литературы, который даёт наводки на новые источники информации, а также с его помощью можно в целом понять, на какие работы опирался автор, а какие наоборот остались вне его поля зрения. Несмотря на скромный размер книжечки, её снабдили списком упомянутых в тексте укреплений, имён и локаций, что приятно, поскольку этот, казалось бы, простой и удобный элемент навигации не всегда есть даже в полноценных монографиях, к тому же объектов в книге не мало, и фрагменты истории многих из них разбросаны по разным местам публикации. Минусы Главная проблема издания - глобальный и эпичный по размаху материал автор попытался подать в рамках не более чем пухленькой статьи, и потому почти по любому вопросу пришлось пройтись по верхам. И ладно бы речь шла только об общих трендах, которые в силу малого количества места показали бы только с высоты птичьего полёта, так нет - автор то смотрит на всё с очень большой высоты (например, в двух строках описывает сложные процессы 17-18 вв., протекавших в нескольких странах), то спускается вниз и вооружившись микроскопом, рассматривает с большим количеством деталей (вплоть до количества амбразур, т.е. местами, кажется, даже излишне детально, как для такой небольшой работы) какие-то отдельные укрепления или эпизоды военной истории. В целом это создаёт скорее не цельную картину, а какое-то лоскутное одеяло с множеством странных и очень резких скачков масштаба, когда в тут тебе в одной строке описали 100 лет истории, а затем на пол страницы цитирую воспоминания пленника, лишь косвенно связанные с темой фортификации. Места для раскрытия очень объёмной темы в рамках всего-то 64 стр. книги, наполовину занятой иллюстрациями, изначально было доступно крайне мало, однако при этом выбранная структура публикации мне показалась не самой удачной. К примеру, можно было посвятить книгу только лишь развитию архитектуры турецких укреплений с течением веков, но именно этому вопросу в книжечке уделена только часть внимания, поскольку автор решил (или так захотело заказчик-издательство?), что выделенного места хватит на раскрытие ещё нескольких очень больших тем, таких как население/гарнизоны укреплений, а также тема участия укреплений в разных военных кампаниях. А финальный раздел, который ну очень кратко и по верхам (в духе плохого туристического путеводителя) затрагивает тему посещения и положение дел с сохранностью укреплений в разных странах мне и вовсе показался лишним/бесполезным, тем более, что он украл место у куда более ценных тем. К недостаткам структуры можно отнести и то, что одно и то же укрепления в один и тот же отрезок времени может иметь отдельные описания в нескольких разделах, поскольку в одном описана архитектура, в другом - гарнизон, в третьем - военная карьера в 15-17 вв., в четвёртом - военная карьера в 18-19 вв., в пятом - современное состояние. По этой причине даже в тех случаях, когда укрепления рассмотрены довольно детально и с разных ракурсов, общую картину нужно собирать из фрагментов текстов, иллюстраций и подписей к ним, разбросанных по разным разделам книжечки, да и то, если названия объектов запомнил. В плане хронологии автор взялся за очень размашистый 400-летний отрезок времени (это если исходить из названия книжечки), и уже этого было бы более чем достаточно, чтобы в рамках нескольких отведённых десятков страниц информации стало тесно, но при этом он не стал следовать заявленным рамкам и по факту расширил рассматриваемый период вплоть до начала 20 в., а по большому счёту - даже до наших дней, если брать в расчёт раздел о современном состоянии памятников (т.е. прибавилось ещё 2-3 века истории). И вроде бы хорошо, что мы получили больший охват, чем заявлено в названии книжечки, неожиданный бонус и всё такое, однако в реальности все эти выходы за и без того очень широкие границы отнимали драгоценное место у основной темы. Тут нужно было бы либо название изменить (вместо 1710 г. написать "до наших дней"), либо всё же остаться в заявленных названием рамках. Материал вдоль хронологической шкалы распределён также часто распределён крайне неравномерно - не редко процессы, занимавшие несколько веков, описываются в одной-двух строках, а процессы, занимавшие года или даже дни, занимают пол страницы. Описать три столетия развития фортификации на одной странице - это надо суметь, так вот автору этой книжечки умение не всегда позволяло столь размашистые процессы столько кратко и ёмко описать, чтобы сформировать общую картину процесса. Богатство иллюстративного материала - это огромный плюс издания, а вот его распределение по страницам, как мне показалось, делалось без особой синхронизации с текстом. Можно сказать, что текст и иллюстрации - это как бы две вселенных, которые иногда идеально пересекаются, а иногда совсем не синхронизируются, к примеру, когда текст уже ушёл в обсуждение вопросов укреплений 17-18 вв., а иллюстрации рассказывают об укреплениях 15 или даже 14 вв. или когда иллюстрации показывают что-то, о чём шла речь в других местах книжечки. Выше в "Плюсах" я написал, сколько интересных тем затронул автор. Однако тут минусом было то, что часто они были затронуты очень по верхам, а также далеко не всегда из текста создавалось ощущение, что сам автор понимал их важность или что в этой теме он заметил какую-то этакую специфику турецких укреплений в сравнении с укреплениями других стран. Т.е. иногда создаётся ощущение, что автор просто мимоходом упомянул что-то и пошёл дальше с безразличным видом, а ты так и остался на месте, потому что подумал, мол, постой, так вот это же как раз и важно, давай чуть подробней об этой изюминке, но нет, автор уже далеко. Так и кажется, что хоть упоминания деталей есть в авторском тексте, но не всегда там есть явно видимые акценты на изюминках, а иногда эти изюминки представлены откровенно пресно. Это же касается и упоминание архитектурных особенностей - даже когда автор в тексте упоминает деталь, которая, как мне известно, действительно уникальная с точки зрения фортификации, то довольно часто на этом нюансе нет никакого акцента, мол, ну есть такое и есть, пошли дальше, а из этого я могу сделать вывод, что сам автор не всегда понимал, какие из турецких укреплений и их детали действительно не имеют аналогов, и какие фишки являются поводом для гордости османов. Очень слабо развита тема генезиса турецкой фортификации, в рамках которой можно было бы раскрыть, что и как часто турки заимствовали и у кого, а что добавляли от себя. Очень сильно интересующий меня вопрос наследования турками византийских фортификационных технологий и планировочных схем рассмотрен предельно кратко и без каких-либо явных выводов, хотя даже из текста книги видно, какое большое влияние оказала Византия на знакомство турок с оборонной архитектурой. По сути, вся эта история с перехода технологий от Византии к туркам разбросана по всей книге в виде отдельных и друг с другом не особо связанных беглых упоминаний о преемственности и возможных связях, но без ярких обобщений. В описании ряда укреплений, явно построенных по византийским лекалам, причём с использованием уникальных византийских планировок, автор вообще об этих особенностях не упоминает. В 17-18 вв. турки очень часто брали к себе на службу европейских фортификаторов, и тут бы развернуться, показать, что те привносили, что туркам заходило, а что наоборот - никак не приживалось, какие гибриды появлялись и т.п., но нет, все эти и другие аспекты интереснейших попыток слияния двух фортификационных подходов в книжечке практически полностью проигнорированы. Как для автора, который рассматривает тему фортификации, у него очень странное понимание такого ключевого термина как "бастион": в одних местах он бастионами называет артиллерийские башни, в других - земляные платформы, в третьих - классические бастионы. В итоге по ходу чтения перестаёшь понимать, о чём пишет автор, ибо упомянутый в его описании того или иного укрепления бастион на самом деле может быть артиллерийской постройкой любого типа. Это даже не к вопросу толкования термина, а к вопросу внимания автора к деталям, тонкостям и нюансам, и вот судя по этому примеру и по другим признакам, внимания там особого нет. В целом, интереснейшая тема сложных и специфических взаимоотношений турок с бастионной фортификацией автором раскрыта не была, то ли потому что она ему была не интересна (эта версия мне кажется наиболее вероятной, судя по скучающему тону повествования в моментах описания интересных поворотов, связанных с бастионами), то ли он просто не знал о тех многочисленных попытках турок переиначить бастионную систему с учётом своего специфического взгляда на фортификацию, а может и то и другое одновременно. Целый ряд "турецких" укреплений, описанных в книге, на самом деле к фортификации турок могут иметь лишь косвенное отношение. К примеру, если где-то на подконтрольной туркам территории представитель местной власти строит что-то, причём с использованием местных технологий и местных архитекторов/строителей, то это ещё не делает объект представителем турецкой фортификационной школы, и, тем не менее, описание таких объектов в книге имеются, хотя стоит отметить, что автор сам поднимал тему проблемы идентификации в постройках ряда крепостей того, что было возведено турками, а что кем-то иным (до турок или после них). Для читателей в Украине, конечно же, недостатком будет ещё и язык, впрочем, в наши дни при наличии распознавателей текста и онлайн-переводчиков (уж с английским языком они справляются на ура) вообще не должно возникнуть непреодолимых преград на пути к получению знаний, тем более, что малый объём издания не создаст большого объёма в процессе такого механического перевода. Итого Как понятно из вышеприведённого списка, помимо явных и очень приятных достоинств, есть у книжечки и недостатки, причём в немалом числе. В принципе, все они не помешали извлечь из издания немало новой и очень полезной информации, но обилие проблемных мест мешает высоко оценить выбранную автором структуру, расстановку акцентов, масштаб и прочие нюансы. Предположу, что по мере углубления в тему турецкой фортификации мнение об этой книжечке может даже ухудшиться, т.к. если столько проблемных мест бросилось мне в глаза сходу, то что будет после того, как я ознакомлюсь с публикациями других авторов?.. Впрочем, по итогам чтения книжечка оставила приятные ощущения, поскольку полученные сведения с лихвой компенсировали недостатки авторской компоновки/структуры/акцентов, так что рекомендовать к прочтению стоит, тем более, что если вам повезёт работать не с эл. версией, а с обычной книжкой, то одни только иллюстрации вполне смогут создать ощущение приятного и насыщенного издания.
-
Год издания: 2010 Автор: Дэвид Николь (David Nicolle) Иллюстратор: Адам Хук (Adam Hook) Издательство: Osprey Publishing, Оксфорд (Англия) Язык: английский Формат: ? Переплёт: твёрдый Бумага: офсетная Количество страниц: 64 Иллюстрации: множество цветных и чёрно-белых иллюстраций Тираж: ? ISBN: 978-1-84603-503-6 (физическая книга), 978-1-84908-280-8 (эл. книга) Книга на сайте издательства Аннотация: Об авторах: Оглавление:
-
Чёрный Остров (Чорний Острів): редут на Волчьей Горе
Filin ответил в теме пользователя Filin в Хмельницкая область
Как-то ранее упустил из виду, что упоминание редута также есть в "Археологической карте Подольской губернии" (1901) всё того же Е. Сецинского: Там же, как видим, приведены ссылки на парочку источников, которые автор использовал для составления своей справки. Нужно будет посмотреть, есть ли там сведения по нужному вопросу. -
Об отношении духовенства к пятиугольникам (пентаграммам) в планировке укреплений
Filin ответил в теме пользователя Filin в Общение на тему укреплений
Внешняя линия укреплений замка Франшимон (Бельгия) имеет форму пятиугольника. Эта "пентаграмма" была построена в 1-й трети 16 в. по воле Эрара де Ламарка (1472-1538). В контексте данной темы наиболее интересно то, что Эрар имел сан кардинала, а затем и епископа, что, как видим, не помешало ему в качестве основной формы замка выбрать именно пятиугольник. Источник -
Міністерство культури та інформаційної політики України Національний заповідник "Замки Тернопілля" Інформаційний лист Шановні колеги! Запрошуємо Вас взяти участь у роботі наукової конференції «Замки Тернопільщини: до проблеми реставрації, пристосування та збереження» 22 вересня 2022 р., м. Збараж Тематичні напрямки конференції: Пам’ятки культурної спадщини Тернопільщини та України в умовах війни: історія та сьогодення. Міжнародний досвід збереження пам’яток культурної спадщини під час війн і збройних конфліктів. Дослідження оборонно-фортифікаційних об’єктів культурної спадщини України: історичні, архітектурні, археологічні, джерелознавчі аспекти. Залучення інвестиційних та грантових коштів для збереження та реставрації пам’яток культурної спадщини. Діджиталізація як напрямок сучасної пам’яткоохоронної та музейної діяльності. Для участі у конференції просимо надіслати заявку та матеріали до 10 вересня 2022 року на електронну пошту zternopilla@gmail.com Вимоги до оформлення материалів: Обсяг материалів - до 8 сторінок. Вимоги до оформлення тексту: текстовий редактор – Microsoft Word шрифт – Times New Roman розмір шрифту – 12 міжрядковий інтервал – 1 абзацні відступи – 1,25 (автоматично без використання пробілів і табуляції) вирівнювання – по ширині розміри всіх полів – 2 см. формат сторінки – А4 формат файлу – .doc, .docx Статтю оформити наступним чином: Праворуч – ім’я та прізвище автора, під ним – назва населеного пункту. Через один рядок, по центру, великими літерами – НАЗВА СТАТТІ. Під назвою статті через один рядок – анотація (250–300 знаків) та ключові слова (5–7 слів). Приклад оформлення: Мар’яна Мавдюк смт. Вишнівець ВИШНІВЕЦЬКИЙ ПАЛАЦ ЯК ПАМ’ЯТКА НАЦІОНАЛЬНОГО ЗАПОВІДНИКА «ЗАМКИ ТЕРНОПІЛЛЯ» Анотація: У статті висвітлюється історія Вишнівецького палацово- паркового ансамблю – пам’ятки архітектури національного значення XІV-XIX ст. Розкривається його історико-культурний потенціал, аналізується сучасний стан та перспективи щодо використання для потреб туристичної та екскурсійної діяльності. Ключові слова: Вишнівецький палац, архітектурна пам’ятка, Національний заповідник, Дзеркальна зала, експозиція. Посилання на джерела та літературу подавати в квадратних дужках [5, c. 56]. Список використаної літератури оформити під заголовком «Джерела та література» в алфавітному порядку за вимогами державних стандартів. Графічні матеріали (карти, схеми, фотографії, графіки, діаграми, інші ілюстрації) надсилати окремим файлом у форматі .tiff або .jpeg. Посилання на ілюстрації оформити наступним чином: (рис. 1). Назви файлів позначати: Рис. 1, Рис. 2,… Окремим файлом подати підписи до ілюстрацій. Файли назвати за прізвищем автора (наприклад: Шевченко стаття, Шевченко анкета). У темі листа вказати – «Матеріали конференції Збараж, 22 вересня». Заявку з відомостями про автора подати окремим файлом. У заявці вказати: Прізвище, ім’я, по-батькові (повністю); Науковий ступінь, учене звання; Місце роботи, посада; Адреса для листування, телефон (роб., моб.), електронна пошта; Тема доповіді; Назва конференції, на яку подаються матеріали. За зміст статті, достовірність фактів, цитат, дат тощо. відповідальним є автор. Оргкомітет залишає за собою право відхиляти доповіді, які не відповідають вимогам та тематиці конференції. Після отримання матеріалів Оргкомітет впродовж 2 днів надсилає на адресу автора лист з підтвердженням. До кінця року передбачається видання наукового збірника матеріалів конференції Наукові записки Національного заповідника «Замки Тернопілля», матеріали також будуть опубліковані на офіційному сайті НЗ «Замки Тернопілля» https://www.zamky.te.ua. Адреса оргкомітету: Національний заповідник «Замки Тернопілля» 47302, вул. Б. Хмельницького, 6 м. Збараж, Тернопільська обл. e-mail: zternopilla@gmail.com Контактні особи: Ольга Поліщук (097) 9092134; Марія Довгаль (096) 7426788.
-
Пятиугольные башни типа "пунтоне" в Италии
Filin ответил в теме пользователя Filin в Термины и детали
@Ігор Западенко об этом значении термина (также с применением иллюстраций в т.ч. и на тему кровельных балок) я писал в самом начале самого первого сообщения в этой теме. Помимо этого выше приводилось и много других вариантов, так или иначе относящихся к углам, клиньям и остриям. Размышлений и конкретных примеров из Италии на тему того "що називається словом puntone" выше также было приведено не мало. -
Пятиугольные башни типа "пунтоне" в Италии
Filin ответил в теме пользователя Filin в Термины и детали
Выше приводил такое определение: "в фортификации термин пунтоне означал острие белюарда [бастиона]", а тут вот попалась итальянская иллюстрация по этой теме, где остриё/клин бастиона как раз и подписано как "пунтоне": -
Парочка свежих видов интерьера башни. Каждый раз, когда вижу эту паутину балок/перегородок, поддерживающие узкие многоугольники галерей, то задаюсь одними и теми же вопросом - чем вдохновлялся автор проекта? Какие у этой "красоты" есть аналоги среди башен 16-17 вв.? Как пришли именно к такому внешнему виду внутрянки и есть ли у всего этого хоть какое-то обоснование? Источник
- 23 ответа
-
- заповедники
- 17 век
- (и ещё 5)
-
- 4 ответа
-
- дерево-земляные укрепления
- взгляд с высоты
- (и ещё 12)
-
Да, интересный вы ребус подбросили. Действительно, на карте Шуберта в районе, который я снимал с дрона, показано/подписано только кладбище (красный квадрат), тогда как церковь отмечена на другом участке: С одной стороны видим, что связка участка городища со участком церкви появилась ещё в источнике 1873 г., т.е. ещё до даты официального строительства церкви (1892 г.), которую можно увидеть сегодня. С другой стороны в источнике уже 1908 г. чётко сказано, что в настоящее время на территории "городка" приходская церковь, и тут, уже, вероятно, упоминается существующая в наши дни церковь, правда, мы не знаем, насколько свежими источниками пользовался автор справки. Тут без более детальных сведений по истории храмов в Ядловке разобраться не просто - то нужный храм (и связанное с ним городище) находился не там же, где в наши дни находится церковь, то ли там было несколько храмов, и первоначально выбранная локация всё же верна, однако есть какая-то путаница в данных источников или в датировках.
- 4 ответа
-
- дерево-земляные укрепления
- взгляд с высоты
- (и ещё 12)
-
Игорь, касательно названия села есть ряд версий, но, конечно же, сейчас сложно сказать, верна ли какая-то из них или нет. Выше я публиковал сканы из книги "Про золоту очеретину" (смотрите нижнюю часть первого сообщения, чуть выше картинки с гербом), и там на с. 517-518 как раз речь идёт о возможных вариантах происхождения названия. Что касается цвета поля герба, то да, вы правы - он должен быть пурпурным, а не морковным. Видимо, когда создавал тему, в нормальном качестве нашёл только вариант герба с морковным цветом поля, потому такой и загрузил. Но спасибо, что привели правильный вариант - всё же пурпурный цвет издавна ассоциировался с властью и престижем, в отличие от морковного.
- 6 ответов
-
- славянские городища
- взгляд с высоты
- (и ещё 18)
-
Очень долго я тянул с этой публикацией - всё думал, что успею узнать больше деталей, больше подробностей об исследованиях и много другой информации, и вот теперь понимаю, что опоздал, поскольку Ольги Анатольевны с нами уже больше нет и продолжение начатого ей рассказа я уже больше не услышу. К счастью, от автора я всё же успел получить некоторые материалы по проекту, которыми и хотел бы с вами поделиться. Исследованием Сутковецкого замка О. Пламеницкая занималась в 1979-1981 гг. Это был её дипломный проект в Художественном институте. В основном об этих исследованиях мы знаем благодаря статье "Сутковецкий замок", которая была опубликована в сборнике "Архитектурное наследство", №39, 1992 г. Там, помимо авторского взгляда на история развития укреплений замка, а также их датировку, представлены несколько иллюстраций из дипломной работы, однако всё же эта публикация не показывает, насколько детальными и сложными были проведённые исследования, и каким эпическим иллюстративным материалом тогда обзавёлся призабытый замок, от которого сохранилась лишь одна из башен. Защита диплома, состоявшаяся в 1980 г. (автору тогда было 24 года), выглядела эпично: Комиссия и слушатели: В рамках проекта, помимо массы различных изображений, также было создано ряд макетов (где всё это сейчас?). В рамках проекта предлагалось в долине между двумя мысами разместить село-музей народной архитектуры: Исследованиями знаменитой Сутковецкой церкви на тот момент О. Пламеницкая не занималась и потому на проекте памятник показан в том виде, в котором её облик представлял архитектор П. Юрченко, т.е. с двумя щипцами, без явно выраженного боевого яруса и т.д. В дальнейшем О. Пламеницкая, базируясь на собственных исследованиях храма, сформировала иной образ церкви. Но об этом как-нибудь в другой раз и в другой теме. А в таких условиях проходили исследования. Это О. Пламеницкая в Сутковцах в 1979 г.: То, что было показано на стенде во время защиты диплома, в целом выглядело вот так: План застройки в центральной части села: Общий вид на замок, занятую сельской застройкой долину и церковь на соседней возвышенности: Общий вид на северный и восточный фасады замка (крайняя башня слева - это та, которая дожила до наших дней): Разрез с видом со стороны внутреннего двора на восточную линию укреплений замка, надвратную башню и две угловые башни (западную и северную): Надвратная башня в разрезе: План 1 яруса: План 2 яруса: План 3 яруса: Единственная уцелевшая (восточная) башня замка в разрезе. Здесь показаны некоторые интересные архитектурные особенности постройки (планировка бойниц, каналы для отвода порохового дыма и др.): Если представить, что вот это всё лишь адаптированная для демонстрации информация, собранная о замке, то можете себе представить, сколько всего осталось за кадром - схем, чертежей, фото, рисунков, эскизов и других материалов, не говоря уж об множестве авторских наблюдений, небольших открытий и не высказанных гипотез. Собственно, весь тот массив информации, который грозно на меня посматривал из-за фасадной части этого дипломного проекта, как раз и объяснят то, почему я так и не смог полностью погрузиться в эту тему - там можно было легко утонуть в материалах, ведь то что показал выше - это лишь вершина айсберга, правда, очень красивая. Печально осознавать, что тогда, чуть более 40 лет назад, замок, кажется, был ближе к возрождению, чем наши дни, и в куда большей степени, чем сейчас, привлекал внимание исследователей. С тех пор никаких радикальных подвижек в его исследованиях и никаких попыток вывести его из состоянии комы не было. Замок в наши дни на фото Макса Ритуса:
- 2 ответа
-
- 3
-
Romek Pawluk поделился парочкой фрагментов интересной топографической карты 1939 г. (вариант 1 и вариант 2) Выделил показанные на карте секции валов, а также пограничную вышку, которая, вероятно, была посажена на полукруглую боевую земляную платформу (она хорошо видна на ряде показанных выше планов). Интересный пример использования фортификации 16-17 вв. для нужд обороны уже 20 в.
-
Яроповичи: городище (летописный Ярополч)
Filin ответил в теме пользователя Filin в Житомирская область
- 2 ответа
-
- летописные городища
- андрей куза
- (и ещё 11)
-
Брага: шанцы, редуты, батареи и др. укрепления напротив Хотинской крепости
Filin ответил в теме пользователя Filin в Хмельницкая область
Укрепления на плане 1851 г. @Denis поделился планом из коллекции заповедника "Хотинская крепость". Фрагмент с тремя укреплениями (как видим, это чёрно-белая фотокопия, т.е. где-то есть ещё и цветной оригинал): Северное укрепление, чуть крупнее: Центральное: Южное: -
Сфорцинда: о "бастионных" укреплениях идеального города Филарете
Filin ответил в теме пользователя Filin в Термины и детали
В поисках примеров предполагаемого влияния византийских идей на итальянскую фортификацию 2-й половины 15 в. наткнулся на такой вот пример византийской "сфорцинды" из так называемого Венского Диоскорида, созданного в начале 6 в. в Константинополе: -
Брага: шанцы, редуты, батареи и др. укрепления напротив Хотинской крепости
Filin ответил в теме пользователя Filin в Хмельницкая область
Укрепления на карте 1842 г. Ещё один источник, чётко показывающий размещение трёх укреплений близ Браги, напротив Хотина: Из подписи узнаём, что эту ситуацию фиксировал некий унтер-офицер и картограф 2-го класса Юрисон, и происходило всё это с 13 апреля и до 1 сентября 1842 г. 1-е укрепление крупным планом. Здесь чётко видно, что укрепление представляло собой четырёхугольник с равелином, обращённым в сторону Днестра: 2-е укрепление: 3-е укрепление, рядом с которым отмечен участок "Господского двора": Благодарю Сергея Чигвинцева за возможность ознакомиться с картой. -
Човгузов (Човгузів): укрепления городка
Filin ответил в теме пользователя Filin в Хмельницкая область
Ничего нового мне не попадалось, но с другой стороны с момента старта этой темы я к ней больше и не возвращался, так что может сейчас в Сети или в публикациях, выпущенных за последние 8 лет, и есть новые сведения по нужному вопросу, да только мне такие источники не известны. Это официальная дата из вот этой справки (в каком источнике автор справки её обнаружил, не подскажу): -
Каменец-Подольский: парк миниатюр "Замки Украины"
Filin ответил в теме пользователя Filin в Каменец-Подольский
Похоже, что всё же решили вернуться к идее продолбить стену террасы укрепления, чтобы обустроить более удобный вход к парку: -
Кохановка (Коханівка): Кохангород (Коханград) и его замок
Filin ответил в теме пользователя Filin в Винницкая область
Взгляд на замчище с высоты. -
Для меня пока открытым остаётся вопрос, были ли валы городских укреплений снабжены каменному обмуровкой или же были чисто-земляными. Если бы я делал вывод с опорой на планы 18 в., то склонился бы к мысли, что у города были земляные укрепления без каменной "одежды". Касательно участка кладки, показанного на фото, то так однозначно сказать сложно, чем оно было изначально, поскольку, к примеру, в 19 в. разного рода укрепительные и оградительные работы не редко проводили "дедовскими" методами, так что внешне такая стена могла выглядеть архаичной, особенно если при её сооружении использовали камни из каких-то старых построек. К примеру, быть может это действительно обмуровка лицевой части вала, но относящаяся уже к более позднему периоду, когда участок укреплений начала занимать гражданская застройка, и, возможно, что для нужд нового строительства (допустим, чтобы жилые или хозяйственные постройки на валу не сползали в сторону рва) и была возведена эта стена.
-
Каменец-Подольский (Кам'янець-Подільський): укрепления лагеря войск Станислава Конецпольского, 1633 г.
Filin ответил в теме пользователя Filin в Каменец-Подольский
Кстати, вы ранее приводили тексты первых двух колонок экспликации. Было бы замечательно, если бы опубликовали ещё и текст из третьей колонки. -
Ивано-Франковск (Івано-Франківськ): Тысменицкие ворота
Filin ответил в теме пользователя Filin в Ивано-Франковск
Статья, в которой приводятся рассуждения на тему наиболее вероятного внешнего вида Тысменицких ворот.- 1 ответ
-
- 1
-
- надвратные башни
- 17 век
- (и ещё 5)